There are 1020 total results for your けん search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
zakennayo; zakenjaneeyo ざけんなよ; ざけんじゃねーよ |
(expression) (vulgar) (See ふざけんなよ) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off! |
Variations: |
baakentin; baakenchin / bakentin; bakenchin バーケンティン; バーケンチン |
barquentine; barkentine; schooner barque |
ファルンハーゲンフォンエンゼ see styles |
farunhaagenfonenze / farunhagenfonenze ファルンハーゲンフォンエンゼ |
(personal name) Varnhagen von Ense |
フィリンゲンシュウェニンゲン see styles |
firingenshuweningen フィリンゲンシュウェニンゲン |
(place-name) Villingen-Schwenningen |
十三崖のチョウゲンボウ繁殖地 see styles |
juusangainochougenbouhanshokuchi / jusangainochogenbohanshokuchi じゅうさんがいのチョウゲンボウはんしょくち |
(place-name) Jūsangainochōgenbouhanshokuchi |
Variations: |
kenseikyuu / kensekyu けんせいきゅう |
{baseb} pickoff attempt; throw to check a runner |
Variations: |
sekkenseki せっけんせき |
soapstone |
Variations: |
kenshouen / kenshoen けんしょうえん |
{med} tenosynovitis |
ケンタッキー・フライド・チキン |
kentakkii furaido chikin / kentakki furaido chikin ケンタッキー・フライド・チキン |
(c) Kentucky Fried Chicken; KFC |
Variations: |
kentsukuokuwasu けんつくをくわす |
(exp,v5s) (rare) to burst out in anger |
Variations: |
ingenmame; ingenmame いんげんまめ; インゲンマメ |
common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
Variations: |
kopenhaagen; keebenhaun / kopenhagen; keebenhaun コペンハーゲン; ケーベンハウン |
Copenhagen (Denmark) |
Variations: |
buugenbiria; buugenbirea / bugenbiria; bugenbirea ブーゲンビリア; ブーゲンビレア |
bougainvillea (lat:) |
ルイアントワンドォブーゲンビル see styles |
ruiantowandoォbuugenbiru / ruiantowandoォbugenbiru ルイアントワンドォブーゲンビル |
(person) Louis Antoine de Bougainville |
Variations: |
fukigen ふきげん |
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness |
Variations: |
kokeisekken / kokesekken こけいせっけん |
bar soap; solid soap |
Variations: |
kendojuurai; kendochourai / kendojurai; kendochorai けんどじゅうらい; けんどちょうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
組織プラスミノーゲン活性化因子 see styles |
soshikipurasuminoogenkasseikainshi / soshikipurasuminoogenkassekainshi そしきプラスミノーゲンかっせいかいんし |
{biol} tissue plasminogen activator; tPA; PLAT |
Variations: |
genokatsugu(geno担gu); genokatsugu(験o担gu, geno担gu) ゲンをかつぐ(ゲンを担ぐ); げんをかつぐ(験を担ぐ, げんを担ぐ) |
(exp,v5g) to be superstitious |
ウィルヘルムコンラッドレントゲン see styles |
iruherumukonraddorentogen ウィルヘルムコンラッドレントゲン |
(person) Wilhelm Konrad Roentgen |
Variations: |
urobirinoogen; urobirinogen ウロビリノーゲン; ウロビリノゲン |
urobilinogen |
Variations: |
baagenbukku; baagen bukku / bagenbukku; bagen bukku バーゲンブック; バーゲン・ブック |
remaindered book (eng: bargain book) |
Variations: |
harogenraito; harogen raito ハロゲンライト; ハロゲン・ライト |
halogen light |
Variations: |
harogenranpu; harogen ranpu ハロゲンランプ; ハロゲン・ランプ |
halogen lamp |
Variations: |
fiburinoogen; fiburinogen フィブリノーゲン; フィブリノゲン |
fibrinogen |
ホーエンローエインゲルフィンゲン see styles |
hooenrooeingerufingen / hooenrooengerufingen ホーエンローエインゲルフィンゲン |
(personal name) Hohenlohe-Ingelfingen |
Variations: |
merikensakku; meriken sakku メリケンサック; メリケン・サック |
(See 米利堅・1) knuckle dusters (wasei: American sack); brass knuckles |
Variations: |
kuchigenka(口genka, 口喧嘩)(p); kuchikenka(口喧嘩); kuchigenka(口genka) くちげんか(口げんか, 口喧嘩)(P); くちけんか(口喧嘩); くちゲンカ(口ゲンカ) |
(n,vs,vi) quarrel; dispute; argument |
Variations: |
kenkawakare(喧嘩別re, kenka別re); kenkawakare(kenka別re) けんかわかれ(喧嘩別れ, けんか別れ); ケンカわかれ(ケンカ別れ) |
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up |
Variations: |
kenkabayai(喧嘩早i); kenkabayai(kenka早i); kenkapayai(喧嘩payai) けんかばやい(喧嘩早い); ケンカばやい(ケンカ早い); けんかぱやい(喧嘩ぱやい) |
(adjective) (See 喧嘩っ早い) quarrelsome; easy to anger |
Variations: |
fuufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fuufugenka(夫婦genka) / fufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fufugenka(夫婦genka) ふうふげんか(夫婦喧嘩, 夫婦げんか); ふうふゲンカ(夫婦ゲンカ) |
marital quarrel; argument between husband and wife |
Variations: |
chiwagenka(痴話喧嘩, 痴話genka); chiwagenka(痴話genka) ちわげんか(痴話喧嘩, 痴話げんか); ちわゲンカ(痴話ゲンカ) |
lovers' quarrel |
Variations: |
sekken せっけん |
soap |
Variations: |
oyakogenka おやこげんか |
family quarrel; quarrel between parent and child |
Variations: |
kanemochikenkasezu かねもちけんかせず |
(expression) (proverb) a rich man never quarrels |
Variations: |
nansekken なんせっけん |
(See カリ石鹸) soft soap (esp. potash soap) |
Variations: |
kentsukuokuwaseru けんつくをくわせる |
(exp,v1) to angrily reject; to snub; to give a person a good scolding; to give a person a rap on the knuckles |
フィンクフォンフィンケンシュタイン see styles |
finkufonfinkenshutain フィンクフォンフィンケンシュタイン |
(personal name) Finck von Finckenstein |
Variations: |
oogenka おおげんか |
(n,vs,vi) big quarrel; huge fight; big row |
Variations: |
atodashijanken(後出shijanken); atodashijanken(後出shijanken) あとだしジャンケン(後出しジャンケン); あとだしじゃんけん(後出しじゃんけん) |
(exp,n) (See 後出し・1,じゃんけん) waiting to see one's opponent's move; playing a waiting game |
清滝川のゲンジボタル及びその生息地 see styles |
kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi / kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonosesokuchi きよたきがわのゲンジボタルおよびそのせいそくち |
(place-name) Kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi |
Variations: |
keiken / keken けいけん |
(noun or adjectival noun) pious; devout |
ケンブリッジシャーアイルオブイーリー see styles |
kenburijjishaaairuobuiirii / kenburijjishaairuobuiri ケンブリッジシャーアイルオブイーリー |
(place-name) Cambridgeshire and Isle of Ely (UK) |
Variations: |
kenmohororo; kenmohorohoro(ik) けんもほろろ; けんもほろほろ(ik) |
(adj-na,adj-no) curt; blunt; brusque |
Variations: |
shiikensusofuto; shiikensu sofuto / shikensusofuto; shikensu sofuto シーケンスソフト; シーケンス・ソフト |
{comp} sequence soft |
Variations: |
guutenmorugen; guuten morugen / gutenmorugen; guten morugen グーテンモルゲン; グーテン・モルゲン |
(interjection) good morning (ger: Guten Morgen) |
Variations: |
harogenhiitaa; harogen hiitaa / harogenhita; harogen hita ハロゲンヒーター; ハロゲン・ヒーター |
halogen heater |
Variations: |
furagushiikensu; furagu shiikensu / furagushikensu; furagu shikensu フラグシーケンス; フラグ・シーケンス |
{comp} flag sequence |
Variations: |
kenseikyuu / kensekyu けんせいきゅう |
{baseb} pickoff throw; pickoff attempt |
Variations: |
sekkensui せっけんすい |
soapy water |
Variations: |
akaingenmame(赤ingen豆, 赤隠元豆); akaingenmame(赤ingen豆) あかいんげんまめ(赤いんげん豆, 赤隠元豆); あかインゲンまめ(赤インゲン豆) |
red kidney bean |
Variations: |
kuroingenmame(黒ingen豆, 黒隠元豆); kuroingenmame(黒ingen豆) くろいんげんまめ(黒いんげん豆, 黒隠元豆); くろインゲンまめ(黒インゲン豆) |
{food} (See いんげん豆) black turtle bean; black bean |
Variations: |
agensuto; ageinsuto; agensuto / agensuto; agensuto; agensuto アゲンスト; アゲインスト; アゲィンスト |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See アゲンストウインド) head wind; adverse wind |
Variations: |
agensutouindo; agensuto uindo; agensutoindo; agensuto indo; ageinsutouindo; ageinsuto uindo; ageinsutoindo; ageinsuto indo / agensutoindo; agensuto uindo; agensutoindo; agensuto indo; agensutoindo; agensuto uindo; agensutoindo; agensuto indo アゲンストウインド; アゲンスト・ウインド; アゲンストウィンド; アゲンスト・ウィンド; アゲインストウインド; アゲインスト・ウインド; アゲインストウィンド; アゲインスト・ウィンド |
head wind (wasei: against wind); adverse wind |
Variations: |
interigencha; interigentsua; interigenchia インテリゲンチャ; インテリゲンツィア; インテリゲンチア |
intelligentsia (rus: intelligentsiya) |
Variations: |
esukeepushiikensu; esukeepu shiikensu / esukeepushikensu; esukeepu shikensu エスケープシーケンス; エスケープ・シーケンス |
{comp} escape sequence |
Variations: |
esukeepushiikensu; esukeepu shiikensu; esukeepushiikuensu(sk) / esukeepushikensu; esukeepu shikensu; esukeepushikuensu(sk) エスケープシーケンス; エスケープ・シーケンス; エスケープシークエンス(sk) |
{comp} escape sequence |
Variations: |
kedo(p); keredo(p); keredomo(p); kedomo; kendo けど(P); けれど(P); けれども(P); けども; けんど |
(conj,prt) but; however; although |
Variations: |
kentaurosu; kentaurusu; kentauru ケンタウロス; ケンタウルス; ケンタウル |
{grmyth} centaur (gre: Kentauros) |
Variations: |
komandoshiikensu; komando shiikensu / komandoshikensu; komando shikensu コマンドシーケンス; コマンド・シーケンス |
{comp} command sequence |
Variations: |
koraagenpepuchido; koraagen pepuchido / koragenpepuchido; koragen pepuchido コラーゲンペプチド; コラーゲン・ペプチド |
hydrolyzed collagen; collagen peptide; collagen hydrolysate |
Variations: |
sakushiniruaterokoraagen; sakushiniru aterokoraagen / sakushiniruaterokoragen; sakushiniru aterokoragen サクシニルアテロコラーゲン; サクシニル・アテロコラーゲン |
succinyl atelocollagen |
Variations: |
shiikensu; shiikuensu; shiikensu / shikensu; shikuensu; shikensu シークェンス; シークエンス; シーケンス |
sequence |
Variations: |
shiikensaa; shiikensa; shiikuensaa; shiikuensa / shikensa; shikensa; shikuensa; shikuensa シーケンサー; シーケンサ; シークエンサー; シークエンサ |
(1) sequencer; (2) programmable logic controller; PLC |
Variations: |
shiikensharuakusesu; shiikensharu akusesu / shikensharuakusesu; shikensharu akusesu シーケンシャルアクセス; シーケンシャル・アクセス |
{comp} sequential access |
Variations: |
shiikensharufairu; shiikensharu fairu / shikensharufairu; shikensharu fairu シーケンシャルファイル; シーケンシャル・ファイル |
{comp} sequential file |
Variations: |
shiikensu; shiikuensu; shiikensu(sk) / shikensu; shikuensu; shikensu(sk) シーケンス; シークエンス; シークェンス(sk) |
sequence |
Variations: |
shiikensuarainmento; shiikensu arainmento / shikensuarainmento; shikensu arainmento シーケンスアラインメント; シーケンス・アラインメント |
{biol;comp} sequence alignment |
Variations: |
baagenseeru(p); baagen seeru / bagenseeru(p); bagen seeru バーゲンセール(P); バーゲン・セール |
bargain sale |
Variations: |
baagenhantingu; baagen hantingu / bagenhantingu; bagen hantingu バーゲンハンティング; バーゲン・ハンティング |
bargain hunting |
Variations: |
hitoraayuugento; hitoraa yuugento / hitorayugento; hitora yugento ヒトラーユーゲント; ヒトラー・ユーゲント |
(hist) Hitler Youth (youth organization of the German Nazi Party) (ger: Hitlerjugend) |
Variations: |
fuzakenjanee; fuzakenjanee; fuzakenjane ふざけんじゃねー; ふざけんじゃねえ; ふざけんじゃね |
(expression) (colloquialism) stop messing around!; get real!; stop screwing around!; screw you! |
Variations: |
fuzakenna; fuzakennayo; fuzakenjaneeyo; fuzakenjaneezo; fuzakenjanaizo ふざけんな; ふざけんなよ; ふざけんじゃねーよ; ふざけんじゃねえぞ; ふざけんじゃないぞ |
(expression) (vulgar) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit |
Variations: |
fureemushiikensu; fureemu shiikensu / fureemushikensu; fureemu shikensu フレームシーケンス; フレーム・シーケンス |
{comp} frame sequence |
Variations: |
maagendabidokousha / magendabidokosha マーゲンダビドこうしゃ |
(org) Magen David Adom (Israel's emergency medical service) |
Variations: |
rigirukentaurusu; rigiru kentaurusu リギルケンタウルス; リギル・ケンタウルス |
{astron} Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus); Alpha Centauri |
Variations: |
rokkunrooru(p); rokkenrooru(ik) ロックンロール(P); ロッケンロール(ik) |
{music} rock 'n' roll; rock and roll |
Variations: |
rokkunrooru(p); rokkenrooru(sk) ロックンロール(P); ロッケンロール(sk) |
{music} rock 'n' roll; rock and roll |
Variations: |
isshoukenmei / isshokenme いっしょうけんめい |
(adv,adj-na,n) (yoji) very hard; with utmost effort; as hard as one can; with all one's might; for dear life; eagerly; desperately |
Variations: |
isshoukenmei / isshokenme いっしょうけんめい |
(adv,adj-na,n) (yoji) very hard; with utmost effort; as hard as one can; with all one's might; for dear life; eagerly; desperately |
Variations: |
genkijirushi げんきじるし |
symbol of vitality; vibrant presence; being renowned for activeness |
Variations: |
keshousekken / keshosekken けしょうせっけん |
toilet soap |
Variations: |
kuchigenka(p); kuchikenka(sk) くちげんか(P); くちけんか(sk) |
(n,vs,vi) quarrel; dispute; argument |
Variations: |
kenkagatsuyoi(喧嘩ga強i, kenkaga強i); kenkagatsuyoi(kenkaga強i) けんかがつよい(喧嘩が強い, けんかが強い); ケンカがつよい(ケンカが強い) |
(exp,adj-i) good at fighting; usually wins a fight |
Variations: |
kenkappayai(喧嘩早i, 喧嘩ppayai); kenkappayai(kenka早i) けんかっぱやい(喧嘩っ早い, 喧嘩っぱやい); ケンカっぱやい(ケンカっ早い) |
(adjective) (See 喧嘩早い・けんかばやい) quarrelsome; easy to anger; quick to lose temper |
Variations: |
kenkappayai; kenkappayai(sk) けんかっぱやい; ケンカっぱやい(sk) |
(adjective) (See 喧嘩早い) quarrelsome; easy to anger; quick to lose temper |
Variations: |
kenkaouru / kenkaoru けんかをうる |
(exp,v5r) to pick a fight; to pick a quarrel |
Variations: |
kenkawakare けんかわかれ |
parting ways after a quarrel |
Variations: |
kensou / kenso けんそう |
(noun or adjectival noun) tumult; great noise; clatter; hustle and bustle |
Variations: |
fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai ふうふげんかはいぬもくわない |
(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel |
Variations: |
kodomonokenkanioyagaderu こどものけんかにおやがでる |
(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs |
Variations: |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Variations: |
yubikirigenman、usotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます・ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます,指切り) pinky swear; pinky promise; making a pledge by hooking each other's little fingers |
Variations: |
kendochourai; kendojuurai / kendochorai; kendojurai けんどちょうらい; けんどじゅうらい |
(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack; making another attempt with redoubled efforts |
Variations: |
mizusekken みずせっけん |
liquid soap |
Variations: |
kitsuneken きつねけん |
kitsune-ken; shōya-ken; game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman |
Variations: |
chiwagenka ちわげんか |
lovers' quarrel |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.