Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1126 total results for your っけ search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
照りつける
照り付ける
照付ける

 teritsukeru
    てりつける
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon

Variations:
申し付ける
申しつける
申付ける

 moushitsukeru / moshitsukeru
    もうしつける
(transitive verb) (humble language) to instruct; to tell to do; to ask to do; to order

Variations:
盛り付け
盛りつけ
盛付け

 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

Variations:
盛り付ける
盛りつける
盛付ける

 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange (food term) on a plate

Variations:
締め付ける
締めつける
締付ける

 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) (1) to tighten; to fasten tight; to constrict; to compress; (transitive verb) (2) to control strictly; to put pressure on; to squeeze (e.g. an economy); to oppress

Variations:
美まつげ
美まつ毛
美睫毛
美睫

 bimatsuge
    びまつげ
beautiful eyelashes

Variations:
聞きつける
聞き付ける
聞付ける

 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (transitive verb) (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (transitive verb) (3) to get used to hearing

Variations:
言いつける
言い付ける
言付ける

 iitsukeru / itsukeru
    いいつける
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (transitive verb) (2) to tell on (someone); to tattle; to report; (transitive verb) (3) to often say

Variations:
言付ける
言づける
託ける

 kotozukeru
    ことづける
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of

Variations:
説きつける
説き付ける
説付ける

 tokitsukeru
    ときつける
(transitive verb) to persuade

Variations:
読みつける
読み付ける
読付ける

 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (rare) (See 読み慣れる) to be accustomed to reading

Variations:
貸し付ける
貸付ける
貸しつける

 kashitsukeru
    かしつける
(transitive verb) to lend; to loan

Variations:
踏みつける
踏み付ける
踏付ける

 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (transitive verb) (2) to ignore; to spurn

Variations:
アイスピッケル
アイス・ピッケル

 aisupikkeru; aisu pikkeru
    アイスピッケル; アイス・ピッケル
(See ピッケル) ice axe

Variations:
プンパニッケル
プンパーニッケル

 punpanikkeru; punpaanikkeru / punpanikkeru; punpanikkeru
    プンパニッケル; プンパーニッケル
{food} pumpernickel (ger:)

Variations:
こぎ着ける
漕ぎ着ける
漕ぎつける

 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do

Variations:
やり付ける
遣り付ける
遣りつける

 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

Variations:
一夜漬け
一夜漬
一夜づけ(sK)

 ichiyazuke
    いちやづけ
(noun, transitive verb) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (2) (original meaning) (vegetables) pickled just overnight

Variations:
二の句が継げない
二の句がつげない

 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(exp,adj-i) to be at a loss for words; to be speechless; to be dumbfounded; to be struck dumb

Variations:
何かにつけ
何かに付け
何彼につけ

 nanikanitsuke
    なにかにつけ
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
手がつけられない
手が付けられない

 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do

Variations:
手のつけられない
手の付けられない

 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手をつける
手を付ける
手を着ける

 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (exp,v1) (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (exp,v1) (3) to have sexual relations; to have an affair

Variations:
打付ける(rK)
打つける(sK)

 butsukeru
    ぶつける
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
押し付けがましい
押しつけがましい

 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
格付け
格付
格づけ(sK)

 kakuzuke(p); kakuzuke(sk)
    かくづけ(P); かくずけ(sk)
(noun, transitive verb) rating; ranking; grading; classification

Variations:
気をつける
気を付ける

 kiotsukeru
    きをつける
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care

Variations:
火をつける
火を付ける
火を点ける

 hiotsukeru
    ひをつける
(exp,v1) (1) to ignite; to set fire to; (exp,v1) (2) (idiom) to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.)

Variations:
灯をつける
灯を付ける
灯を点ける

 hiotsukeru
    ひをつける
(exp,v1) to turn on the light

Variations:
焼付け
焼き付け
焼きつけ(sK)

 yakitsuke
    やきつけ
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking

Variations:
目っける(rK)
目付ける(rK)

 mekkeru
    めっける
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) (See 見つける・1) to find; to discover; to come across; to spot

Variations:
落とし前をつける
落とし前を付ける

 otoshimaeotsukeru
    おとしまえをつける
(exp,v1) (sensitive word) to settle a matter; to get even with someone

Variations:
裏付け
裏づけ
裏付(io)

 urazuke
    うらづけ
support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security

Variations:
見付け出す
見つけだす
見つけ出す

 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

Variations:
言付ける
託ける
言づける(sK)

 kotozukeru
    ことづける
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of

Variations:
遣っ付ける
遣っつける
やっ付ける

 yattsukeru
    やっつける
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off

Variations:
金に糸目をつけず
金に糸目を付けず

 kaneniitomeotsukezu / kanenitomeotsukezu
    かねにいとめをつけず
(expression) (See 金に糸目をつけない) (doing something) regardless of expense

アプリケーションプログラムパッケージ

see styles
 apurikeeshonpuroguramupakkeeji
    アプリケーションプログラムパッケージ
(computer terminology) application program package

Variations:
ギフトパッケージ
ギフト・パッケージ

 gifutopakkeeji; gifuto pakkeeji
    ギフトパッケージ; ギフト・パッケージ
gift package

Variations:
ずけずけ
つけつけ
づけづけ(ok)

 zukezuke; tsuketsuke; zukezuke(ok)
    ずけずけ; つけつけ; づけづけ(ok)
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (speak) bluntly; frankly

Variations:
パッケージソフト
パッケージ・ソフト

 pakkeejisofuto; pakkeeji sofuto
    パッケージソフト; パッケージ・ソフト
{comp} packaged software

Variations:
パッケージツアー
パッケージ・ツアー

 pakkeejitsuaa; pakkeeji tsuaa / pakkeejitsua; pakkeeji tsua
    パッケージツアー; パッケージ・ツアー
package tour

Variations:
もっけの幸い
物怪の幸い
勿怪の幸い

 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

Variations:
ローラーホッケー
ローラー・ホッケー

 rooraahokkee; rooraa hokkee / roorahokkee; roora hokkee
    ローラーホッケー; ローラー・ホッケー
roller hockey

Variations:
力づける
力付ける
力尽ける(oK)

 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) (See 力をつける・2,力づく) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

Variations:
力づける
力付ける
力尽ける(sK)

 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give (someone) a charge; to empower

Variations:
叩きつける
叩き付ける
たたき付ける

 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)

Variations:
告げ口
つげ口(sK)
告口(sK)

 tsugeguchi
    つげぐち
(n,vs,vt,vi) telling (on someone); tattling; snitching

Variations:
括り付ける
くくり付ける
括りつける

 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to); to fix; to bind

Variations:
気付け
気付(sK)
気つけ(sK)

 kitsuke
    きつけ
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o

Variations:
眼をつける
眼を付ける
ガンを付ける

 ganotsukeru(眼otsukeru, 眼o付keru); ganotsukeru(gano付keru)
    がんをつける(眼をつける, 眼を付ける); ガンをつける(ガンを付ける)
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at

Variations:
睨みつける
睨み付ける
にらみ付ける

 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
石鹸水
石けん水
せっけん水(sK)

 sekkensui
    せっけんすい
soapy water

Variations:
立て続け
たて続け
立てつづけ

 tatetsuzuke
    たてつづけ
succession; continuation; series; sequence

Variations:
締めくくりをつける
締め括りをつける

 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to bring to a conclusion; to complete; to finish (off)

Variations:
ビデオパッケージ
ビデオ・パッケージ

 bideopakkeeji; bideo pakkeeji
    ビデオパッケージ; ビデオ・パッケージ
packaged video (wasei: video package)

Variations:
アイススレッジホッケー
アイス・スレッジ・ホッケー

 aisusurejjihokkee; aisu surejji hokkee
    アイススレッジホッケー; アイス・スレッジ・ホッケー
ice sledge hockey; sledge hockey; sled hockey; para ice hockey

Variations:
アイスホッケー
アイス・ホッケー

 aisuhokkee(p); aisu hokkee
    アイスホッケー(P); アイス・ホッケー
ice hockey

Variations:
アカデミックパッケージ
アカデミック・パッケージ

 akademikkupakkeeji; akademikku pakkeeji
    アカデミックパッケージ; アカデミック・パッケージ
{comp} academic package

アプリケーション・プログラム・パッケージ

 apurikeeshon puroguramu pakkeeji
    アプリケーション・プログラム・パッケージ
(computer terminology) application program package

Variations:
アプリケーションプログラムパッケージ
アプリケーション・プログラム・パッケージ

 apurikeeshonpuroguramupakkeeji; apurikeeshon puroguramu pakkeeji
    アプリケーションプログラムパッケージ; アプリケーション・プログラム・パッケージ
{comp} application program package

Variations:
アホにつける薬なし
アホに付ける薬なし
阿呆に付ける薬なし
阿呆に付ける薬無し

 ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi, ahoni付keru薬nashi); ahounitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi, 阿呆ni付keru薬無shi) / ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi, ahoni付keru薬nashi); ahonitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi, 阿呆ni付keru薬無shi)
    アホにつけるくすりなし(アホにつける薬なし, アホに付ける薬なし); あほうにつけるくすりなし(阿呆に付ける薬なし, 阿呆に付ける薬無し)
(expression) (proverb) (See 馬鹿に付ける薬は無い) there's no medicine for stupidity

Variations:
アホにつける薬なし
阿呆に付ける薬なし

 ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahounitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi) / ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahonitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi)
    アホにつけるくすりなし(アホにつける薬なし); あほうにつけるくすりなし(阿呆に付ける薬なし)
(expression) (proverb) (See 馬鹿に付ける薬はない) there's no medicine for stupidity

Variations:
オペラント条件づけ
オペラント条件付け

 operantojoukenzuke / operantojokenzuke
    オペラントじょうけんづけ
{psych} operant conditioning

Variations:
オンラインパッケージ
オンライン・パッケージ

 onrainpakkeeji; onrain pakkeeji
    オンラインパッケージ; オンライン・パッケージ
{comp} online package

Variations:
かかりつけの医者
掛かりつけの医者
掛かり付けの医者
かかり付けの医者

 kakaritsukenoisha
    かかりつけのいしゃ
(exp,n) (See かかりつけ医) family physician; family doctor

Variations:
かかりつけ医
掛かりつけ医
掛かり付け医
掛り付け医
掛りつけ医

 kakaritsukei / kakaritsuke
    かかりつけい
family physician; family doctor

Variations:
かっけー
カッケー
かっけえ
かっけぇ
カッケェ

 kakkee; kakkee; kakkee; kakkee(sk); kakkeェ(sk)
    かっけー; カッケー; かっけえ; かっけぇ(sk); カッケェ(sk)
(expression) (colloquialism) (See かっこいい) cool; stylish; awesome; sick; sweet; dope

Variations:
こぎ着ける
漕ぎ着ける
漕ぎつける(sK)
漕ぎ付ける(sK)
こぎ付ける(sK)
漕着ける(sK)

 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) (kana only) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) (kana only) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do

Variations:
こじ付ける(sK)
故事つける(sK)
故事付ける(sK)
古事つける(sK)

 kojitsukeru
    こじつける
(transitive verb) (kana only) to distort; to strain (an interpretation); to stretch (the meaning of a word)

Variations:
コマーシャルパッケージ
コマーシャル・パッケージ

 komaasharupakkeeji; komaasharu pakkeeji / komasharupakkeeji; komasharu pakkeeji
    コマーシャルパッケージ; コマーシャル・パッケージ
commercial package

Variations:
しつけ方
躾け方
躾方
仕付け方
仕付方

 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

Variations:
すげー
すげぇ
すげえ
すっげー
スゲー
すんげー
すっげぇ
すっげえ
すんげぇ
スゲェ
スゲエ
スッゲー
スッゲェ
スッゲエ
すげい
スゲイ
すんげえ
スンゲー
スンゲェ

 sugee(p); sugee; sugee; suggee; sugee; sungee; suggee; suggee; sungee; sugeェ; sugee; suggee; suggeェ; suggee; sugei; sugei; sungee; sungee; sungeェ / sugee(p); sugee; sugee; suggee; sugee; sungee; suggee; suggee; sungee; sugeェ; sugee; suggee; suggeェ; suggee; suge; suge; sungee; sungee; sungeェ
    すげー(P); すげぇ; すげえ; すっげー; スゲー; すんげー; すっげぇ; すっげえ; すんげぇ; スゲェ; スゲエ; スッゲー; スッゲェ; スッゲエ; すげい; スゲイ; すんげえ; スンゲー; スンゲェ
(int,exp) (colloquialism) (See すごい・2) incredible; unbelievable; terrific; impressive

Variations:
すげー
すげぇ
すっげー
すんげー
すげえ
スゲー
すっげぇ
すっげえ
すんげぇ
スゲェ
スゲエ
スッゲー
スッゲェ
スッゲエ
すげい
スゲイ
すんげえ
スンゲー
スンゲェ

 sugee(p); sugee; suggee; sungee; sugee(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggee(sk); sungee(sk); sugeェ(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggeェ(sk); suggee(sk); sugei(sk); sugei(sk); sungee(sk); sungee(sk); sungeェ(sk) / sugee(p); sugee; suggee; sungee; sugee(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggee(sk); sungee(sk); sugeェ(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggeェ(sk); suggee(sk); suge(sk); suge(sk); sungee(sk); sungee(sk); sungeェ(sk)
    すげー(P); すげぇ; すっげー; すんげー; すげえ(sk); スゲー(sk); すっげぇ(sk); すっげえ(sk); すんげぇ(sk); スゲェ(sk); スゲエ(sk); スッゲー(sk); スッゲェ(sk); スッゲエ(sk); すげい(sk); スゲイ(sk); すんげえ(sk); スンゲー(sk); スンゲェ(sk)
(int,exp) (colloquialism) (See すごい・2) incredible; unbelievable; terrific; impressive

Variations:
ソフトウェアパッケージ
ソフトウェア・パッケージ

 sofutoweapakkeeji; sofutowea pakkeeji
    ソフトウェアパッケージ; ソフトウェア・パッケージ
{comp} software package

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
ツケが回って来る
付けが回って来る

 tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(付kega回ttekuru, 付kega回tte来ru)
    ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る)
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
つけ込む
付け込む
付けこむ(sK)

 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book)

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカイ
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai(sk); dekai(sk); dekkai(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカイ(sk); デカい(sk); デッカい(sk); でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
デュアルインラインパッケージ
デュアル・インライン・パッケージ

 deuaruinrainpakkeeji; deuaru inrain pakkeeji
    デュアルインラインパッケージ; デュアル・インライン・パッケージ
{comp} dual inline package; DIP

Variations:
ニッケルカドミウムバッテリ
ニッケル・カドミウム・バッテリ

 nikkerukadomiumubatteri; nikkeru kadomiumu batteri
    ニッケルカドミウムバッテリ; ニッケル・カドミウム・バッテリ
{comp} (See ニッケルカドミウム電池) nickel-cadmium battery

Variations:
パッケージソフトウェア
パッケージ・ソフトウェア

 pakkeejisofutowea; pakkeeji sofutowea
    パッケージソフトウェア; パッケージ・ソフトウェア
{comp} packaged software

Variations:
パッケージプログラム
パッケージ・プログラム

 pakkeejipuroguramu; pakkeeji puroguramu
    パッケージプログラム; パッケージ・プログラム
package program; package programme

Variations:
パッケージメディア
パッケージ・メディア

 pakkeejimedia; pakkeeji media
    パッケージメディア; パッケージ・メディア
package media

Variations:
パッケージライセンス
パッケージ・ライセンス

 pakkeejiraisensu; pakkeeji raisensu
    パッケージライセンス; パッケージ・ライセンス
package license (software, franchising, etc.)

Variations:
パラアイスホッケー
パラ・アイス・ホッケー

 paraaisuhokkee; para aisu hokkee / paraisuhokkee; para aisu hokkee
    パラアイスホッケー; パラ・アイス・ホッケー
para ice hockey; sledge hockey

Variations:
フィールドホッケー
フィールド・ホッケー

 fiirudohokkee; fiirudo hokkee / firudohokkee; firudo hokkee
    フィールドホッケー; フィールド・ホッケー
(See ホッケー) field hockey

Variations:
ページ番号を付ける
ページ番号をつける

 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

Variations:
ユニバーサルホッケー
ユニバーサル・ホッケー

 yunibaasaruhokkee; yunibaasaru hokkee / yunibasaruhokkee; yunibasaru hokkee
    ユニバーサルホッケー; ユニバーサル・ホッケー
{sports} (See ユニホック) floorball (eng: universal hockey); unihockey

Variations:
つけまつ毛
付けまつげ
つけ睫毛
付け睫毛

 tsukematsuge
    つけまつげ
(kana only) false eyelashes

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(ik)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(ik)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(sk)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(sk)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
乗り付ける
乗りつける
乗り着ける(sK)
乗付ける(sK)

 noritsukeru
    のりつける
(v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.); to drive up to; to draw up at; (v1,vi) (2) to get used to riding; to get used to driving

Variations:
付けっぱなし
つけっ放し
点けっぱなし
付けっ放し
点けっ放し

 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) (See っぱなし) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
付けっぱなし
点けっぱなし
付けっ放し
点けっ放し
つけっ放し(sK)

 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) (See っぱなし・1) leaving (a light, TV, etc.) on; leaving engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
付け上がる
つけ上がる
付け上る
付上がる

 tsukeagaru
    つけあがる
(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience; to get carried away; to be elated; to get puffed up (with pride); to push one's luck; to get cocky

Variations:
付け加える
つけ加える
付加える
付けくわえる
附加える
附け加える

 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

<101112>

This page contains 100 results for "っけ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary