Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 106 total results for your swords search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

丁丁

see styles
zhēng zhēng
    zheng1 zheng1
cheng cheng
 toutou / toto
    とうとう
    chouchou / chocho
    ちょうちょう

More info & calligraphy:

Tintin
sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc
(adv,n) clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax

剣道

see styles
 kendou / kendo
    けんどう

More info & calligraphy:

Kendo / The Way of the Sword
kendo; Japanese martial art using bamboo swords; (surname) Kendō

兵不血刃

see styles
bīng bù xuè rèn
    bing1 bu4 xue4 ren4
ping pu hsüeh jen

More info & calligraphy:

Bloodless Victory
lit. no blood on the men's swords (idiom); fig. an effortless victory

真剣勝負

see styles
 shinkenshoubu / shinkenshobu
    しんけんしょうぶ

More info & calligraphy:

Shinken Shobu
(1) (yoji) fighting with real swords; (2) (yoji) game played in real earnest

see styles
pèi
    pei4
p`ei
    pei
 hai
    はい
to respect; to wear (belt etc)
(1) ancient oriental belt decoration; (suf,ctr) (2) counter for swords
to wear; put on; wrap around

see styles
yuán
    yuan2
yüan
 meguru
    めぐる
yen (Japanese currency); Japanese variant of 圓|圆
(1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) soft-shelled turtle; (suffix) (6) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc.; (1) yen; Japanese monetary unit; (2) circle; (female given name) Meguru

see styles
kǒu
    kou3
k`ou
    kou
 hamanoguchi
    はまのぐち
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls
(1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners; (suf,ctr) (13) (often read ふり in museum, etc. contexts) (See 振り・ふり・8) counter for swords, blades, etc.; (surname) Hamanoguchi
mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought.

see styles
zhī
    zhi1
chih
 shige
    しげ
branch; classifier for sticks, rods, pencils etc
(counter) counter for long, thin things (i.e. swords); (surname) Shige
A branch.

いず

see styles
 isu
    イス
{cards} swords (suit) (por: es(padas)); (place-name) Is

丁々

see styles
 toutou / toto
    とうとう
    chouchou / chocho
    ちょうちょう
(adv,n) clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax

三塗


三涂

see styles
sān tú
    san1 tu2
san t`u
    san tu
 sanzu
The 塗 mire is interpreted by 途 a road, i.e. the three unhappy gati or ways; (a) 火塗 to the fires of hell; (b) 血塗 to the hell of blood, where as animals they devour each other; (c) 刀塗 the asipattra hell of swords, where the leaves and grasses are sharp-edged swords. Cf. 三惡趣.

両刀

see styles
 ryoutou / ryoto
    りょうとう
(1) two swords; (2) (abbreviation) (See 両刀使い・りょうとうづかい・2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) (abbreviation) (See 両刀使い・りょうとうづかい・3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) (abbreviation) (See 両刀使い・りょうとうづかい・4) bisexual (person)

五刀

see styles
wǔ dāo
    wu3 dao1
wu tao
 gotou / goto
    ごとう
(surname) Gotou
The 'five swords' or slayers who were sent in pursuit of a man who fled from his king, e. g. the five skandhas 五蘊.

交鋒


交锋

see styles
jiāo fēng
    jiao1 feng1
chiao feng
to cross swords; to have a confrontation (with sb)

六劍


六剑

see styles
liù jiàn
    liu4 jian4
liu chien
 rokken
六箭 The six swords (or arrows), i. e. the six senses, v. 六塵, which are defined as the qualities of sight, sound, smell, taste, touch, and mind.

兵戈

see styles
bīng gē
    bing1 ge1
ping ko
 heika / heka
    へいか
weapons; arms; fighting; war
swords; arms; warfare
weapons

刀山

see styles
dāo shān
    dao1 shan1
tao shan
 katanayama
    かたなやま
(surname) Katanayama
The hill of swords in one of the hells.

刀杖

see styles
dāo zhàng
    dao1 zhang4
tao chang
 tōjō
swords and staves

刀術

see styles
 toujutsu / tojutsu
    とうじゅつ
{MA} fencing; art of wielding swords

剣戟

see styles
 kengeki
    けんげき
(1) weapons; arms; (2) fighting with swords; sword fight

劍山


剑山

see styles
jiàn shān
    jian4 shan1
chien shan
 kensan
劍樹地獄 Asipattra. The hill of swords, or sword-leaf trees hell, one of the sixteen hells; also called 刀刃路.

和鋼

see styles
 wakou / wako
    わこう
traditional Japanese steel (e.g. used in swords)

大小

see styles
dà xiǎo
    da4 xiao3
ta hsiao
 daishou / daisho
    だいしょう
large and small; size; adults and children; consideration of seniority; at any rate
(1) size; (noun - becomes adjective with の) (2) large and small (sizes); various sizes; (3) daishō (matched pair of long and short swords); (4) large and small drums; (5) long months and short months; (6) sic bo (Macao dice game); tai sai; dai siu; big and small; (place-name) Daishou
large and small

玉鋼

see styles
 tamahagane
    たまはがね
traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords)

赤札

see styles
 akafuda
    あかふだ
(1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products); red label; (2) {cards} swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)

金打

see styles
 kanauchi
    かなうち
(1) solemn promise; (n,vs,vi) (2) (hist) promise sealed by striking metal objects together (e.g. swords for samurai, mirrors for women); (surname) Kanauchi

鉄火

see styles
 tekka
    てっか
(1) red-hot iron; (2) swords and guns; (3) gunfire; (n,adj-no,adj-na) (4) (See 鉄火肌) termagancy; violent temper; (5) (abbreviation) (See 鉄火打ち) gambler; (6) (See 鉄火丼,鉄火巻き) red flesh of lean tuna; (personal name) Tekka

銃剣

see styles
 juuken / juken
    じゅうけん
(1) bayonet; (2) guns and swords

ギンッ

see styles
 gin
    ギンッ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sharply (glare, stare, etc.); piercingly; stinging; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) clashing (of swords, etc.)

三刀流

see styles
 santouryuu / santoryu
    さんとうりゅう
(1) (manga slang) wielding three swords; (2) {baseb} (See 二刀流・3) player who can play as pitcher, fielder and batter

交える

see styles
 majieru
    まじえる
(transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

Variations:

 hai
    はい
(1) (hist) type of ancient oriental belt; (counter) (2) (佩 only) (archaism) counter for swords

刃葉林


刃叶林

see styles
rèn shě lín
    ren4 she3 lin2
jen she lin
 ninshōrin
Asipattravana; the forest of swords, where every leaf is a sharp sword, v. 地獄.

切合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

剣の山

see styles
 kennoyama
    けんのやま
(exp,n) {Buddh} mountain of swords; mountain in hell covered in swords (with their tips pointing upward); (personal name) Kennoyama

劍輪法


剑轮法

see styles
jiàn lún fǎ
    jian4 lun2 fa3
chien lun fa
 kenrin hō
A system of revolving swords for subduing demons.

同田貫

see styles
 doutanuki / dotanuki
    どうたぬき
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword

太刀袋

see styles
 tachibukuro
    たちぶくろ
(See 太刀・1) long sword cloth bag; bag for long swords

打ち物

see styles
 uchimono
    うちもの
(1) forged weaponry (e.g. swords, spears, etc.); forged weapon; (2) molded dry confectionery; moulded dry confectionery; (3) percussion instrument

斬合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

混える

see styles
 majieru
    まじえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

研ぎ師

see styles
 togishi
    とぎし
sharpener (of swords) and polisher (of mirrors)

胴田貫

see styles
 doutanuki / dotanuki
    どうたぬき
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword

銃刀法

see styles
 juutouhou / jutoho
    じゅうとうほう
(abbreviation) {law} (See 銃砲刀剣類所持等取締法) Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons

雑える

see styles
 majieru
    まじえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

鞘当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial

鞘走る

see styles
 sayabashiru
    さやばしる
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords)

一見高低


一见高低

see styles
yī jiàn gāo dī
    yi1 jian4 gao1 di1
i chien kao ti
lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom); fig. to cross swords with; to lock horns

丁々発止

see styles
 chouchouhasshi / chochohasshi
    ちょうちょうはっし
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords

丁丁発止

see styles
 chouchouhasshi / chochohasshi
    ちょうちょうはっし
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords

不用刀杖

see styles
bù yòng dāo zhàng
    bu4 yong4 dao1 zhang4
pu yung tao chang
 fuyō tōjō
not using swords and staves

九縛一脫


九缚一脱

see styles
jiǔ fú yī tuō
    jiu3 fu2 yi1 tuo1
chiu fu i t`o
    chiu fu i to
 ku baku ichi datsu
The nine states of bondage and the one state of liberation. The nine states are the hells of fire, of blood, of swords; asuras, men, devas, māras, nirgranthas, form and formless states; these are all saṃsāra states, i.e. of reincarnation. The one state of freedom, or for obtaining freedom, is nirvāṇa.

二天一流

see styles
 nitenichiryuu / nitenichiryu
    にてんいちりゅう
style of classical Japanese swordsmanship involving use of two swords

五拔刀賊


五拔刀贼

see styles
wǔ bá dāo zéi
    wu3 ba2 dao1 zei2
wu pa tao tsei
 go batsutō zoku
The five skandhas, idem 五刀.

刀光劍影


刀光剑影

see styles
dāo guāng jiàn yǐng
    dao1 guang1 jian4 ying3
tao kuang chien ying
lit. flash of knives and swords (idiom); fig. intense conflict

刀槍劍戟


刀枪剑戟

see styles
dāo qiāng jiàn jǐ
    dao1 qiang1 jian4 ji3
tao ch`iang chien chi
    tao chiang chien chi
(idiom) melee combat weapons of ancient China, such as swords, spears and halberds

切り合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

切り合う

see styles
 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

切り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

切り結ぶ

see styles
 kirimusubu
    きりむすぶ
(v5b,vi) to cross swords with

劍拔弩張


剑拔弩张

see styles
jiàn bá nǔ zhāng
    jian4 ba2 nu3 zhang1
chien pa nu chang
lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn

劍林地獄


剑林地狱

see styles
jiàn lín dì yù
    jian4 lin2 di4 yu4
chien lin ti yü
 kenrin jigoku
Asipattra, (or劍樹地獄) the hell of the forest of swords, or sword-leaf trees.

十二火天

see styles
shí èr huǒ tiān
    shi2 er4 huo3 tian1
shih erh huo t`ien
    shih erh huo tien
 jūnikaten
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons.

唇槍舌劍


唇枪舌剑

see styles
chún qiāng shé jiàn
    chun2 qiang1 she2 jian4
ch`un ch`iang she chien
    chun chiang she chien
(idiom) to cross verbal swords; to have a heated verbal exchange

太刀二腰

see styles
 tachifutakoshi
    たちふたこし
two swords

太刀打ち

see styles
 tachiuchi
    たちうち
(n,vs,vi) (1) crossing swords; (n,vs,vi) (2) (See 太刀打ちできる) competing against; contending with; fighting against

斬り合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

斬り合う

see styles
 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

渡り合う

see styles
 watariau
    わたりあう
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate

真刀真槍


真刀真枪

see styles
zhēn dāo zhēn qiāng
    zhen1 dao1 zhen1 qiang1
chen tao chen ch`iang
    chen tao chen chiang
lit. real swords and spears (idiom); fig. very much for real; genuine

研ぎ物師

see styles
 togimonoshi
    とぎものし
sharpener (of swords) and polisher (of mirrors)

鎬を削る

see styles
 shinogiokezuru
    しのぎをけずる
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords

阿房払い

see styles
 ahoubarai / ahobarai
    あほうばらい
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment)

刃を交える

see styles
 yaibaomajieru
    やいばをまじえる
(exp,v1) to cross swords (with)

剣を交える

see styles
 kenomajieru
    けんをまじえる
(exp,v1) to cross swords (with)

しのぎを削る

see styles
 shinogiokezuru
    しのぎをけずる
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords

ちゃんちゃん

see styles
 chanchiyan
    チャンチヤン
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang

Variations:

 maru(p); maru
    まる(P); マル
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc.

Variations:
打ち物
打物

 uchimono
    うちもの
(1) forged weaponry (e.g. swords, spears, etc.); forged metal tool; (2) molded dry confectionery; moulded dry confectionery; (3) percussion instrument

抜き合わせる

see styles
 nukiawaseru
    ぬきあわせる
(Ichidan verb) to draw swords and face off

Variations:
拭紙
拭い紙

 nuguigami
    ぬぐいがみ
wiping paper (esp. for swords)

Variations:
研ぎ屋
研屋

 togiya
    とぎや
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.); grindery

Variations:
研ぎ師
研師

 togishi
    とぎし
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.)

Variations:
研ぎ物
研物

 togimono
    とぎもの
(rare) sharpening (of knives, swords, etc.); grinding; honing; whetting; polishing; buffing; things to be sharpened or polished

上刀山,下油鍋


上刀山,下油锅

shàng dāo shān , xià yóu guō
    shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1
shang tao shan , hsia yu kuo
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations

上刀山,下火海

shàng dāo shān , xià huǒ hǎi
    shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3
shang tao shan , hsia huo hai
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause)

Variations:
同田貫
胴田貫

 doutanuki / dotanuki
    どうたぬき
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword

Variations:
振り

 furi
    ふり
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants

弓は袋に太刀は鞘

see styles
 yumihafukuronitachihasaya
    ゆみはふくろにたちはさや
(expression) (idiom) the world is at peace; bows in bags and swords in sheaths

Variations:
研ぎ物師
研物師

 togimonoshi
    とぎものし
(rare) (See 研ぎ師) knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.)

Variations:
鞘走る
さや走る

 sayabashiru
    さやばしる
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords)

Variations:
丁々発止
丁丁発止

 chouchouhasshi / chochohasshi
    ちょうちょうはっし
(adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords; (adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely; heatedly; vehemently

Variations:
切り合う
斬り合う

 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

Variations:
切り死に
斬り死に

 kirijini
    きりじに
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

ちゃんちゃんばらばら

see styles
 chanchanbarabara
    ちゃんちゃんばらばら
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clashing of swords; (2) (onomatopoeic or mimetic word) fight; brawl; scuffle

Variations:
しのぎを削る
鎬を削る

 shinogiokezuru
    しのぎをけずる
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords

Variations:
同田貫
胴田貫(sK)

 doutanuki; doudanuki / dotanuki; dodanuki
    どうたぬき; どうだぬき
(1) (hist) (kana only) Dōtanuki school (Muromachi-period swordsmithing school); (2) (hist) (kana only) sword of the Dōtanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords); (3) (kana only) (also as 胴田貫; in fiction) heavy sword

Variations:
振り
風(rK)

 furi(p); furi(sk)
    ふり(P); フリ(sk)
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc.

銃砲刀剣類所持等取締法

see styles
 juuhoutoukenruishojitoutorishimarihou / juhotokenruishojitotorishimariho
    じゅうほうとうけんるいしょじとうとりしまりほう
{law} Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "swords" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary