I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 273 total results for your Wonder search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shèng
    sheng4
sheng
 masaru
    まさる

More info & calligraphy:

Win / Victory
victory; success; to beat; to defeat; to surpass; victorious; superior to; to get the better of; better than; surpassing; superb (of vista); beautiful (scenery); wonderful (view); (Taiwan pr. [sheng1]) able to bear; equal to (a task)
(1) win; victory; (2) beautiful scenery; scenic spot; (suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins; (surname, female given name) Masaru
jina, victorious, from ji, to overcome, surpass.

see styles
miào
    miao4
miao
 myou / myo
    みょう

More info & calligraphy:

Clever / Superb / Wonderful
clever; wonderful
(noun or adjectival noun) (1) strange; weird; odd; curious; (noun or adjectival noun) (2) wonder; mystery; miracle; excellence; (noun or adjectival noun) (3) cleverness; adroitness; knack; skill; (surname) Myō
su, sat, mañju, sūkṣma. Wonderful, beautiful, mystic, supernatural, profound, subtle, mysterious. su means good, excellent, surpassing, beautiful, fine, easy. sat means existing, real, good. mañju means beautiful, lovely, charming. Intp. in Chinese as 不可思議 beyond thought or discussion; 絕待 special, outstanding; 無比 incomparable; 精微深遠 subtle and profound.

仙境

see styles
xiān jìng
    xian1 jing4
hsien ching
 senkyou / senkyo
    せんきょう

More info & calligraphy:

Paradise / Wonderland
fairyland; wonderland; paradise
fairyland; enchanted land

奇跡


奇迹

see styles
qí jì
    qi2 ji4
ch`i chi
    chi chi
 kiseki
    きせき

More info & calligraphy:

Miracle
variant of 奇蹟|奇迹[qi2 ji4]
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel; (female given name) Kiseki

奇蹟


奇迹

see styles
qí jì
    qi2 ji4
ch`i chi
    chi chi
 kiseki
    きせき

More info & calligraphy:

Miracle / Marvel
miracle; wonder; marvel
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

日蓮


日莲

see styles
rì lián
    ri4 lian2
jih lien
 nichiren
    にちれん

More info & calligraphy:

Nichiren
(given name) Nichiren; (person) Nichiren (Buddhist priest, 1222-82, founder of the Nichiren sect)
Nichiren, the Japanese founder, in A. D. 1252, of the 日蓮宗 Nichiren sect, which is also known as the 法華宗 or Lotus sect. Its chief tenets are the three great mysteries 三大祕法, representing the trikāya: (1) 本尊 or chief object of worship, being the great maṇḍala of the worlds of the ten directions, or universe, i. e. the body or nirmāṇakāya of Buddha; (2) 題目 the title of the Lotus Sutra 妙法蓮華經 Myo-ho-ren-gwe-kyo, preceded by Namo, or, 'Adoration to the scripture of the lotus of the wonderful law, ' for it is Buddha's spiritual body; (3) 戒壇 the altar of the law, which is also the title of the Lotus as above; the believer, wherever he is, dwells in the Pure-land of calm light 寂光淨土, the saṃbhogakāya.

最高

see styles
zuì gāo
    zui4 gao1
tsui kao
 saikou(p); saikoo(sk) / saiko(p); saikoo(sk)
    さいこう(P); サイコー(sk)

More info & calligraphy:

Simply the Best
tallest; highest; supreme (court etc)
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 最低・2) best; supreme; wonderful; finest; (adj-no,adj-na,n) (2) (ant: 最低・1) highest; maximum; most; uppermost; supreme

美妙

see styles
měi miào
    mei3 miao4
mei miao
 mitae
    みたえ

More info & calligraphy:

Elegant / Exquisite / Grace
beautiful; wonderful; splendid
(noun or adjectival noun) elegant; exquisite; (female given name) Mitae
beautiful

ワンダ

see styles
 wanda
    ワンダ

More info & calligraphy:

Wanda
(1) wonder; (2) wander; (personal name) Wanda

妙蓮華


妙莲华

see styles
miào lián huá
    miao4 lian2 hua2
miao lien hua
 myō renge

More info & calligraphy:

Wisdom Lotus
The wonderful lotus, symbol of the pure wisdom of Buddha, unsullied in the midst of the impurity of the world.

see styles

    qi2
ch`i
    chi
 kusushi
    くすし
strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually
(noun or adjectival noun) (1) (See 奇を衒う) strange; unconventional; eccentric; novel; (2) {math} (See 奇数) odd; odd number; (given name) Kusushi
āścarya, adbhuta; wonderful, rare, extraordinary; odd.

see styles
è
    e4
o
wonderful; beautiful; (used in female given names and as a surname)

see styles
guài
    guai4
kuai
 kai
    かい
bewildering; odd; strange; uncanny; devil; monster; to wonder at; to blame; quite; rather
mystery; wonder
strange

see styles
bàng
    bang4
pang
 bou / bo
    ぼう
stick; club; cudgel; smart; capable; strong; wonderful; classifier for legs of a relay race
(1) pole; rod; stick; baton; (2) line; dash; (expression) (3) (net-sl) (See 棒読み・1) spoken monotonously; (surname) Bou
A stick, cudgel.

かな

see styles
 kana
    カナ
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (2) (at sentence end) should I?; is it?; (3) (at sentence end) I wish that (with a negative); I hope that; (female given name) Kana; (place-name) Cana

だろ

see styles
 daro
    だろ
(expression) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!

よう

see styles
 you / yo
    ヨウ
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw

七星

see styles
qī xīng
    qi1 xing1
ch`i hsing
    chi hsing
 naboshi
    なぼし
see 七星區|七星区[Qi1 xing1 Qu1]
(archaism) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Naboshi
Ursa major; Worshipped in Japan as 妙見菩薩 Wonderful Sight Bodhisattva who protects this world.

三界

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 mikai
    みかい
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

中々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

中中

see styles
zhōng zhōng
    zhong1 zhong1
chung chung
 chūchū
    なかなか
middling; average; impartial; (Hong Kong) secondary school that uses Chinese as the medium of instruction ("CMI school")
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good
middling of the middling

二妙

see styles
èr miào
    er4 miao4
erh miao
 nimyō
The dual "marvel" of the Lotus sūtra, the 相待妙 or comparative view, i.e. compared with all previous teaching, which is the rough groundwork; and the 絕待妙 or view of it as the perfection of teaching; hence it is "wonderful" in comparison with all previous doctrine, and absolutely "wonderful' in itself; cf. 二圓.

五妙

see styles
wǔ miào
    wu3 miao4
wu miao
 gomyō
The five wonders, i. e. of purified or transcendental sight, sound, taste, smell, and touch in the Pure-land.

仙藥


仙药

see styles
xiān yào
    xian1 yao4
hsien yao
legendary magic potion of immortals; panacea; fig. wonder solution to a problem

仲々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(irregular kanji usage) (adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

佳妙

see styles
jiā miào
    jia1 miao4
chia miao
 yoshimi
    よしみ
wonderful; beautiful (calligraphy)
(female given name) Yoshimi

俱佳

see styles
jù jiā
    ju4 jia1
chü chia
excellent; wonderful

候哉

see styles
 sourouya / soroya
    そうろうや
(expression) (archaism) I wonder if ...

偉觀


伟观

see styles
wěi guān
    wei3 guan1
wei kuan
magnificent vista; a wonder

凄い

see styles
 sugoi(p); sugoi(p); sugoi(sk)
    すごい(P); スゴイ(P); スゴい(sk)
(adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (adjective) (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers); (adverb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 凄く) awfully; very; immensely

利益

see styles
lì yì
    li4 yi4
li i
 toshimasu
    とします
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4]
(1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu
Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment.

勝景


胜景

see styles
shèng jǐng
    sheng4 jing3
sheng ching
 shoukei / shoke
    しょうけい
wonderful scenery
scenic view

十妙

see styles
shí miào
    shi2 miao4
shih miao
 jūmyō
The ten wonders, or incomprehensibles; there are two groups, the 迹v traceable or manifested and 本門妙 the fundamental. The 迹門十妙 are the wonder of: (1) 境妙 the universe, sphere, or whole, embracing mind, Buddha, and all things as a unity; (2) 智妙 a Buddha's all-embracing knowledge arising from such universe; (3) 行妙 his deeds, expressive of his wisdom; (4) 位妙 his attainment of all the various Buddha stages, i.e. 十住 and十地; (5) 三法妙 his three laws of 理, 慧, and truth, wisdom, and vision; (6) 感應妙 his response to appeal, i.e. his (spiritual) response or relation to humanity, for "all beings are my children"; (7) 神通妙 his supernatural powers; (8) 說法妙 his preaching; (9) 眷屬妙 his supernatural retinue; (10) 利益妙 the blessings derived through universal elevation into Buddhahood. The 本門十妙 are the wonder of (1) 本因妙 the initial impulse or causative stage of Buddhahood; (2) 本果妙 its fruit or result in eternity, joy, and purity; (3) 國土妙 his (Buddha) realm; (4) 感應妙 his response (to human needs); (5) 神通妙 his supernatural powers; (6) 說法妙 his preaching; (7) 眷屬妙 his supernatural retinue; (8) 涅槃妙 his nirvāṇa; (9) 壽命妙 his (eternal) life; (10) his blessings as above. Both groups are further defined as progressive stages in a Buddha's career. These "wonders" are derived from the Lotus sūtra.

可知

see styles
kě zhī
    ke3 zhi1
k`o chih
    ko chih
 kaji
    かぢ
evidently; clearly; no wonder; knowable
(surname) Kaji
knowable

名数

see styles
 meisuu / mesu
    めいすう
(1) {math} (See 無名数) concrete number; denominate number; (2) (See 三筆,四天王・1) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world)

哎呀

see styles
āi yā
    ai1 ya1
ai ya
interjection of wonder, shock or admiration

多麼


多么

see styles
duō me
    duo1 me5
to me
how (wonderful etc); what (a great idea etc); however (difficult it may be etc); (in interrogative sentences) how (much etc); to what extent

奇妙

see styles
qí miào
    qi2 miao4
ch`i miao
    chi miao
 kimyou / kimyo
    きみょう
wonderful; marvelous; intriguing; mysterious; strange
(noun or adjectival noun) strange; odd; peculiar; queer; curious
Beautiful, or wonderful beyond compare.

奇怪

see styles
qí guài
    qi2 guai4
ch`i kuai
    chi kuai
 kikkai
    きっかい
    kikai
    きかい
strange; odd; to marvel; to be baffled
(noun or adjectival noun) strange; wonderful; weird; outrageous; mysterious

奇景

see styles
qí jǐng
    qi2 jing3
ch`i ching
    chi ching
wonderful scenery; amazing sight; (fig.) marvel

奇特

see styles
qí tè
    qi2 te4
ch`i t`e
    chi te
 kitoku; kidoku
    きとく; きどく
peculiar; unusual; queer
(noun or adjectival noun) (1) praiseworthy; commendable; laudable; (adjectival noun) (2) (colloquialism) (non-standard usage) strange (person); weird; odd
Wonderful, rare, special, the three incomparable kinds of 神通奇特 power to convert all beings, 慧心奇特 Buddha-wisdom, and 攝受奇特Buddha-power to attract and save all beings.

奇薬

see styles
 kiyaku
    きやく
(rare) wonder drug; miracle cure; elixir

奇観

see styles
 kikan
    きかん
wonderful sight

奇麗


奇丽

see styles
qí lì
    qi2 li4
ch`i li
    chi li
 kirei / kire
    きれい
singularly beautiful; weird and wonderful
(adjectival noun) (1) (kana only) pretty; lovely; beautiful; fair; (2) (kana only) clean; clear; pure; tidy; neat; (3) (kana only) completely; entirely; (female given name) Kirei

奧妙


奥妙

see styles
ào miào
    ao4 miao4
ao miao
marvelous; mysterious; profound; marvel; wonder
See: 奥妙

妙光

see styles
miào guāng
    miao4 guang1
miao kuang
 myoukou / myoko
    みょうこう
(given name) Myōkou
Varaprabha, Wonderful Light, an ancient incarnation of Mañjuśrī.

妙典

see styles
miào diǎn
    miao4 dian3
miao tien
 myouden / myoden
    みょうでん
(place-name) Myōden
The classics of the wonderful dharma, i.e. Mahāyāna.

妙土

see styles
miào tǔ
    miao4 tu3
miao t`u
    miao tu
 myōdo
The wonderful land; a Buddha's reward-land; especially the Western Paradise of Amitābha.

妙德

see styles
miào dé
    miao4 de2
miao te
 myōtoku
Wonderful virtue, title of Mañjuśrī; also an intp. of the meaning of Kapilavastu, v. 劫比, etc.

妙心

see styles
miào xīn
    miao4 xin1
miao hsin
 myōshin
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men.

妙技

see styles
 myougi / myogi
    みょうぎ
exquisite skill; wonderful performance

妙智

see styles
miào zhì
    miao4 zhi4
miao chih
 myouchi / myochi
    みょうち
(surname) Myōchi
The wonderful Buddha-wisdom.

妙果

see styles
miào guǒ
    miao4 guo3
miao kuo
 myōka
Wonderful fruit, i.e. bodhi or enlightenment and nirvana.

妙樂


妙乐

see styles
miào lè
    miao4 le4
miao le
 myōgaku
Wonderful music (in the Pure Land). Miao-yo, the sixth Tiantai patriarch.

妙法

see styles
miào fǎ
    miao4 fa3
miao fa
 myouhou / myoho
    みょうほう
brilliant plan; ingenious method; perfect solution
(1) mysteries; excellent methods; (2) {Buddh} marvelous law of Buddha; Saddharma; (3) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra; teachings of the Lotus Sutra; (g,p) Myōhou
saddharma, 薩達摩 (薩達刺摩) The wonderful law or truth (of the Lotus Sutra).

妙玄

see styles
miào xuán
    miao4 xuan2
miao hsüan
 myougen / myogen
    みょうげん
(surname) Myōgen
Wonderful and profound; an abbreviation for妙法蓮華經玄義 the Tiantai commentary on the Lotus Sutra.

妙色

see styles
miào sè
    miao4 se4
miao se
 myōshiki
surūpa, 蘇樓波. The wonderful form or body, i.e. of a Buddha's saṃbhogakāya and his Buddha-land.

妙薬

see styles
 myouyaku / myoyaku
    みょうやく
wonder drug; miracle cure; elixir

妙覺


妙觉

see styles
miào jué
    miao4 jue2
miao chüeh
 myōgaku
The wonderful enlightenment of Mahāyāna, or self-enlightenment to enlighten others.

妙觀


妙观

see styles
miào guān
    miao4 guan1
miao kuan
 myōkan
The wonderful system of the three Tiantai meditations; v. 三諦, 三觀.

妙趣

see styles
miào qù
    miao4 qu4
miao ch`ü
    miao chü
 myoushu / myoshu
    みょうしゅ
witty; clever; amusing
exquisite beauty or charms
The wonderful destiny or metempsychosis, i.e. that of Mahāyāna.

妙車


妙车

see styles
miào chē
    miao4 che1
miao ch`e
    miao che
 myōsha
The wonderful vehicles (mentioned in the Lotus Sutra).

妙門


妙门

see styles
miào mén
    miao4 men2
miao men
 myōmon
The wonderful door of dharma; nirvana; the six Tiantai methods leading through meditation to enlightenment and the state of nirvana.

妙音

see styles
miào yīn
    miao4 yin1
miao yin
 myouon / myoon
    みょうおん
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon
Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel.

寶洲


宝洲

see styles
bǎo zhōu
    bao3 zhou1
pao chou
 hōshū
The precious continent, or wonderful land of a Buddha.

寶藏


宝藏

see styles
bǎo zàng
    bao3 zang4
pao tsang
 hōzō
precious mineral deposits; hidden treasure; (fig.) treasure; (Buddhism) the treasure of Buddha's law
The treasury of precious things, the wonderful religion of Buddha.

微妙

see styles
wēi miào
    wei1 miao4
wei miao
 mimyou / mimyo
    みみょう
subtle
(noun or adjectival noun) (obsolete) unspeakably wonderful; sublime; exquisite; marvelous
Abstruse, recondite, mysterious.

忖度

see styles
cǔn duó
    cun3 duo2
ts`un to
    tsun to
 sontaku
    そんたく
to speculate; to surmise; to wonder whether; to guess
(noun, transitive verb) (1) surmise (about someone's feelings); guess; conjecture; (n,vs,vt,vi) (2) (showing) deference (to); consideration (of someone's wishes); servility

怪傑


怪杰

see styles
guài jié
    guai4 jie2
kuai chieh
 kaiketsu
    かいけつ
monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous)
person of extraordinary talent; wonder; marvel; (surname) Kaiketsu

怪道

see styles
guài dào
    guai4 dao4
kuai tao
no wonder!

悪い

see styles
 warui
    わるい
    nikui
    にくい
(adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (aux-adj,adj-i) (kana only) difficult to ...; hard to ...; (adjective) (1) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful

感嘆


感叹

see styles
gǎn tàn
    gan3 tan4
kan t`an
    kan tan
 kantan
    かんたん
to sigh (with feeling); to lament
(n,vs,adj-no) admiration; wonder; astonishment

感歎

see styles
 kantan
    かんたん
(n,vs,adj-no) admiration; wonder; astonishment

憎い

see styles
 nikui
    にくい
(adjective) (1) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful

才怪

see styles
cái guài
    cai2 guai4
ts`ai kuai
    tsai kuai
it'd be a wonder if... (following a verb phrase that is usually negative)

拍案

see styles
pāi àn
    pai1 an4
p`ai an
    pai an
lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc); fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

最幸

see styles
 saikou / saiko
    さいこう
(adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) super happy; wonderful; delightful; awesome

極妙


极妙

see styles
jí miào
    ji2 miao4
chi miao
 gokumyō
Of utmost beauty, wonder, or mystery.

無怪


无怪

see styles
wú guài
    wu2 guai4
wu kuai
No wonder!; not surprising

真棒

see styles
zhēn bàng
    zhen1 bang4
chen pang
super!; really great; wonderful

瞠目

see styles
chēng mù
    cheng1 mu4
ch`eng mu
    cheng mu
 doumoku / domoku
    どうもく
to stare
(n,vs,vi) gazing at (in wonderment)

瞠視

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(noun/participle) (See 瞠目) staring at in wonder

神童

see styles
shén tóng
    shen2 tong2
shen t`ung
    shen tung
 shindou / shindo
    しんどう
child prodigy
child prodigy; infant genius; wonder child; (surname) Shindou

秘薬

see styles
 hiyaku
    ひやく
(1) secret medicine; secret remedy; nostrum; (2) (See 妙薬) wonder drug; excellent remedy

空鳥


空鸟

see styles
kōng niǎo
    kong1 niao3
k`ung niao
    kung niao
 kūchō
The bird that cries 空空, the cuckoo, i.e. one who, while not knowing the wonderful law of true immateriality (or spirituality), yet prates about it.

精彩

see styles
jīng cǎi
    jing1 cai3
ching ts`ai
    ching tsai
 seisai / sesai
    せいさい
wonderful; marvelous; brilliant
(1) brilliance; luster; lustre; colorfulness; colourfulness; (2) vividness; life

結構


结构

see styles
jié gòu
    jie2 gou4
chieh kou
 kekkou / kekko
    けっこう
structure; composition; makeup; architecture; CL:座[zuo4],個|个[ge4]
(adjectival noun) (1) splendid; nice; wonderful; delightful; lovely; excellent; fine; (adjectival noun) (2) sufficient; satisfactory; enough; fine; all right; OK; (adjectival noun) (3) not needing (any more of something); (already) having enough; fine (as in "I'm fine"); no, thank you; (adverb) (4) rather; quite; fairly; pretty; surprisingly; quite a bit; fairly well; (5) structure; construction; framework; architecture
structure

美事

see styles
měi shì
    mei3 shi4
mei shih
 migoto
    みごと
a fine thing; a wonderful thing
(ateji / phonetic) (adjectival noun) (1) splendid; magnificent; beautiful; admirable; (2) praiseworthy act; feat; commendable deed; (adjectival noun) (3) utter (esp. defeat); total; complete

蓮眼


莲眼

see styles
lián yǎn
    lian2 yan3
lien yen
 rengen
The eye of the blue lotus, i.e. the wonderful eye of Buddha.

訝る

see styles
 ibukaru
    いぶかる
(v5r,vi) to wonder; to puzzle oneself about; to feel anxious about; to suspect; to doubt

阿呼

see styles
ā hū
    a1 hu1
a hu
 ako
    あこ
(female given name) Ako
ahu! aho! an interjection, e.g. 奇哉 Wonderful ! Also arka, a flash, ray, the sun; praise; name of a mountain; cf. 阿羅歌.

難怪


难怪

see styles
nán guài
    nan2 guai4
nan kuai
(it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that)

霊妙

see styles
 reimyou / remyo
    れいみょう
(noun or adjectival noun) miraculous; wonderful

霊異

see styles
 reii; ryoui(ik) / re; ryoi(ik)
    れいい; りょうい(ik)
miracle; wonder; wondrous thing

霊神

see styles
 reijin / rejin
    れいじん
miraculous god; wonder-working god

霊薬

see styles
 reiyaku / reyaku
    れいやく
miraculous medicine; miracle drug; wonder drug

靈妙


灵妙

see styles
líng miào
    ling2 miao4
ling miao
 ryōmyō
wonderful; ingenious; clever
Abstruse, mysterious; clever.

靈藥


灵药

see styles
líng yào
    ling2 yao4
ling yao
legendary magic potion of immortals; panacea; fig. wonder solution to a problem

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "Wonder" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary