There are 3411 total results for your える search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ヘンチェル see styles |
hencheru ヘンチェル |
(personal name) Hentschel |
ベンツェル see styles |
pentseru ペンツェル |
(personal name) Penzel |
ボーイエル see styles |
booieru ボーイエル |
(personal name) Bojer |
ボエルマン see styles |
boeruman ボエルマン |
(personal name) Boellmann |
ボズウェル see styles |
bozuweru ボズウェル |
(personal name) Boswell |
ホミツェル see styles |
homitseru ホミツェル |
(personal name) Khomitser |
ポリツェル see styles |
poritseru ポリツェル |
(personal name) Politzer |
ホルツェル see styles |
horutseru ホルツェル |
(personal name) Holzel |
マーヴェル see styles |
maareru / mareru マーヴェル |
(personal name) Marvel Comics |
マクニエル see styles |
makunieru マクニエル |
(surname) Macmichael |
マザウェル see styles |
mazaweru マザウェル |
(personal name) Motherwell |
マニュエル see styles |
manyueru マニュエル |
(personal name) Mannuel |
マングェル see styles |
mangeru マングェル |
(personal name) Manguel |
ミェルン湖 see styles |
miェrunko ミェルンこ |
(place-name) Mjorn (lake) |
ミッシェル see styles |
missheru ミッシェル |
(personal name) Michele; Mishell |
ミッチェル see styles |
miccheru ミッチェル |
More info & calligraphy: Mitchel |
ミヒャエル see styles |
mihyaeru ミヒャエル |
(male given name) Michael |
ミュリエル see styles |
myurieru ミュリエル |
More info & calligraphy: Muriel |
ムーシェル see styles |
muusheru / musheru ムーシェル |
(personal name) Mouchel |
ムウェル湖 see styles |
muweruko ムウェルこ |
(place-name) Lake Mweru |
メジェルダ see styles |
mejeruda メジェルダ |
(place-name) Medjerda |
メッツェル see styles |
mettseru メッツェル |
(personal name) Maetzl |
メルツェル see styles |
merutseru メルツェル |
(personal name) Maelzel |
メンツェル see styles |
mentseru メンツェル |
(personal name) Menzel |
モーウェル see styles |
mooweru モーウェル |
(place-name) Morwell (Australia) |
モティエル see styles |
motieru モティエル |
(personal name) Mottier |
モルツェル see styles |
morutseru モルツェル |
(place-name) Mortsel |
やり終える see styles |
yarioeru やりおえる |
(transitive verb) to complete; to finish; to be done with |
ライエル山 see styles |
raierusan ライエルさん |
(place-name) Lyell; Lyell Mount |
ライシェル see styles |
raisheru ライシェル |
(personal name) Reichl |
ラクウェル see styles |
rakuweru ラクウェル |
(personal name) Raquel |
ラスウェル see styles |
razuweru ラズウェル |
(personal name) Lasswell |
ラッツェル see styles |
rattseru ラッツェル |
(personal name) Ratzel |
ラッフェル see styles |
rafferu ラッフェル |
(personal name) Ruffell |
ラファエル see styles |
rafaeru ラファエル |
More info & calligraphy: Raphaelle |
ラボリエル see styles |
raborieru ラボリエル |
(personal name) Laboriel |
ラロシェル see styles |
rarosheru ラロシェル |
(place-name) La Rochelle (France) |
リーチェル see styles |
riicheru / richeru リーチェル |
(personal name) Rietschel |
リタウェル see styles |
ritaweru リタウェル |
(personal name) Littauer |
リッチェル see styles |
riccheru リッチェル |
(personal name) Ritschel |
リッフェル see styles |
rifferu リッフェル |
(personal name) Ryffel |
ルキフェル see styles |
rukiferu ルキフェル |
(dei) Lucifer |
ルシフェル see styles |
rushiferu ルシフェル |
(1) {Christn} Lucifer (por: Lúcifer); the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer |
ルチフェル see styles |
ruchiferu ルチフェル |
(dei) Lucifer |
ルツェルン see styles |
rutserun ルツェルン |
(place-name) Luzern (Switzerland) |
ルフュエル see styles |
rufuueru / rufueru ルフュエル |
(personal name) Lefuel |
レイチェル see styles |
reicheru / recheru レイチェル |
More info & calligraphy: Raychel |
レヴェルズ see styles |
rereruzu レヴェルズ |
(personal name) Revels |
レッフェル see styles |
refferu レッフェル |
(personal name) Loeffel |
レフェルト see styles |
referuto レフェルト |
(personal name) Lefeld |
レレウェル see styles |
rereweru レレウェル |
(personal name) Lelewel |
レンジェル see styles |
renjeru レンジェル |
(personal name) Lengyel |
ローウェル see styles |
rooueru / rooeru ローウエル |
More info & calligraphy: Rowell |
ロージェル see styles |
roojeru ロージェル |
(personal name) Raugel |
ロスウェル see styles |
rozuweru ロズウェル |
(place-name) Roswell |
ワルツェル see styles |
warutseru ワルツェル |
(personal name) Walzel |
並びかえる see styles |
narabikaeru ならびかえる |
(Ichidan verb) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order |
並び変える see styles |
narabikaeru ならびかえる |
(Ichidan verb) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order |
並び替える see styles |
narabikaeru ならびかえる |
(Ichidan verb) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order |
並べ替える see styles |
narabekaeru ならべかえる |
(exp,v1) to rearrange; to reorder; to move around; to sort; to collate |
中央アエル see styles |
chuuouaeru / chuoaeru ちゅうおうアエル |
(place-name) Chūōaeru |
中萩エルザ see styles |
nakahagieruza なかはぎエルザ |
(person) Nakahagi Eruza |
乗りかえる see styles |
norikaeru のりかえる |
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking |
乗りこえる see styles |
norikoeru のりこえる |
(v1,vi) (1) to climb over; to get over; to ride across; (2) to surmount; to overcome; (3) to surpass; to overtake |
乗り換える see styles |
norikaeru のりかえる |
More info & calligraphy: Move On / Change Way of Thinking |
乗り替える see styles |
norikaeru のりかえる |
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking |
乗り越える see styles |
norikoeru のりこえる |
(v1,vi) (1) to climb over; to get over; to ride across; (2) to surmount; to overcome; (3) to surpass; to overtake |
争い訴える see styles |
arasoiuttaeru あらそいうったえる |
(Ichidan verb) to accuse; to rise up in judgment against (judgement) |
事を構える see styles |
kotookamaeru ことをかまえる |
(exp,v1) to take an aggressive position; to stir up trouble |
付け加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
付け換える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
付け替える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
任に堪える see styles |
ninnitaeru にんにたえる |
(exp,v1) to be equal to the task; to be up to the job; to be capable of filling the post |
位を与える see styles |
kuraioataeru くらいをあたえる |
(exp,v1) to be appointed to a rank |
住み替える see styles |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to change one's residence |
体で覚える see styles |
karadadeoboeru からだでおぼえる |
(exp,v1) to master something (through personal experience) |
体を交える see styles |
karadaomajieru からだをまじえる |
(exp,v1) to have sex; to make love |
作りかえる see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り換える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り替える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
併せ考える see styles |
awasekangaeru あわせかんがえる |
(Ichidan verb) to consider together |
例えるなら see styles |
tatoerunara たとえるなら |
(expression) (See 例えば) for example |
借り換える see styles |
karikaeru かりかえる |
(transitive verb) to convert (a loan) |
先が見える see styles |
sakigamieru さきがみえる |
(exp,v1) (1) to envision how things will turn out (usu. unfortunate); (exp,v1) (2) to have foresight; to be able to see the future |
入れかえる see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ代える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ換える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ替える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ違える see styles |
irechigaeru いれちがえる |
(transitive verb) to misplace |
兼ね仕える see styles |
kanetsukaeru かねつかえる |
(Ichidan verb) to serve at the same time |
兼ね備える see styles |
kanesonaeru かねそなえる |
(transitive verb) to have both; to possess both; to combine with |
刃を交える see styles |
yaibaomajieru やいばをまじえる |
(exp,v1) to cross swords (with) |
分け与える see styles |
wakeataeru わけあたえる |
(Ichidan verb) to distribute; to hand out |
切りかえる see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切り変える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切り据える see styles |
kirisueru きりすえる |
(Ichidan verb) to cut down an enemy |
切り揃える see styles |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
切り換える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切り整える see styles |
kiritotonoeru きりととのえる |
(Ichidan verb) to cut and prepare (stones) |
切り替える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.