I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1266 total results for your つぎ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コロラド・ロッキーズ |
kororado rokkiizu / kororado rokkizu コロラド・ロッキーズ |
(o) Colorado Rockies |
ジークハルツキルヘン see styles |
jiikuharutsukiruhen / jikuharutsukiruhen ジークハルツキルヘン |
(place-name) Sieghartskirchen |
システム・ハッキング |
shisutemu hakkingu システム・ハッキング |
systems hacking |
ショッキング・ピンク |
shokkingu pinku ショッキング・ピンク |
shocking pink |
スクラップブッキング see styles |
sukurappubukkingu スクラップブッキング |
scrapbooking |
スティッキー・ビット |
sutikkii bitto / sutikki bitto スティッキー・ビット |
(computer terminology) sticky bit |
スポーツスタッキング see styles |
supootsusutakkingu スポーツスタッキング |
sport stacking; cup stacking; speed stacking |
スミツキトノサマダイ see styles |
sumitsukitonosamadai スミツキトノサマダイ |
bluespot butterflyfish (Chaetodon plebeius); blueblotch butterflyfish |
チェリー・ピッキング |
cherii pikkingu / cheri pikkingu チェリー・ピッキング |
cherry-picking |
ちらつき防止フィルタ see styles |
chiratsukiboushifiruta / chiratsukiboshifiruta ちらつきぼうしフィルタ |
{comp} glare filter |
Variations: |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
ディスク・ジョッキー |
disuku jokkii / disuku jokki ディスク・ジョッキー |
disk jockey; disc jockey |
デバッギング・モニタ |
debaggingu monita デバッギング・モニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
ナイロンストッキング see styles |
naironsutokkingu ナイロンストッキング |
nylons; nylon stockings |
ノーランストッキング see styles |
nooransutokkingu ノーランストッキング |
no-run stockings |
パンティストッキング see styles |
pantisutokkingu パンティストッキング |
panty hose (wasei: panty stocking) |
ピッギーバックボード see styles |
piggiibakkuboodo / piggibakkuboodo ピッギーバックボード |
(computer terminology) piggyback board |
フォーチュンクッキー see styles |
foochunkukkii / foochunkukki フォーチュンクッキー |
fortune cookie |
フランクカメネツキー see styles |
furankukamenetsukii / furankukamenetsuki フランクカメネツキー |
(personal name) Frank-Kamenetskii |
ブロック・ブッキング |
burokku bukkingu ブロック・ブッキング |
block booking; system where distributors sell multiple films to cinemas as a unit |
プロムナード・デッキ |
puromunaado dekki / puromunado dekki プロムナード・デッキ |
promenade deck |
ペデストリアンデッキ see styles |
pedesutoriandekki ペデストリアンデッキ |
pedestrian deck |
マクフマゾビェッキー see styles |
makufumazobiェkkii / makufumazobiェkki マクフマゾビェッキー |
(place-name) Makow Mazowiecki |
モンツキテンジクザメ see styles |
montsukitenjikuzame モンツキテンジクザメ |
speckled carpetshark (Hemiscyllium trispeculare, species from northern Australia) |
リストッキングフィー see styles |
risutokkingufii / risutokkingufi リストッキングフィー |
restocking fee |
ロッキングモーション see styles |
rokkingumooshon ロッキングモーション |
rocking motion |
Variations: |
ichinenhokki いちねんほっき |
(n,vs,vi) (yoji) being resolved to (do something); having a wholehearted intention |
Variations: |
ikkinomi いっきのみ |
(noun, transitive verb) chugging (a glassful of) a drink in one go |
Variations: |
tsukimono つきもの |
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.) |
嘘つきは泥棒の始まり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
sumitsugi すみつぎ |
resuming writing after adding more ink to one's brush |
Variations: |
tsukimono つきもの |
evil spirit (that possesses someone); demon; devil |
Variations: |
kataboukatsugi / katabokatsugi かたぼうかつぎ |
(1) (See 片棒を担ぐ) taking part (in a crime); participation; (2) partner (in crime); accomplice |
Variations: |
ishizuki いしづき |
(1) ferrule (of a cane, umbrella, etc.); butt end (of a lance, pike, etc.); (2) hard tip (of a mushroom stem) |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos; (3) (archaism) (as surmised from the appearance of one's collar) (financial) circumstances; lifestyle |
Variations: |
chikazuki ちかづき |
(usu. お〜) (See お近づき) acquaintance; making someone's acquaintance |
Variations: |
kikkyuujo; kikukyuujo(鞠躬如) / kikkyujo; kikukyujo(鞠躬如) きっきゅうじょ; きくきゅうじょ(鞠躬如) |
(adj-t,adv-to) deferential; humble; reverent; respectful |
クリプトジャッキング see styles |
kuriputojakkingu クリプトジャッキング |
{comp} cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency) |
ウィリアムマッキンレー see styles |
iriamumakkinree ウィリアムマッキンレー |
(person) William McKinley |
うそつきは泥棒の始まり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
ukii; ukikkii / uki; ukikki ウッキー; ウッキッキー |
(interjection) (onomatopoeic or mimetic word) ook; ook-ook |
オートミール・クッキー |
ootomiiru kukkii / ootomiru kukki オートミール・クッキー |
oatmeal cookie |
オンラインデバッギング see styles |
onraindebaggingu オンラインデバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
kuttsukimushi くっつきむし |
(See ひっつき虫) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes); burr |
Variations: |
gurokkii; guroggii / gurokki; guroggi グロッキー; グロッギー |
(noun or adjectival noun) groggy |
コクサッキー・ウイルス |
kokusakkii uirusu / kokusakki uirusu コクサッキー・ウイルス |
Coxsackie virus |
Variations: |
shakkiri; shakkiri しゃっきり; シャッキリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisply; with a crunch; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) refreshingly; sharply; briskly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (sitting) straight |
ツヅキボウ福井大野工場 see styles |
tsuzukiboufukuioonokoujou / tsuzukibofukuioonokojo ツヅキボウふくいおおのこうじょう |
(place-name) Tsudukiboufukuioono Factory |
ドッキングステーション see styles |
dokkingusuteeshon ドッキングステーション |
(computer terminology) docking station |
ナイロン・ストッキング |
nairon sutokkingu ナイロン・ストッキング |
nylons; nylon stockings |
パンティ・ストッキング |
panti sutokkingu パンティ・ストッキング |
panty hose (wasei: panty stocking) |
パンティーストッキング see styles |
pantiisutokkingu / pantisutokkingu パンティーストッキング |
panty hose (wasei: panty stocking) |
Variations: |
hittsukimushi ひっつきむし |
(See くっつき虫) bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes); burr |
フォーチュン・クッキー |
foochun kukkii / foochun kukki フォーチュン・クッキー |
fortune cookie |
ペデストリアン・デッキ |
pedesutorian dekki ペデストリアン・デッキ |
pedestrian deck |
モンツキテンジクザメ属 see styles |
montsukitenjikuzamezoku モンツキテンジクザメぞく |
Hemiscyllium (genus of longtail carpet sharks) |
リーディングジョッキー see styles |
riidingujokkii / ridingujokki リーディングジョッキー |
leading jockey |
レニンスククズネツキー see styles |
reninsukukuzunetsukii / reninsukukuzunetsuki レニンスククズネツキー |
(place-name) Leninsk-Kuznetskii |
ロッキング・モーション |
rokkingu mooshon ロッキング・モーション |
rocking motion |
Variations: |
hitozukiai ひとづきあい |
social disposition |
Variations: |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time |
Variations: |
makasekkiri まかせっきり |
leaving everything up to someone else |
Variations: |
hantsuki はんつき |
(See 玄米) light-brown rice; half-polished rice; partially polishing rice |
Variations: |
fukkireru ふっきれる |
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil) |
嘘つきは泥棒のはじまり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
kouhyounitsuki / kohyonitsuki こうひょうにつき |
(expression) due to popular demand; by popular demand |
Variations: |
kozukimawasu こづきまわす |
(transitive verb) to push (someone) around; to shove around; to treat roughly; to bully |
Variations: |
omoikkishi おもいっきし |
(adverb) (1) (colloquialism) (See 思いっきり・1) with all one's strength; with all one's heart; (2) (colloquialism) (See 思いっきり・2) resignation; resolution |
早田のオハツキイチョウ see styles |
wasadanoohatsukiichou / wasadanoohatsukicho わさだのオハツキイチョウ |
(place-name) Wasadanoohatsukiichō |
Variations: |
itatsuki いたつき |
(1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) {food} (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board |
Variations: |
edatsukishokudai えだつきしょくだい |
candelabra; candelabrum; girandole |
Variations: |
hitsuki ひつき |
kindling a fire; lighting a fire |
Variations: |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
Variations: |
mochitsuki もちつき |
pounding mochi |
イスマーイールハッキベイ see styles |
isumaaiiruhakkibei / isumairuhakkibe イスマーイールハッキベイ |
(person) Ismail Hakki Bey |
ウミヅキチョウチョウウオ see styles |
umizukichouchouuo / umizukichochouo ウミヅキチョウチョウウオ |
bluelashed butterflyfish (Chaetodon bennetti); Bennett's butterflyfish |
Variations: |
urotsukimawaru うろつきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to rove; to prowl; to go cruising |
オートチューニングデッキ see styles |
ootochuuningudekki / ootochuningudekki オートチューニングデッキ |
automatic tuning deck |
オンライン・デバッギング |
onrain debaggingu オンライン・デバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
kukkiri(p); kukkiri くっきり(P); クッキリ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clearly (standing out); distinctly; sharply; boldly; in sharp relief |
Variations: |
sandekki; san dekki サンデッキ; サン・デッキ |
sun deck |
Variations: |
sukkiri(p); sukkiri すっきり(P); スッキリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See さっぱり・1) refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder; (adv,adv-to,vs) (2) shapely; neatly; refinedly; (adv,adv-to,vs) (3) cleanly; without trouble; (adv,adv-to,vs) (4) (See はっきり・1) clearly; plainly; distinctly; (adv,adv-to,vs) (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (adv,adv-to,vs) (6) (See さっぱり・5) not at all (with negative sentence); not even slightly |
Variations: |
tsutsukinojuni つつきのじゅんい |
(exp,n) pecking order; peck order |
テンツキチョウチョウウオ see styles |
tentsukichouchouuo / tentsukichochouo テンツキチョウチョウウオ |
sixspine butterflyfish (Parachaetodon ocellatus); ocellate coralfish; eye-spot butterflyfish; ocellate butterflyfish |
ドッキング・ステーション |
dokkingu suteeshon ドッキング・ステーション |
(computer terminology) docking station |
トマシュフマゾウィエツキ see styles |
tomashufumazoietsuki トマシュフマゾウィエツキ |
(place-name) Tomaszow Mazowiecki (Poland) |
トラッキングステーション see styles |
torakkingusuteeshon トラッキングステーション |
tracking station |
Variations: |
nierukkio; nierukio ニエルッキオ; ニエルキオ |
Nielluccio (wine grape variety) (ita:, fre:) |
パンティー・ストッキング |
pantii sutokkingu / panti sutokkingu パンティー・ストッキング |
panty hose (wasei: panty stocking) |
ピッギー・バック・ボード |
piggii bakku boodo / piggi bakku boodo ピッギー・バック・ボード |
(computer terminology) piggyback board |
Variations: |
fakkin; fakkingu ファッキン; ファッキング |
(can act as adjective) (slang) (vulgar) fucking |
Variations: |
makiaato; makkiaato / makiato; makkiato マキアート; マッキアート |
(abbreviation) (See カフェマキアート) macchiato (ita:) |
Variations: |
rakkii(p); rakki / rakki(p); rakki ラッキー(P); ラッキィ |
(noun or adjectival noun) (1) lucky; (interjection) (2) nice!; score!; bingo! |
リーディング・ジョッキー |
riidingu jokkii / ridingu jokki リーディング・ジョッキー |
leading jockey |
Variations: |
ridodekki; rido dekki リドデッキ; リド・デッキ |
lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area) |
上沢寺のオハツキイチョウ see styles |
joutakujinoohatsukiichou / jotakujinoohatsukicho じょうたくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Jōtakujinoohatsukiichō |
Variations: |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) (See 丸きり・まるきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
了徳寺のオハツキイチョウ see styles |
ryoutokujinoohatsukiichou / ryotokujinoohatsukicho りょうとくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Ryōtokujinoohatsukiichō |
八木沢のオハツキイチョウ see styles |
yagisawanoohatsukiichou / yagisawanoohatsukicho やぎさわのオハツキイチョウ |
(place-name) Yagisawanoohatsukiichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.