I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 3189 total results for your くり search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
イグリツィン see styles |
iguritsun イグリツィン |
(personal name) Iglitzin |
いじくり回す see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
イスイククリ see styles |
isuikukuri イスイククリ |
(place-name) Issyk-Kul (Kyrgyzstan) |
イラクリオン see styles |
irakurion イラクリオン |
(place-name) Iraklion |
イングリート see styles |
inguriito / ingurito イングリート |
(female given name) Ingrid |
イングリーン see styles |
inguriin / ingurin イングリーン |
(personal name) Inglin |
イングリット see styles |
inguriddo イングリッド |
(personal name) Ingrid |
インクリボン see styles |
inkuribon インクリボン |
(computer terminology) inked ribbon |
ウィークリー see styles |
iikurii / ikuri ウィークリー |
(n,adv) weekly; (personal name) Weekley |
ウェイクリー see styles |
weikurii / wekuri ウェイクリー |
(personal name) Wakeley |
ウォークリー see styles |
wookurii / wookuri ウォークリー |
(personal name) Walkley |
ウグリツキー see styles |
uguritsukii / uguritsuki ウグリツキー |
(place-name) Uglitskii |
エグリントン see styles |
egurinton エグリントン |
(personal name) Eglinton |
エタクリン酸 see styles |
etakurinsan エタクリンさん |
ethacrynic acid |
エドベグリー see styles |
edobegurii / edobeguri エドベグリー |
(person) Ed Begley |
エンクリプト see styles |
enkuriputo エンクリプト |
{comp} encrypt |
オークリッジ see styles |
ookurijji オークリッジ |
(place-name) Oak Ridge |
オートクリン see styles |
ootokurin オートクリン |
{med;biol} (See 自己分泌) autocrine |
オクリクルム see styles |
okurikurumu オクリクルム |
(place-name) Ocriculum |
からくり人形 see styles |
karakuriningyou / karakuriningyo からくりにんぎょう |
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly |
からくり時計 see styles |
karakuridokei / karakuridoke からくりどけい karakuritokei / karakuritoke からくりとけい |
automaton clock; marionette clock |
カルクリット see styles |
karukuritto カルクリット |
(personal name) Karklit |
ガングリオン see styles |
gangurion ガングリオン |
(1) {med} ganglion; ganglion cyst; (2) {anat} (See 神経節) ganglion; nerve ganglion |
キュックリヒ see styles |
kyukkurihi キュックリヒ |
(personal name) Kucklich |
ギルクリスト see styles |
girukurisuto ギルクリスト |
More info & calligraphy: Gilchrist |
ギングリッチ see styles |
ginguricchi ギングリッチ |
(personal name) Gingrich |
くぐり抜ける see styles |
kugurinukeru くぐりぬける |
(transitive verb) (1) to go through; to pass through; (2) to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law) |
グランクリュ see styles |
gurankuryu グランクリュ |
grand cru (wine classification) (fre:) |
クロマクリア see styles |
kuromakuria クロマクリア |
{tradem} Cromaclear (CRT display technology) |
こっくりさん see styles |
kokkurisan こっくりさん |
table turning (tipping, tilting); divination by planchette |
コニグリアロ see styles |
koniguriaro コニグリアロ |
(personal name) Conigliaro |
こねくり回す see styles |
konekurimawasu こねくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) to knead; to turn |
こねくり返す see styles |
konekurikaesu こねくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to tamper; to mess with; (2) to go on endlessly |
コングリーヴ see styles |
konguriii / kongurii コングリーヴ |
(surname) Congreve |
コンクリート see styles |
konkuriito / konkurito コンクリート |
(kana only) concrete |
コングリーブ see styles |
konguriibu / konguribu コングリーブ |
(personal name) Congreve |
コンクリング see styles |
konkuringu コンクリング |
(personal name) Conkling |
コンシグリオ see styles |
konshigurio コンシグリオ |
(personal name) Consiglio |
サークリップ see styles |
saakurippu / sakurippu サークリップ |
circlip; snap ring |
サイクリスト see styles |
saikurisuto サイクリスト |
cyclist |
サイクリック see styles |
saikurikku サイクリック |
cyclic |
サイクリング see styles |
saikuringu サイクリング |
cycling; bicycling |
ササマクリ山 see styles |
sasamakuriyama ササマクリやま |
(place-name) Sasamakuriyama |
サックリング see styles |
sakkuringu サックリング |
(personal name) Suckling |
サットクリフ see styles |
sattokurifu サットクリフ |
(personal name) Sutcliffe |
ジークリート see styles |
jiikuriito / jikurito ジークリート |
(personal name) Sigrid |
シーグリーン see styles |
shiiguriin / shigurin シーグリーン |
sea green |
ジークリング see styles |
jiikuringu / jikuringu ジークリング |
(personal name) Siegling |
ジグリセリド see styles |
jiguriserido ジグリセリド |
{chem} diglyceride; diacylglycerol |
シクリッド科 see styles |
shikuriddoka シクリッドか |
Cichlidae (family of fishes) |
シグリドゥル see styles |
shiguridodoru シグリドゥル |
(personal name) Sigridur |
しっくり来る see styles |
shikkurikuru しっくりくる |
(exp,vk) to feel right; to sit well with one; to be happy about; to suit to a T; to fit well together |
しっくり行く see styles |
shikkuriiku / shikkuriku しっくりいく |
(Godan verb - iku/yuku special class) to get on well with (someone) |
シナハマグリ see styles |
shinahamaguri シナハマグリ |
(kana only) Meretrix petechialis (species of hard clam) |
ジャクリーヌ see styles |
jakuriinu / jakurinu ジャクリーヌ |
(personal name) Jacqueline |
ジャクリーン see styles |
jakuriin / jakurin ジャクリーン |
(given name) Jakuri-n |
ジャグリング see styles |
jaguringu ジャグリング |
juggling |
ジャックリー see styles |
jakkurii / jakkuri ジャックリー |
(exp,n) (hist) (See ジャックリーの乱) Jacquerie (French uprising; 1358) |
ジャックリン see styles |
jakkurin ジャックリン |
(personal name) Jackelyn; Jacklin |
シャングリラ see styles |
shangurira シャングリラ |
Shangri-la; (place-name) Shangri La (from Lost Horizon, 1933 novel by James Hilton); Shangri-La |
ショックリー see styles |
shokkurii / shokkuri ショックリー |
(surname) Shockley |
スクリーマー see styles |
sukuriimaa / sukurima スクリーマー |
screamer |
スクリーミン see styles |
sukuriimin / sukurimin スクリーミン |
(personal name) Screamin' |
ズグリッツィ see styles |
zugurittsu ズグリッツィ |
(personal name) Sgrizzi |
スクリップス see styles |
sukurippusu スクリップス |
(personal name) Scripps |
スクリプター see styles |
sukuriputaa / sukuriputa スクリプター |
script supervisor (wasei: scripter); continuity supervisor |
スクリプト体 see styles |
sukuriputotai スクリプトたい |
script (typeface) |
スクリブナー see styles |
sukuribunaa / sukuribuna スクリブナー |
(personal name) Scribner; Scrivenor |
スクリメージ see styles |
sukurimeeji スクリメージ |
{sports} scrimmage (American football) |
スティグリツ see styles |
sutiguritsu スティグリツ |
(personal name) Stiglitz |
ステュークリ see styles |
suteuukuri / suteukuri ステュークリ |
(personal name) Stukeley |
ストックリー see styles |
sutokkurii / sutokkuri ストックリー |
(personal name) Stockley |
スパイクリー see styles |
supaikurii / supaikuri スパイクリー |
(person) Spike Lee |
せぐり上げる see styles |
seguriageru せぐりあげる |
(v1,vi) to well up (tears, feelings, etc.) |
ゼムクリップ see styles |
zemukurippu ゼムクリップ |
paper clip; Gem clip |
そっくりさん see styles |
sokkurisan そっくりさん |
(See そっくり・2) look-alike; double |
そっくり返る see styles |
sokkurikaeru そっくりかえる |
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high |
たぐり上げる see styles |
taguriageru たぐりあげる |
(transitive verb) to haul up; to pull up (with both hands); to reel in |
ダングリソン see styles |
dangurison ダングリソン |
(surname) Dunglison |
ダンクリング see styles |
dankuringu ダンクリング |
(personal name) Dunkling |
ちくりちくり see styles |
chikurichikuri ちくりちくり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; biting |
ちんちくりん see styles |
chinchikurin ちんちくりん |
(noun or adjectival noun) (1) (derogatory term) short (in height); stumpy; tiny; (noun or adjectival noun) (2) short (trousers, etc.); undersized |
ツウィングリ see styles |
tsuringuri ツヴィングリ |
(surname) Zwingli |
ツベルクリン see styles |
tsuberukurin ツベルクリン |
tuberculin (ger: Tuberkulin) |
ティグリス川 see styles |
tigurisugawa ティグリスがわ |
(place-name) Tigris River |
ディックリー see styles |
dikkurii / dikkuri ディックリー |
(person) Dick Lee |
ディングリー see styles |
dingurii / dinguri ディングリー |
(personal name) Dingley |
テオクリトス see styles |
teokuritosu テオクリトス |
(person) Theocritus (310?-?250 BC); Theocritean |
デクリメント see styles |
dekurimento デクリメント |
decrement |
デスクリプタ see styles |
desukuriputa デスクリプタ |
{comp} descriptor |
デモクリトス see styles |
demokuritosu デモクリトス |
(surname) Demokritos |
テングリハン see styles |
tengurihan テングリハン |
(place-name) Tengri Khan |
でんぐり返し see styles |
dengurigaeshi でんぐりがえし |
(noun/participle) (See でんぐり返る) somersault; tumble; roll |
でんぐり返る see styles |
dengurigaeru; dengurikaeru でんぐりがえる; でんぐりかえる |
(v5r,vi) to turn a somersault; to turn over (topsy-turvy); to turn head over heels |
トックリバチ see styles |
tokkuribachi トックリバチ |
(kana only) potter wasp (esp. species Eumenes mikado) |
トックリヤシ see styles |
tokkuriyashi トックリヤシ |
(kana only) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis) |
トックリラン see styles |
tokkuriran トックリラン |
(kana only) elephant's foot (Beaucarnea recurvata); ponytail palm |
とっくり椰子 see styles |
tokkuriyashi とっくりやし |
(kana only) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis) |
どんぐりの家 see styles |
dongurinoie どんぐりのいえ |
(place-name) Dongurinoie |
ニシキテグリ see styles |
nishikiteguri ニシキテグリ |
mandarinfish (Synchiropus splendidus) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.