There are 188 total results for your bite search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
草莓 see styles |
cǎo méi cao3 mei2 ts`ao mei tsao mei |
More info & calligraphy: Strawberry |
一口 see styles |
yī kǒu yi1 kou3 i k`ou i kou imoarai いもあらい |
readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite (1) mouthful; morsel; bite; (2) gulp; sip; draft; draught; (3) one word; in short; (4) one share; one contribution; (surname) Imoarai one mouth[ful] |
咬傷 咬伤 see styles |
yǎo shāng yao3 shang1 yao shang koushou / kosho こうしょう |
bite (e.g. snake bite, mosquito bite) bite wound; bite |
叮 see styles |
dīng ding1 ting |
to sting or bite (of mosquito, bee etc); to say repeatedly; to urge insistently; to ask repeatedly; to stick to a point; (onom.) tinkling or jingling sound |
咥 see styles |
xì xi4 hsi chi |
loud laugh To laugh; to bite. Translit. t. |
咬 see styles |
yǎo yao3 yao |
to bite; to nip |
啃 see styles |
kěn ken3 k`en ken |
to gnaw; to nibble; to bite |
噉 啖 see styles |
dàn dan4 tan tan |
variant of 啖[dan4] Bite, eat, feed on; a bite, morsel; to lure. |
噬 see styles |
shì shi4 shih |
to devour; to bite |
蚛 see styles |
zhòng zhong4 chung |
(literary) (of a worm or insect) to nibble; to bite; worm-eaten |
螫 see styles |
zhē zhe1 che |
(of a bee or spider etc) to sting or bite; (of an irritant) to make (one's eyes or skin) sting |
齕 龁 see styles |
hé he2 ho |
(literary) to gnaw; to bite |
齮 𬺈 see styles |
yǐ yi3 i |
to bite |
齰 see styles |
zé ze2 tse |
to bite |
刺す see styles |
sasu さす |
(transitive verb) (1) to pierce; to stab; to prick; to stick; to thrust; (transitive verb) (2) (See 螫す) to sting; to bite; (transitive verb) (3) to sew; to stitch; to embroider; (transitive verb) (4) (See 差す・11) to pole (a boat); (transitive verb) (5) to catch (with a limed pole); (transitive verb) (6) {baseb} to put (a runner) out; to pick off |
叮咬 see styles |
dīng yǎo ding1 yao3 ting yao |
sting; bite (of insect) |
吻痕 see styles |
wěn hén wen3 hen2 wen hen |
hickey; love bite |
咬む see styles |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly |
咬創 see styles |
kousou / koso こうそう |
(rare) (See 咬傷) bite wound; bite |
咬合 see styles |
yǎo hé yao3 he2 yao ho kougou / kogo こうごう |
(of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite occlusion (dentistry) |
咬痕 see styles |
yǎo hén yao3 hen2 yao hen |
bite scar |
咬鉤 咬钩 see styles |
yǎo gōu yao3 gou1 yao kou |
(of fish) to bite; to take the bait |
啖う see styles |
kuu / ku くう |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
喰う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
噛る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
噛傷 see styles |
kamikizu かみきず |
(irregular okurigana usage) bite (wound) |
噬咬 see styles |
shì yǎo shi4 yao3 shih yao |
to bite |
嚼む see styles |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly |
囓る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
四馬 四马 see styles |
sì mǎ si4 ma3 ssu ma shime |
Four kinds of horses, likened to four classes of monks: those that respond to the shadow of the whip, its lightest touch, its mild application, and those who need the spur to bite the bone. |
淺嘗 浅尝 see styles |
qiǎn cháng qian3 chang2 ch`ien ch`ang chien chang |
to merely have a sip or a bite (of one's food or drink); (fig.) to dabble in; to flirt with (a topic) |
牙印 see styles |
yá yìn ya2 yin4 ya yin |
teeth marks (left on something); bite marks |
犬傷 犬伤 see styles |
quǎn shāng quan3 shang1 ch`üan shang chüan shang |
dog bite; injury sustained in a dog attack |
玩完 see styles |
wán wán wan2 wan2 wan wan |
(coll.) to end in failure; to come to grief; to bite the dust |
食い see styles |
kui くい |
(1) eating; (2) bite (in fishing) |
食う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
魚信 see styles |
gyoshin ぎょしん |
(See 当たり・あたり・8) bite (of a fish on a hook); strike |
鹺掣 see styles |
cuó chè cuo2 che4 ts`o ch`e tso che |
to bite and pull |
點補 点补 see styles |
diǎn bǔ dian3 bu3 tien pu |
to have a snack; to have a bite |
鼠毒 see styles |
sodoku そどく |
(See 鼠咬症) rat-bite fever; sodoku |
齟齚 see styles |
jǔ zé ju3 ze2 chü tse |
to bite |
齧る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
齮齧 see styles |
yǐ niè yi3 nie4 i nieh |
to bite |
かぷり see styles |
gaburi がぶり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) emphatically (bite, gulp, chew, etc.); (personal name) Gafuri |
かみ傷 see styles |
kamikizu かみきず |
bite (wound) |
ひと口 see styles |
hitokuchi ひとくち |
(1) mouthful; morsel; bite; (2) gulp; sip; draft; draught; (3) one word; in short; (4) one share; one contribution |
一呑み see styles |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
一飲み see styles |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
七歩蛇 see styles |
qī bù shé qi1 bu4 she2 ch`i pu she chi pu she |
A snake whose bite brings death before seven steps can be taken. |
咀嚼力 see styles |
soshakuryoku そしゃくりょく |
chewing power; chewing strength; bite strength; masticatory strength; strength of mastication |
咬み傷 see styles |
kamikizu かみきず |
bite (wound) |
喰付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
噛み傷 see styles |
kamikizu かみきず |
bite (wound) |
噛付く see styles |
kamitsuku かみつく |
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at |
噛合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
噛殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
歯向う see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
蜱咬病 see styles |
pí yǎo bìng pi2 yao3 bing4 p`i yao ping pi yao ping |
tick-bite sickness; informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1] |
食付き see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
食付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
食切る see styles |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely |
食合う see styles |
kuiau くいあう |
(v5u,vi) (1) to bite each other; (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (4) to eat together |
食破る see styles |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
食込む see styles |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
がぶっと see styles |
gabutto がぶっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) chomping; gulping; with a big bite |
かみ付く see styles |
kamitsuku かみつく |
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at |
かみ切る see styles |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
かみ合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
かみ殺す see styles |
kamikorosu かみころす kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death; (transitive verb) to chew; to digest |
一口カツ see styles |
hitokuchikatsu ひとくちカツ |
bite-sized cutlet |
一口喰う see styles |
hitokuchikuu / hitokuchiku ひとくちくう |
(Godan verb with "u" ending) to have a munch; to take a bite |
刃向かう see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
口を拭う see styles |
kuchionuguu / kuchionugu くちをぬぐう |
(exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth |
吃裡爬外 吃里爬外 see styles |
chī lǐ pá wài chi1 li3 pa2 wai4 ch`ih li p`a wai chih li pa wai |
to work against the interests of sb one derives support from; to double-cross one's employer; to bite the hand that feeds you |
吹燈拔蠟 吹灯拔蜡 see styles |
chuī dēng bá là chui1 deng1 ba2 la4 ch`ui teng pa la chui teng pa la |
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with |
咬文嚼字 see styles |
yǎo wén jiáo zì yao3 wen2 jiao2 zi4 yao wen chiao tzu |
to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording |
咬緊牙關 咬紧牙关 see styles |
yǎo jǐn yá guān yao3 jin3 ya2 guan1 yao chin ya kuan |
lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain; to bite the bullet |
喰いつく see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
喰い付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
噛しめる see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
噛みつく see styles |
kamitsuku かみつく |
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at |
噛み付く see styles |
kamitsuku かみつく |
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at |
噛み切る see styles |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
噛み合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
噛み殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
噛み裂く see styles |
kamisaku かみさく |
(transitive verb) to bite and tear apart |
噛りつく see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
噛り付く see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
噛締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
噬臍莫及 噬脐莫及 see styles |
shì qí mò jí shi4 qi2 mo4 ji2 shih ch`i mo chi shih chi mo chi |
lit. one cannot bite one's own navel (idiom); fig. too late for regrets |
好高騖遠 好高骛远 see styles |
hào gāo wù yuǎn hao4 gao1 wu4 yuan3 hao kao wu yüan |
to bite off more than one can chew (idiom); to aim too high |
恩將仇報 恩将仇报 see styles |
ēn jiāng chóu bào en1 jiang1 chou2 bao4 en chiang ch`ou pao en chiang chou pao |
to bite the hand that feeds one (idiom) |
歯向かう see styles |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
盗み食い see styles |
nusumigui ぬすみぐい |
sneaking a bite; snitching food |
磯辺巻き see styles |
isobemaki いそべまき |
{food} (See 海苔) bite-sized morsels wrapped in nori |
窮鼠噛猫 see styles |
kyuusogoubyou / kyusogobyo きゅうそごうびょう |
(expression) (yoji) (See 窮鼠猫を噛む) a cornered rat will bite the cat; one who is cornered will fight like a devil |
窮鼠嚙狸 穷鼠啮狸 see styles |
qióng shǔ niè lí qiong2 shu3 nie4 li2 ch`iung shu nieh li chiung shu nieh li |
a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on |
虫刺され see styles |
mushisasare むしさされ |
insect bite; bug bite; sting |
雷大雨小 see styles |
léi dà yǔ xiǎo lei2 da4 yu3 xiao3 lei ta yü hsiao |
lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action; his bark is worse than his bite |
食いつき see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "bite" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.