There are 1547 total results for your カス search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kazurabashi かずらばし |
vine bridge; suspension bridge made from vines |
カスリイシモチ see styles |
kasuriishimochi / kasurishimochi カスリイシモチ |
iridescent cardinalfish (Apogon kallopterus) |
かすりもしない see styles |
kasurimoshinai かすりもしない |
(expression) (colloquialism) hopelessly inaccurate; not even remotely close; can't hit the side of a barn |
カスルフォード see styles |
kasurufoodo カスルフォード |
(place-name) Catleford |
カスルロック湖 see styles |
kasururokkuko カスルロックこ |
(place-name) Castle Rock Reservoir |
ガス漏れ警報器 see styles |
gasumorekeihouki / gasumorekehoki ガスもれけいほうき |
gas leak sensor |
アフリカスミレ see styles |
afurikasumire アフリカスミレ |
(kana only) African violet |
アルシニェガス see styles |
arushinegasu アルシニェガス |
(personal name) Arciniegas |
Variations: |
ikasu; ikasu いかす; イカす |
(v5s,vi) (colloquialism) to be smart; to be cool; to be sharp; to be stylish |
うつつを抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
ウディガスリー see styles |
udigasurii / udigasuri ウディガスリー |
(person) Woody Guthrie |
ウラジカフカス see styles |
urajikafukasu ウラジカフカス |
(place-name) Vladikavkaz (Russia) |
エキノコッカス see styles |
ekinokokkasu エキノコッカス |
echinococcus (lat:) |
オジャカンガス see styles |
ojakangasu オジャカンガス |
(personal name) Ojakangas |
カンガスニエミ see styles |
kangasuniemi カンガスニエミ |
(personal name) Kangasniemi |
ギーロカスタル see styles |
giirokasutaru / girokasutaru ギーロカスタル |
(place-name) Gjirokaster (Albania) |
クサスギカズラ see styles |
kusasugikazura クサスギカズラ |
(kana only) Chinese asparagus (Asparagus cochinchinensis) |
グリーンカスル see styles |
guriinkasuru / gurinkasuru グリーンカスル |
(place-name) Greencastle |
ゴメスカストロ see styles |
gomesukasutoro ゴメスカストロ |
(surname) Gomez Castro |
サカラウスカス see styles |
sakarausukasu サカラウスカス |
(personal name) Sakalauskas |
シェール・ガス see styles |
sheeru gasu シェール・ガス |
shale gas |
ジェズカズガン see styles |
jezukazugan ジェズカズガン |
(place-name) Jezkazgan (Kazakhstan); Dzhezkazgan |
したい気がする see styles |
shitaikigasuru したいきがする |
(exp,vs-i) (See 気がする) to feel like doing |
シャウカステン see styles |
shaukasuten シャウカステン |
light box used for viewing X-rays (ger: Schaukasten) |
シュタインガス see styles |
shutaingasu シュタインガス |
(personal name) Steingass |
Variations: |
sukasu; sukasu スカす; すかす |
(v5s,vi) (colloquialism) to be affected; to put on airs; to pose |
スモガスボード see styles |
sumogasuboodo スモガスボード |
(ik) smorgasbord (swe:) |
チェルカスキー see styles |
cherukasukii / cherukasuki チェルカスキー |
(personal name) Cherkassky |
ドルカスガゼル see styles |
dorukasugazeru ドルカスガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
ノウゼンカズラ see styles |
nouzenkazura / nozenkazura ノウゼンカズラ |
Chinese trumpet creeper (Campsis grandiflora) |
バッカスドルフ see styles |
bakkasudorufu バッカスドルフ |
(place-name) bacchus dorf |
バルガスリョサ see styles |
barugasuryosa バルガスリョサ |
(surname) Vargas Llosa |
バルコバルガス see styles |
barukobarugasu バルコバルガス |
(personal name) Barco Vargas |
パンとサーカス see styles |
pantosaakasu / pantosakasu パンとサーカス |
(exp,n) {politics} bread and circuses |
パンフォーカス see styles |
panfookasu パンフォーカス |
pan-focus |
ヒカゲノカズラ see styles |
hikagenokazura ヒカゲノカズラ |
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) |
ピントがずれる see styles |
pintogazureru ピントがずれる |
(exp,v1) (1) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point |
フウトウカズラ see styles |
fuutoukazura / futokazura フウトウカズラ |
(kana only) Japanese pepper (Piper kadsura) |
ブラザウスカス see styles |
burazausukasu ブラザウスカス |
(personal name) Brazauskas |
フランカステル see styles |
furankasuteru フランカステル |
(personal name) Francastel |
フランシスカス see styles |
furanshisukasu フランシスカス |
(personal name) Franciscus |
ブルーセッカス see styles |
buruusekkasu / burusekkasu ブルーセッカス |
homosexual (wasei: blue sex) |
フレオン・ガス see styles |
fureon gasu フレオン・ガス |
Freon gas |
プロパン・ガス see styles |
puropan gasu プロパン・ガス |
propane gas |
ペトラウスカス see styles |
petorausukasu ペトラウスカス |
(personal name) Petrauskas |
ヘリウム・ガス see styles |
heriumu gasu ヘリウム・ガス |
helium gas |
ポールルーカス see styles |
pooruruukasu / poorurukasu ポールルーカス |
(person) Paul Lukas |
ボカスデルトロ see styles |
bokasuderutoro ボカスデルトロ |
(place-name) Bocas del Toro |
ポリカストロ湾 see styles |
porikasutorowan ポリカストロわん |
(place-name) Golfo di Policastro |
マーカスフック see styles |
maakasufukku / makasufukku マーカスフック |
(place-name) Marcus Hook |
マスタードガス see styles |
masutaadogasu / masutadogasu マスタードガス |
mustard gas |
マダガスカル人 see styles |
madagasukarujin マダガスカルじん |
Malagasy person |
マダガスカル島 see styles |
madagasukarutou / madagasukaruto マダガスカルとう |
(place-name) Madagascar |
マダガスカル語 see styles |
madagasukarugo マダガスカルご |
Malagasy (language) |
ラーデンガスト see styles |
raadengasuto / radengasuto ラーデンガスト |
(surname) Ladengast |
リエカスシャク see styles |
riekasushaku リエカスシャク |
(place-name) Rijeka-Susak |
リュレブルガズ see styles |
ryureburugazu リュレブルガズ |
(place-name) Luleburgaz |
ロジェデュカス see styles |
rojedeukasu ロジェデュカス |
(surname) Roger-Ducasse |
兄貴風を吹かす see styles |
anikikazeofukasu あにきかぜをふかす |
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to act patronizingly |
先輩風を吹かす see styles |
senpaikazeofukasu せんぱいかぜをふかす |
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to put on a patronizing air |
入力フォーカス see styles |
nyuuryokufookasu / nyuryokufookasu にゅうりょくフォーカス |
{comp} input focus |
Variations: |
dekasu でかす |
(transitive verb) to do; to commit; to accomplish; to achieve |
Variations: |
kikasu きかす |
(transitive verb) (1) (See 利かせる・1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かす) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display |
Variations: |
natsugasumi なつがすみ |
summer haze; summer mist |
奥祖谷かずら橋 see styles |
okuiyakazurabashi おくいやかずらばし |
(place-name) Okuiyakazurabashi |
悪銭身につかず see styles |
akusenminitsukazu あくせんみにつかず |
(expression) (idiom) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent |
悪銭身に付かず see styles |
akusenminitsukazu あくせんみにつかず |
(expression) (idiom) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent |
東京ガス整圧所 see styles |
toukyougasuseiatsujo / tokyogasuseatsujo とうきょうガスせいあつじょ |
(place-name) Tōkyougasuseiatsujo |
気がすすまない see styles |
kigasusumanai きがすすまない |
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling |
Variations: |
wakasu わかす |
(transitive verb) to breed (e.g. maggots); to let breed |
白アスパラガス see styles |
shiroasuparagasu しろアスパラガス |
{food} (See ホワイトアスパラガス) white asparagus |
胸をときめかす see styles |
muneotokimekasu むねをときめかす |
(exp,v5s) to make one's heart flutter |
臍が茶をわかす see styles |
hesogachaowakasu へそがちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water |
臍が茶を沸かす see styles |
hesogachaowakasu へそがちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water |
臍で茶をわかす see styles |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel |
臍で茶を沸かす see styles |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel |
Variations: |
hanagasumi はながすみ |
hazy curtain of flowers; cherry blossoms appearing from afar like white mist |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
豆腐にかすがい see styles |
toufunikasugai / tofunikasugai とうふにかすがい |
(expression) having no effect; waste of effort |
部屋を散らかす see styles |
heyaochirakasu へやをちらかす |
(exp,v5s) to scatter a room (with things); to leave a room a mess; to leave things lying about |
鈴を転がすよう see styles |
suzuokorogasuyou / suzuokorogasuyo すずをころがすよう |
(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice) |
鬼面人を驚かす see styles |
kimenhitooodorokasu きめんひとをおどろかす |
(exp,v5s) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
カズオ・イシグロ see styles |
kazuo ishiguro カズオ・イシグロ |
(person) Kazuo Ishiguro (1954.11.8-) |
カスカラサグラダ see styles |
kasukarasagurada カスカラサグラダ |
cascara sagrada |
ガスジャイアント see styles |
gasujaianto ガスジャイアント |
(astron) gas giant |
ガスステーション see styles |
gasusuteeshon ガスステーション |
gas station |
カスタードプリン see styles |
kasutaadopurin / kasutadopurin カスタードプリン |
custard pudding |
カスタマサービス see styles |
kasutamasaabisu / kasutamasabisu カスタマサービス |
customer service |
カスタム・チップ see styles |
kasutamu chippu カスタム・チップ |
(computer terminology) custom IC; custom chip; ASIC |
カスタムアイシー see styles |
kasutamuaishii / kasutamuaishi カスタムアイシー |
custom IC |
カスタムアダプタ see styles |
kasutamuadaputa カスタムアダプタ |
(computer terminology) custom adapter |
カスタムパレット see styles |
kasutamuparetto カスタムパレット |
(computer terminology) custom palette |
カスティリオーニ see styles |
kasutiriooni カスティリオーニ |
(surname) Castiglioni |
カスティリオーネ see styles |
kasutirioone カスティリオーネ |
(personal name) Castiglione |
カスティリャーノ see styles |
kasutiryaano / kasutiryano カスティリャーノ |
(personal name) Castigliano |
カスティリョーニ see styles |
kasutiryooni カスティリョーニ |
(personal name) Castiglioni |
カステルヴェトロ see styles |
kasuteruretoro カステルヴェトロ |
(personal name) Castelvetro |
カステルサラザン see styles |
kasuterusarazan カステルサラザン |
(place-name) Castelsarrasin |
カステルジャルー see styles |
kasuterujaruu / kasuterujaru カステルジャルー |
(place-name) Casteljaloux |
カステルノーダリ see styles |
kasuterunoodari カステルノーダリ |
(place-name) Castelnaudary |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.