Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1032 total results for your search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鷺ノ森西ノ丁

see styles
 saginomorinishinochou / saginomorinishinocho
    さぎのもりにしのちょう
(place-name) Saginomorinishinochō

丁是丁,卯是卯

dīng shì dīng , mǎo shì mǎo
    ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3
ting shih ting , mao shih mao
lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom); fig. meticulous; conscientious; unambiguous

うなぎ裂き包丁

see styles
 unagisakihouchou / unagisakihocho
    うなぎさきほうちょう
eel knife

Variations:
ご丁寧
御丁寧

 goteinei / gotene
    ごていねい
(noun or adjectival noun) (1) (honorific or respectful language) (See 丁寧・1) polite; courteous; civil; (noun or adjectival noun) (2) (honorific or respectful language) (See 丁寧・2) careful; close; thorough; conscientious; (noun or adjectival noun) (3) (used sarcastically) overly courteous; overly careful; overly thorough

京町8丁目横町

see styles
 kyoumachihacchoumeyokomachi / kyomachihacchomeyokomachi
    きょうまちはっちょうめよこまち
(place-name) Kyōmachihacchōmeyokomachi

八丁山トンネル

see styles
 hacchouzantonneru / hacchozantonneru
    はっちょうざんトンネル
(place-name) Hacchōzan Tunnel

六本木一丁目駅

see styles
 roppongiicchoumeeki / roppongicchomeeki
    ろっぽんぎいっちょうめえき
(st) Roppongiicchōme Station

北ノ新地分銅丁

see styles
 kitanoshinchifundouchou / kitanoshinchifundocho
    きたのしんちふんどうちょう
(place-name) Kitanoshinchifundouchō

北ノ新地東ノ丁

see styles
 kitanoshinchihigashinochou / kitanoshinchihigashinocho
    きたのしんちひがしのちょう
(place-name) Kitanoshinchihigashinochō

南郷13丁目駅

see styles
 nangoujuusanchoumeeki / nangojusanchomeeki
    なんごうじゅうさんちょうめえき
(st) Nangoujuusanchōme Station

南郷18丁目駅

see styles
 nangoujuuhacchoumeeki / nangojuhacchomeeki
    なんごうじゅうはっちょうめえき
(st) Nangoujuuhacchōme Station

天神橋筋六丁目

see styles
 tenjinbashisujirokuchoume / tenjinbashisujirokuchome
    てんじんばしすじろくちょうめ
(personal name) Tenjinbashisujirokuchōme

宮ノ陣町八丁島

see styles
 miyanojinmachihacchoujima / miyanojinmachihacchojima
    みやのじんまちはっちょうじま
(place-name) Miyanojinmachihacchōjima

小田原大行院丁

see styles
 odawaradaigyouinchou / odawaradaigyoincho
    おだわらだいぎょういんちょう
(place-name) Odawaradaigyouinchō

小田原牛小屋丁

see styles
 odawaraushigoyachou / odawaraushigoyacho
    おだわらうしごやちょう
(place-name) Odawaraushigoyachō

小田原金剛院丁

see styles
 odawarakongouinchou / odawarakongoincho
    おだわらこんごういんちょう
(place-name) Odawarakongouinchō

岡円福院東ノ丁

see styles
 okaenpukuinhigashinochou / okaenpukuinhigashinocho
    おかえんぷくいんひがしのちょう
(place-name) Okaenpukuinhigashinochō

岡円福院西ノ丁

see styles
 okaenpukuinnishinochou / okaenpukuinnishinocho
    おかえんぷくいんにしのちょう
(place-name) Okaenpukuinnishinochō

嵯峨清滝八丁山

see styles
 sagakiyotakihacchouzan / sagakiyotakihacchozan
    さがきよたきはっちょうざん
(place-name) Sagakiyotakihacchōzan

川内亀岡北裏丁

see styles
 kawauchikameokakitaurachou / kawauchikameokakitauracho
    かわうちかめおかきたうらちょう
(place-name) Kawauchikameokakitaurachō

帝塚山三丁目駅

see styles
 tezukayamasanchoumeeki / tezukayamasanchomeeki
    てづかやまさんちょうめえき
(st) Tezukayamasanchōme Station

帝塚山四丁目駅

see styles
 tezukayamayonchoumeeki / tezukayamayonchomeeki
    てづかやまよんちょうめえき
(st) Tezukayamayonchōme Station

平和通一丁目駅

see styles
 heiwadooriicchoumeeki / hewadooricchomeeki
    へいわどおりいっちょうめえき
(st) Heiwadooriicchōme Station

平野上八丁柳町

see styles
 hiranokamihacchouyanagichou / hiranokamihacchoyanagicho
    ひらのかみはっちょうやなぎちょう
(place-name) Hiranokamihacchōyanagichou

弥生二丁目遺跡

see styles
 yayoinichoumeiseki / yayoinichomeseki
    やよいにちょうめいせき
(place-name) Yayoinichōme Ruins

忠節三丁目南町

see styles
 chuusetsusanchoumeminamimachi / chusetsusanchomeminamimachi
    ちゅうせつさんちょうめみなみまち
(place-name) Chuusetsusanchōmeminamimachi

日和田町八丁目

see styles
 hiwadamachihacchoume / hiwadamachihacchome
    ひわだまちはっちょうめ
(place-name) Hiwadamachihacchōme

有田屋町南ノ丁

see styles
 aridayamachiminaminochou / aridayamachiminaminocho
    ありだやまちみなみのちょう
(place-name) Aridayamachiminaminochō

有田屋町西ノ丁

see styles
 aridayamachinishinochou / aridayamachinishinocho
    ありだやまちにしのちょう
(place-name) Aridayamachinishinochō

木の新保七番丁

see styles
 kinoshinboshichibanchou / kinoshinboshichibancho
    きのしんぼしちばんちょう
(place-name) Kinoshinboshichibanchō

東尾久三丁目駅

see styles
 higashiogusanchoumeeki / higashiogusanchomeeki
    ひがしおぐさんちょうめえき
(st) Higashiogusanchōme Station

東池袋四丁目駅

see styles
 higashiikebukuroyonchoumeeki / higashikebukuroyonchomeeki
    ひがしいけぶくろよんちょうめえき
(st) Higashiikebukuroyonchōme Station

桟橋通一丁目駅

see styles
 sanbashidooriicchoumeeki / sanbashidooricchomeeki
    さんばしどおりいっちょうめえき
(st) Sanbashidooriicchōme Station

桟橋通三丁目駅

see styles
 sanbashidoorisanchoumeeki / sanbashidoorisanchomeeki
    さんばしどおりさんちょうめえき
(st) Sanbashidoorisanchōme Station

桟橋通二丁目駅

see styles
 sanbashidoorinichoumeeki / sanbashidoorinichomeeki
    さんばしどおりにちょうめえき
(st) Sanbashidoorinichōme Station

桟橋通五丁目駅

see styles
 sanbashidoorigochoumeeki / sanbashidoorigochomeeki
    さんばしどおりごちょうめえき
(st) Sanbashidoorigochōme Station

桟橋通四丁目駅

see styles
 sanbashidooriyonchoumeeki / sanbashidooriyonchomeeki
    さんばしどおりよんちょうめえき
(st) Sanbashidooriyonchōme Station

楢山南新町上丁

see styles
 narayamaminamishinmachikamichou / narayamaminamishinmachikamicho
    ならやまみなみしんまちかみちょう
(place-name) Narayamaminamishinmachikamichō

楢山南新町下丁

see styles
 narayamaminamishinmachishimochou / narayamaminamishinmachishimocho
    ならやまみなみしんまちしもちょう
(place-name) Narayamaminamishinmachishimochō

滝野川一丁目駅

see styles
 takinogawaicchoumeeki / takinogawaicchomeeki
    たきのがわいっちょうめえき
(st) Takinogawaicchōme Station

畑屋敷兵庫ノ丁

see styles
 hatayashikihyougonochou / hatayashikihyogonocho
    はたやしきひょうごのちょう
(place-name) Hatayashikihyougonochō

畑屋敷千体仏丁

see styles
 hatayashikisentaibutsuchou / hatayashikisentaibutsucho
    はたやしきせんたいぶつちょう
(place-name) Hatayashikisentaibutsuchō

畑屋敷松ケ枝丁

see styles
 hatayashikimatsugaechou / hatayashikimatsugaecho
    はたやしきまつがえちょう
(place-name) Hatayashikimatsugaechō

皆実町二丁目駅

see styles
 minamimachinichoumeeki / minamimachinichomeeki
    みなみまちにちょうめえき
(st) Minamimachinichōme Station

皆実町六丁目駅

see styles
 minamimachirokuchoumeeki / minamimachirokuchomeeki
    みなみまちろくちょうめえき
(st) Minamimachirokuchōme Station

目に一丁字なし

see styles
 meniitteijinashi / menittejinashi
    めにいっていじなし
(expression) (See 目に一丁字もない) completely illiterate

知寄町一丁目駅

see styles
 chiyorichouicchoumeeki / chiyorichoicchomeeki
    ちよりちょういっちょうめえき
(st) Chiyorichōicchōme Station

知寄町三丁目駅

see styles
 chiyorichousanchoumeeki / chiyorichosanchomeeki
    ちよりちょうさんちょうめえき
(st) Chiyorichōsanchōme Station

知寄町二丁目駅

see styles
 chiyorichounichoumeeki / chiyorichonichomeeki
    ちよりちょうにちょうめえき
(st) Chiyorichōnichōme Station

Variations:
石包丁
石庖丁

 ishibouchou / ishibocho
    いしぼうちょう
stone harvesting knife; stone knife

西ヶ原四丁目駅

see styles
 nishigaharayonchoumeeki / nishigaharayonchomeeki
    にしがはらよんちょうめえき
(st) Nishigaharayonchōme Station

西新宿五丁目駅

see styles
 nishishinjukugochoumeeki / nishishinjukugochomeeki
    にししんじゅくごちょうめえき
(st) Nishishinjukugochōme Station

西野町七丁目北

see styles
 nishinomachinanachoumekita / nishinomachinanachomekita
    にしのまちななちょうめきた
(place-name) Nishinomachinanachōmekita

西野町六丁目北

see styles
 nishinomachirokuchoumekita / nishinomachirokuchomekita
    にしのまちろくちょうめきた
(place-name) Nishinomachirokuchōmekita

Variations:
長丁場
長町場

 nagachouba / nagachoba
    ながちょうば
(1) long stretch; long haul; marathon; time-consuming work; (2) long scene (in a play); long act

雑賀屋町東ノ丁

see styles
 saikayamachihigashinochou / saikayamachihigashinocho
    さいかやまちひがしのちょう
(place-name) Saikayamachihigashinochō

馬丁·路德·金


马丁·路德·金

mǎ dīng · lù dé · jīn
    ma3 ding1 · lu4 de2 · jin1
ma ting · lu te · chin
Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist

齊內丁·齊達內


齐内丁·齐达内

qí nèi dīng · qí dá nèi
    qi2 nei4 ding1 · qi2 da2 nei4
ch`i nei ting · ch`i ta nei
    chi nei ting · chi ta nei
Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player

Variations:
丁寧
叮嚀

 teinei / tene
    ていねい
(noun or adjectival noun) (1) polite; courteous; civil; (noun or adjectival noun) (2) careful; close; thorough; conscientious

Variations:
丁重
鄭重

 teichou / techo
    ていちょう
(noun or adjectival noun) polite; courteous; hospitable

Variations:
八丁
八挺

 hacchou / haccho
    はっちょう
skillfulness

八丁原地熱発電所

see styles
 hacchoubarujinetsuhatsuden / hacchobarujinetsuhatsuden
    はっちょうばるじねつはつでん
(place-name) Hacchōbarujinetsuhatsuden

Variations:
包丁
庖丁

 houchou / hocho
    ほうちょう
(1) kitchen knife; (2) (archaism) cooking; food

北ノ新地上六軒丁

see styles
 kitanoshinchikamirokkenchou / kitanoshinchikamirokkencho
    きたのしんちかみろっけんちょう
(place-name) Kitanoshinchikamirokkenchō

北ノ新地下六軒丁

see styles
 kitanoshinchishimorokkenchou / kitanoshinchishimorokkencho
    きたのしんちしもろっけんちょう
(place-name) Kitanoshinchishimorokkenchō

北ノ新地中六軒丁

see styles
 kitanoshinchinakarokkenchou / kitanoshinchinakarokkencho
    きたのしんちなかろっけんちょう
(place-name) Kitanoshinchinakarokkenchō

口も八丁手も八丁

see styles
 kuchimohacchoutemohacchou / kuchimohacchotemohaccho
    くちもはっちょうてもはっちょう
(exp,adj-na,n) (idiom) both eloquent and skilled

天神橋筋六丁目駅

see styles
 tenjinbashisujirokuchoumeeki / tenjinbashisujirokuchomeeki
    てんじんばしすじろくちょうめえき
(st) Tenjinbashisujirokuchōme Station

Variations:
拉丁
羅甸
羅典

 raten; raten(p)
    らてん; ラテン(P)
(1) (abbreviation) (kana only) (See ラテン語) Latin (language); (can act as adjective) (2) (kana only) (See ラテン音楽) Latin-American; Latin; Latino; (can act as adjective) (3) (kana only) (See ラテン文学) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome

目に一丁字もない

see styles
 meniitteijimonai; meniicchoujimonai / menittejimonai; menicchojimonai
    めにいっていじもない; めにいっちょうじもない
(expression) (See 目に一丁字なし) completely illiterate

Variations:
符丁
符帳
符牒

 fuchou / fucho
    ふちょう
(1) symbol; sign; mark; (2) (secret) price mark; (3) secret language; code; cipher; argot; password

聖文森及格瑞那丁


圣文森及格瑞那丁

see styles
shèng wén sēn jí gé ruì nà dīng
    sheng4 wen2 sen1 ji2 ge2 rui4 na4 ding1
sheng wen sen chi ko jui na ting
Saint Vincent and the Grenadines (Tw)

聖文森和格林納丁


圣文森和格林纳丁

see styles
shèng wén sēn hé gé lín nà dīng
    sheng4 wen2 sen1 he2 ge2 lin2 na4 ding1
sheng wen sen ho ko lin na ting
St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles

西野町七丁目北町

see styles
 nishinomachinanachoumekitamachi / nishinomachinanachomekitamachi
    にしのまちななちょうめきたまち
(place-name) Nishinomachinanachōmekitamachi

西野町六丁目北町

see styles
 nishinomachirokuchoumekitamachi / nishinomachirokuchomekitamachi
    にしのまちろくちょうめきたまち
(place-name) Nishinomachirokuchōmekitamachi

Variations:
丁々発止
丁丁発止

 chouchouhasshi / chochohasshi
    ちょうちょうはっし
(adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords; (adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely; heatedly; vehemently

丁幾(ateji)

 chinki
    チンキ
(kana only) (orig. from the Dutch 'tinctuur') tincture

丁抹(ateji)

 denmaaku / denmaku
    デンマーク
(kana only) Denmark

Variations:
ちょうど今
丁度今

 choudoima / chodoima
    ちょうどいま
(exp,n,adv) right now; just now

Variations:
バカ丁寧
馬鹿丁寧

 bakateinei / bakatene
    ばかていねい
(noun or adjectival noun) overly polite; excessively polite; polite to a fault

Variations:
一丁前
いっちょ前

 icchomae; icchoumae(一前) / icchomae; icchomae(一前)
    いっちょまえ; いっちょうまえ(一丁前)
(1) (kana only) (See 一人前・2) adult; grown-up; person who has come of age; (can be adjective with の) (2) (kana only) fully fledged; established; qualified

Variations:
八丁味噌
八丁みそ

 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
{food} hatcho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

Variations:
出刃包丁
出刃庖丁

 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)

畑屋敷円福院東ノ丁

see styles
 hatayashikienpukuinhigashinochou / hatayashikienpukuinhigashinocho
    はたやしきえんぷくいんひがしのちょう
(place-name) Hatayashikienpukuinhigashinochō

畑屋敷円福院西ノ丁

see styles
 hatayashikienpukuinnishinochou / hatayashikienpukuinnishinocho
    はたやしきえんぷくいんにしのちょう
(place-name) Hatayashikienpukuinnishinochō

Variations:
丁半博打
丁半ばくち

 chouhanbakuchi / chohanbakuchi
    ちょうはんばくち
(See 丁半・2) chō-han bakuchi; gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even

Variations:
ちょんまげ物
丁髷物

 chonmagemono; chonmagemono(sk)
    ちょんまげもの; ちょんまげモノ(sk)
(kana only) (rare) (See ちょんまげ・1) period play set in the Edo period; period drama

Variations:
ふんどし一丁
褌一丁

 fundoshiicchou / fundoshiccho
    ふんどしいっちょう
(exp,n) (wearing) a loincloth alone; nothing but a loincloth

Variations:
包丁さばき
包丁捌き

 houchousabaki / hochosabaki
    ほうちょうさばき
skillful handling of a kitchen knife

大坂城石垣石切丁場跡

see styles
 oosakajouishigakiishikiribaato / oosakajoishigakishikiribato
    おおさかじょういしがきいしきりばあと
(place-name) Osakajōishigakiishikiribaato

Variations:
樟脳チンキ
樟脳丁幾

 shounouchinki / shonochinki
    しょうのうチンキ
tincture of camphor

Variations:
紫丁香花
紫はしどい

 murasakihashidoi; murasakihashidoi
    むらさきはしどい; ムラサキハシドイ
(See ライラック) lilac (Syringa vulgaris)

聖文森特和格林納丁斯


圣文森特和格林纳丁斯

see styles
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī
    sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1
sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu
    sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu
Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
胸突き八丁
胸突八丁

 munatsukihacchou / munatsukihaccho
    むなつきはっちょう
the most trying spot or period; the most difficult period

Variations:
苦味チンキ
苦味丁幾

 kumichinki
    くみチンキ
bitter tincture

Variations:
丁々
丁丁
打々
打打

 chouchou / chocho
    ちょうちょう
(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly; pummelling; clashing; clacking; clicking (e.g. of go stones)

亜爾然丁(ateji)

 aruzenchin
    アルゼンチン
(kana only) Argentina

大黒町通松原下る3丁目

see styles
 daikokuchoudoorimatsubarasagarusanchoume / daikokuchodoorimatsubarasagarusanchome
    だいこくちょうどおりまつばらさがるさんちょうめ
(place-name) Daikokuchōdōrimatsubarasagarusanchōme

Variations:
肉切り包丁
肉切り庖丁

 nikukiribouchou / nikukiribocho
    にくきりぼうちょう
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper

Variations:
長丁場
長町場(rK)

 nagachouba / nagachoba
    ながちょうば
(1) long stretch; long haul; marathon; time-consuming work; (2) long scene (in a play); long act

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011>

This page contains 100 results for "丁" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary