There are 2169 total results for your ラス search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マランデラス see styles |
maranderasu マランデラス |
(place-name) Marandellas |
ミドルクラス see styles |
midorukurasu ミドルクラス |
middle class |
ミハラスキー see styles |
miharasukii / miharasuki ミハラスキー |
(surname) Mihalasky |
ミヤマガラス see styles |
miyamagarasu ミヤマガラス |
(kana only) rook (species of crow, Corvus frugilegus) |
ミルクガラス see styles |
mirukugarasu ミルクガラス |
milk glass (opaque glass, usu. white) |
メスフラスコ see styles |
mesufurasuko メスフラスコ |
volumetric flask (ger: Messflasche); measuring flask |
メタル・ラス see styles |
metaru rasu メタル・ラス |
metal lath |
モントゲラス see styles |
montogerasu モントゲラス |
(personal name) Montgelas |
ラディスラス see styles |
radisurasu ラディスラス |
(personal name) Ladislas |
ラピスラズリ see styles |
rapisurazuri ラピスラズリ |
lapis lazuli |
リボングラス see styles |
ribongurasu リボングラス |
ribbongrass |
ルビーガラス see styles |
rubiigarasu / rubigarasu ルビーガラス |
ruby glass |
ルンブレラス see styles |
runburerasu ルンブレラス |
(personal name) Lumbreras |
レモングラス see styles |
remongurasu レモングラス |
lemongrass (Cymbopogon citratus); lemon grass |
レースグラス see styles |
reesugurasu レースグラス |
lace glass |
ロックグラス see styles |
rokkugurasu ロックグラス |
rocks glass; Old Fashioned glass; lowball glass |
ワイヤグラス see styles |
waiyagurasu ワイヤグラス |
wire glass |
ワイヤ・ラス see styles |
waiya rasu ワイヤ・ラス |
wire lath |
ワイングラス see styles |
waingurasu ワイングラス |
wine glass |
ワタリガラス see styles |
watarigarasu ワタリガラス |
(kana only) common raven (Corvus corax) |
ヴェラスケス see styles |
vuerasukesu ヴエラスケス |
(personal name) Velazquez |
二重窓ガラス see styles |
nijuumadogarasu / nijumadogarasu にじゅうまどガラス |
double glazing |
代替えクラス see styles |
daigaekurasu だいがえクラス |
(computer terminology) alternative class |
冗談に紛らす see styles |
joudannimagirasu / jodannimagirasu じょうだんにまぎらす |
(exp,v5s) (rare) (See 紛らす・2) to pass (something) off as a joke |
切り子ガラス see styles |
kirikogarasu きりこガラス |
cut glass; faceted glass |
反トラスト法 see styles |
hantorasutohou / hantorasutoho はんトラストほう |
antitrust law |
口をとがらす see styles |
kuchiotogarasu くちをとがらす |
(exp,v5s) to pout |
呶鳴り散らす see styles |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
天機をもらす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を洩らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を漏らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
威張り散らす see styles |
ibarichirasu いばりちらす |
(Godan verb with "su" ending) to domineer |
対象体クラス see styles |
taishoutaikurasu / taishotaikurasu たいしょうたいクラス |
{comp} object class |
小便を漏らす see styles |
shoubenomorasu / shobenomorasu しょうべんをもらす |
(exp,v5s) to wet one's pants; to wet oneself |
工夫を凝らす see styles |
kufuuokorasu / kufuokorasu くふうをこらす |
(exp,v5s) to exercise one's ingenuity; to come up with an ingenious plan |
引きも切らず see styles |
hikimokirazu ひきもきらず |
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break |
張りめぐらす see styles |
harimegurasu はりめぐらす |
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.) |
当たり散らす see styles |
atarichirasu あたりちらす |
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable |
当たり障らず see styles |
atarisawarazu あたりさわらず |
(expression) avoiding committing oneself; noncommittal |
心焉に在らず see styles |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
怒鳴り散らす see styles |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
思いめぐらす see styles |
omoimegurasu おもいめぐらす |
(transitive verb) to think over |
思いを晴らす see styles |
omoioharasu おもいをはらす |
(exp,v5s) to get one's revenge |
思わずしらず see styles |
omowazushirazu おもわずしらず |
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of |
思わず知らず see styles |
omowazushirazu おもわずしらず |
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of |
恨みを晴らす see styles |
uramioharasu うらみをはらす |
(exp,v5s) to avenge oneself |
憂さを晴らす see styles |
usaoharasu うさをはらす |
(exp,v5s) to forget one's troubles by doing something enjoyable |
憎からず思う see styles |
nikukarazuomou / nikukarazuomo にくからずおもう |
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear |
我にもあらず see styles |
warenimoarazu われにもあらず |
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself |
日ならずして see styles |
hinarazushite ひならずして |
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days |
有らずもがな see styles |
arazumogana あらずもがな |
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous |
殷鑑遠からず see styles |
inkantookarazu いんかんとおからず |
(expression) (proverb) (from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)") lessons from history are not far to seek |
注意を逸らす see styles |
chuuiosorasu / chuiosorasu ちゅういをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
火花を散らす see styles |
hibanaochirasu ひばなをちらす |
(exp,v5s) (1) to give off sparks; to spark; (exp,v5s) (2) (idiom) to have a heated argument; to fight fiercely |
然のみならず see styles |
shikanominarazu しかのみならず |
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also |
疑いを晴らす see styles |
utagaioharasu うたがいをはらす |
(exp,v5s) to dispel doubts |
痺れをきらす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
痺れを切らす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
相も変わらず see styles |
aimokawarazu あいもかわらず |
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same |
知らず知らず see styles |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) unconsciously; unwittingly; unawares |
知らず識らず see styles |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) unconsciously; unwittingly; unawares |
破損クラスタ see styles |
hasonkurasuta はそんクラスタ |
{comp} lost cluster |
秘密を漏らす see styles |
himitsuomorasu ひみつをもらす |
(exp,v5s) (See 秘密を暴露する) to betray a secret; to reveal a secret |
空気にさらす see styles |
kuukinisarasu / kukinisarasu くうきにさらす |
(exp,v5s) to aerate; to air |
結晶化ガラス see styles |
kesshoukagarasu / kesshokagarasu けっしょうかガラス |
crystallized glass; vitroceramics; glass-ceramic |
網入りガラス see styles |
amiirigarasu / amirigarasu あみいりガラス |
wired glass; wire-reinforced glass |
肝胆相照らす see styles |
kantanaiterasu かんたんあいてらす |
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart |
艶消しガラス see styles |
tsuyakeshigarasu つやけしガラス |
frosted glass |
言わず語らず see styles |
iwazukatarazu いわずかたらず |
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words |
詠み人知らず see styles |
yomibitoshirazu よみびとしらず |
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer |
読み人知らず see styles |
yomibitoshirazu よみびとしらず |
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer |
負けず劣らず see styles |
makezuotorazu まけずおとらず |
(adverb) (1) equally (well); as ... as; no less ... than ...; neck and neck; nip and tuck; (can be adjective with の) (2) evenly matched; well-matched |
趣向を凝らす see styles |
shukouokorasu / shukookorasu しゅこうをこらす |
(exp,v5s) to devise an elaborate plan; to exercise one's ingenuity; to work out a scheme |
身の程知らず see styles |
minohodoshirazu みのほどしらず |
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is |
遣らずもがな see styles |
yarazumogana やらずもがな |
(expression) (archaism) (kana only) needn't be done; as well not to do; shouldn't have been done |
門徒物知らず see styles |
montomonoshirazu もんとものしらず |
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism) |
鬱憤を晴らす see styles |
uppunoharasu うっぷんをはらす |
(exp,v5s) to vent one's anger |
鶏がらスープ see styles |
torigarasuupu / torigarasupu とりがらスープ |
(food term) chicken broth; chicken soup |
ラスクルーセス see styles |
rasukuruusesu / rasukurusesu ラスクルーセス |
(place-name) Las Cruces |
ラスコリニコフ see styles |
rasukorinikofu ラスコリニコフ |
(personal name) Raskolnikov |
ラスコースキー see styles |
rasukoosukii / rasukoosuki ラスコースキー |
(personal name) Laskowski |
ラスタスキャン see styles |
rasutasukyan ラスタスキャン |
(computer terminology) raster scan |
ラスタフォント see styles |
rasutafonto ラスタフォント |
(computer terminology) raster font |
ラスタプロッタ see styles |
rasutapurotta ラスタプロッタ |
(computer terminology) raster plotter |
ラスタンヌーラ see styles |
rasutannuura / rasutannura ラスタンヌーラ |
(place-name) Ras Tanura (Saudi Arabia) |
ラスタ作図装置 see styles |
rasutasakuzusouchi / rasutasakuzusochi ラスタさくずそうち |
{comp} raster plotter |
ラスタ図形処理 see styles |
rasutazukeishori / rasutazukeshori ラスタずけいしょり |
{comp} raster graphics |
ラスタ図形要素 see styles |
rasutazukeiyouso / rasutazukeyoso ラスタずけいようそ |
{comp} raster graphics element |
ラスタ表示装置 see styles |
rasutahyoujisouchi / rasutahyojisochi ラスタひょうじそうち |
{comp} raster display device |
ラスダシャン山 see styles |
rasudashansan ラスダシャンさん |
(place-name) Ras Dashan (mountain) |
ラスツールビル see styles |
rasutsuurubiru / rasutsurubiru ラスツールビル |
(place-name) Lastoursville |
ラストガーテン see styles |
rasutogaaten / rasutogaten ラストガーテン |
(personal name) Lustgarten |
ラストサマー2 see styles |
rasutosamaatsuu / rasutosamatsu ラストサマーツー |
(work) I Still Know What You Did Last Summer (film); (wk) I Still Know What You Did Last Summer (film) |
ラストショー2 see styles |
rasutoshootsuu / rasutoshootsu ラストショーツー |
(work) Texasville (film); (wk) Texasville (film) |
ラストスパート see styles |
rasutosupaato / rasutosupato ラストスパート |
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort |
ラストベーダー see styles |
rasutobeedaa / rasutobeeda ラストベーダー |
(personal name) Lustbader |
ラストリゾート see styles |
rasutorizooto ラストリゾート |
last resort |
ラストリーギン see styles |
rasutoriigin / rasutorigin ラストリーギン |
(personal name) Rastrigin |
ラストルグエフ see styles |
rasutoruguefu ラストルグエフ |
(personal name) Rastorguev |
ラスト・シーン see styles |
rasuto shiin / rasuto shin ラスト・シーン |
last scene (e.g. of a movie) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.