Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 146 total results for your Trying search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
 ke
    け
(particle) particle indicating that the speaker is trying to recall some information


see styles
xiǎn
    xian3
hsien
 sen
to hunt in autumn (archaic)
markaṭa, 獮猴 a monkey, typical of the mind of illusion, pictured as trying to pluck the moon out of the water; also of the five desires; of foolishness; of restlessness.

っけ

see styles
 kke
    っけ
(particle) particle indicating that the speaker is trying to recall some information

事兒


事儿

see styles
shì r
    shi4 r5
shih r
one's employment; business; matter that needs to be settled; (northern dialect) (of a person) demanding; trying; troublesome; erhua variant of 事[shi4]; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]

何か

see styles
 nanika(p); nanka(p)
    なにか(P); なんか(P)
(pronoun) (1) something; some; any; (adverb) (2) somehow; for some reason; (interjection) (3) (なにか only) (so) what (are you trying to say)?; what (do you mean)?

備孕


备孕

see styles
bèi yùn
    bei4 yun4
pei yün
to be trying to get pregnant

力負

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

四蛇

see styles
sì shé
    si4 she2
ssu she
 shida
idem 四毒蛇. The Fanyimingyi under this heading gives the parable of a man who fled from the two bewildering forms of life and death, and climbed down a rope (of life) 命根, into the well of impermanence 無常, where two mice, night and day, gnawed the rattan rope; on the four sides four snakes 四蛇 sought to poison him, i. e. the 四大 or four elements of his physical nature); below were three dragons 三毒龍 breathing fire and trying to seize him. On looking up he saw that two 象 elephants (darkness and light) had come to the mouth of the well; he was in despair, when a bee flew by and dropped some honey (the five desires 五欲) into his mouth, which he ate and entirely forgot his peril.

妊活

see styles
 ninkatsu
    にんかつ
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (abbrev. of 妊娠活動) trying to conceive; attempting to get pregnant (through various means)

実食

see styles
 jisshoku
    じっしょく
(noun, transitive verb) trying (a food) for oneself; eating (a new product, renowned dish, etc.)

実飲

see styles
 jitsuin
    じついん
(noun, transitive verb) (See 実食) trying (a drink) for oneself

愛日

see styles
 manabi
    まなび
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi

断獄

see styles
 dangoku
    だんごく
(noun/participle) (1) (rare) trying of a crime; conviction; (noun/participle) (2) condemnation to death by beheading

求出

see styles
qiú chū
    qiu2 chu1
ch`iu ch`u
    chiu chu
 gu shutsu
trying to escape

玉砕

see styles
 gyokusai
    ぎょくさい
(n,vs,adj-no) (1) honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender; (2) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love

算段

see styles
 sandan
    さんだん
(noun, transitive verb) (1) trying to think of a way (to do); devising means (to do); working out (how to do); (noun, transitive verb) (2) contriving (to raise money); managing

素読

see styles
 sodoku
    そどく
(noun, transitive verb) reading (a text) aloud without trying to understand it

腸活

see styles
 choukatsu / chokatsu
    ちょうかつ
(colloquialism) trying to improve one's gut health; maintaining a healthy gut

蒸沙

see styles
zhēng shā
    zheng1 sha1
cheng sha
 jōsha
Steaming or cooking sand for food: an impossibility, like Ānanda trying to meditate without cutting off evil conduct.

蟻族


蚁族

see styles
yǐ zú
    yi3 zu2
i tsu
 arizoku
    ありぞく
"ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career
(noun/participle) university graduate who has failed to find a high-paying job

試奏

see styles
 shisou / shiso
    しそう
(noun, transitive verb) trying out (a musical instrument; e.g. in a store); test-playing

試弾

see styles
 shidan
    しだん
(noun, transitive verb) (1) trying out (a piano, organ, etc.); test-playing; (noun, transitive verb) (2) (rare) test-firing (a gun, cannon, etc.)

試用


试用

see styles
shì yòng
    shi4 yong4
shih yung
 shiyou / shiyo
    しよう
to try something out; to be on probation
(noun, transitive verb) trial; trying out; giving (something) a trial

試着

see styles
 shichaku
    しちゃく
(noun, transitive verb) trying on clothes

試読

see styles
 shidoku
    しどく
(noun/participle) (1) reading on a trial basis (e.g. a newspaper); trying out (a newspaper, magazine, etc.); (noun/participle) (2) (rare) (See 下読み) preparatory reading

試食

see styles
 shishoku
    ししょく
(noun, transitive verb) sampling food; tasting; trying

難捱


难捱

see styles
nán ái
    nan2 ai2
nan ai
trying; difficult

だっけ

see styles
 dakke
    だっけ
(expression) (1) (used when trying to recall something or to ask for confirmation) was it?; I think it was ...; if I've got it right; if I'm not mistaken; remind me; tell me again; (expression) (2) (expresses nostalgic recollection) (I, we) used to ...; I remember ...; it was ...

として

see styles
 toshite
    として
(expression) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (expression) (2) apart from ... (used to change the topic); (expression) (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (expression) (4) (after a volitional form) (See とする・1) thinking that ...; trying to ...

んとす

see styles
 ntosu
    んとす
(exp,vs-i) (1) to be trying to; (2) to be just about to

使用感

see styles
 shiyoukan / shiyokan
    しようかん
(1) one's impression of a product after trying it out; (2) feel of a product (during use); usability; user experience; (3) signs of use (of a product); wear and tear

再試行

see styles
 saishikou / saishiko
    さいしこう
(noun/participle) (often in a computing context) retry; trying again

切ない

see styles
 setsunai
    せつない
(adjective) (1) painful; heartrending; trying; (adjective) (2) oppressive; suffocating; miserable

力負け

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

受狙い

see styles
 ukenerai
    うけねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

惑い箸

see styles
 madoibashi
    まどいばし
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

背のび

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背伸び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背延び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

腕試し

see styles
 udedameshi
    うでだめし
(n,vs,vi) trying one's ability

舐めプ

see styles
 namepu; namepu
    なめプ; ナメプ
(noun/participle) (abbreviation) (slang) {vidg} (See 舐めプレイ・1) going insultingly easy on an opponent; not trying one's best

迷い箸

see styles
 mayoibashi
    まよいばし
(See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

逃惑う

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

運試し

see styles
 undameshi
    うんだめし
trying one's luck; test of one's luck

開倒車


开倒车

see styles
kāi dào chē
    kai1 dao4 che1
k`ai tao ch`e
    kai tao che
to drive in reverse; fig. to take a backward step; retrogressive; trying to turn the clock back

陣痛期


阵痛期

see styles
zhèn tòng qī
    zhen4 tong4 qi1
chen t`ung ch`i
    chen tung chi
trying times; painful phase

食える

see styles
 kueru
    くえる
(v1,vi) (1) to be tasty; to be worth eating; to be worth trying; (v1,vi) (2) to be able to subsist; to be able to make a living; (v1,vi) (3) to be edible

ウケ狙い

see styles
 ukenerai
    ウケねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

んとする

see styles
 ntosuru
    んとする
(exp,vs-i) (1) to be trying to; (2) to be just about to

不避斧鉞


不避斧钺

see styles
bù bì fǔ yuè
    bu4 bi4 fu3 yue4
pu pi fu yüeh
not trying to avoid the battle-ax (idiom); not afraid of dying in combat; not afraid of being executed

互相推諉


互相推诿

see styles
hù xiāng tuī wěi
    hu4 xiang1 tui1 wei3
hu hsiang t`ui wei
    hu hsiang tui wei
mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other; passing the buck to and fro; each trying to unload responsibilities onto the other

仮面浪人

see styles
 kamenrounin / kamenronin
    かめんろうにん
(colloquialism) (See 浪人・2) student who is trying to get into their preferred college while already enrolled at another college

先例主義

see styles
 senreishugi / senreshugi
    せんれいしゅぎ
(See 前例主義) following precedent (instead of trying something new); reliance on precedent

刻鵠類鶩


刻鹄类鹜

see styles
kè hú lèi wù
    ke4 hu2 lei4 wu4
k`o hu lei wu
    ko hu lei wu
to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom); to fail utterly in trying to copy something; to get a reasonably good, if not perfect, result

前例主義

see styles
 zenreishugi / zenreshugi
    ぜんれいしゅぎ
following precedent (instead of trying something new); reliance on precedent

受け狙い

see styles
 ukenerai
    うけねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

回し打ち

see styles
 mawashiuchi
    まわしうち
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand

文字読み

see styles
 mojiyomi
    もじよみ
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters

欲蓋彌彰


欲盖弥彰

see styles
yù gài mí zhāng
    yu4 gai4 mi2 zhang1
yü kai mi chang
trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse.

求出良難


求出良难

see styles
qiú chū liáng nán
    qiu2 chu1 liang2 nan2
ch`iu ch`u liang nan
    chiu chu liang nan
 gushutsu ryōnan
trying to escape is extremely difficult

焦頭爛額


焦头烂额

see styles
jiāo tóu làn é
    jiao1 tou2 lan4 e2
chiao t`ou lan o
    chiao tou lan o
lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom); fig. hard-pressed; under pressure (from a heavy workload, creditors etc)

犬に論語

see styles
 inunirongo
    いぬにろんご
(expression) (idiom) wasting one's breath (trying to explain something); (reading) the Analects of Confucius to a dog

犯人探し

see styles
 hanninsagashi
    はんにんさがし
searching for the culprit; trying to find out who did something

猿猴捉月

see styles
 enkousokugetsu / enkosokugetsu
    えんこうそくげつ
(yoji) trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)

矯角殺牛

see styles
 kyoukakusatsugyuu / kyokakusatsugyu
    きょうかくさつぎゅう
(expression) (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; the cure is worse than the disease

縁起直し

see styles
 enginaoshi
    えんぎなおし
change of fortune; trying to change one's luck

胸突八丁

see styles
 munatsukihacchou / munatsukihaccho
    むなつきはっちょう
the most trying spot or period; the most difficult period

蚍蜉撼樹


蚍蜉撼树

see styles
pí fú hàn shù
    pi2 fu2 han4 shu4
p`i fu han shu
    pi fu han shu
lit. an ant trying to shake a tree (idiom); fig. to overrate oneself; to overestimate one's capabilities

螳臂當車


螳臂当车

see styles
táng bì dāng chē
    tang2 bi4 dang1 che1
t`ang pi tang ch`e
    tang pi tang che
lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt something impossible

試し切り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

試し斬り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

試し書き

see styles
 tameshigaki
    ためしがき
trying out a pen; test-writing

責任追及

see styles
 sekinintsuikyuu / sekinintsuikyu
    せきにんついきゅう
pursuing liability; finding out who is at fault; trying to pin the blame on someone

逃げ惑う

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

逆子体操

see styles
 sakagotaisou / sakagotaiso
    さかごたいそう
exercise regime to convert breech presentation; trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first

連滾帶爬


连滚带爬

see styles
lián gǔn dài pá
    lian2 gun3 dai4 pa2
lien kun tai p`a
    lien kun tai pa
(idiom) stumbling and crawling; scrambling; frantically trying to escape

運だめし

see styles
 undameshi
    うんだめし
trying one's luck; test of one's luck

鄭人買履


郑人买履

see styles
zhèng rén mǎi lǚ
    zheng4 ren2 mai3 lu:3
cheng jen mai lü
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea

食べ歩き

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking

まわし打ち

see styles
 mawashiuchi
    まわしうち
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand

やらずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

受けねらい

see styles
 ukenerai
    うけねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

天に唾する

see styles
 tennitsubasuru
    てんにつばする
(exp,vs-s) (idiom) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to spit at the sky

始末が悪い

see styles
 shimatsugawarui
    しまつがわるい
(exp,adj-i) hard to deal with; hard to handle; difficult; trying; intractable; incorrigible; refractory

胸突き八丁

see styles
 munatsukihacchou / munatsukihaccho
    むなつきはっちょう
the most trying spot or period; the most difficult period

舐めプレイ

see styles
 namepurei; namepurei / namepure; namepure
    なめプレイ; ナメプレイ
(noun/participle) (1) (slang) {vidg} going insultingly easy on an opponent; not trying one's best; (noun/participle) (2) (slang) licking (as a part of sexual intercourse)

蚍蜉撼大樹


蚍蜉撼大树

see styles
pí fú hàn dà shù
    pi2 fu2 han4 da4 shu4
p`i fu han ta shu
    pi fu han ta shu
lit. an ant trying to shake a big tree (idiom); fig. to overrate one's own strength; also written 蚍蜉撼樹|蚍蜉撼树[pi2 fu2 han4 shu4]

踏鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

蹈鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

逃げまどう

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

遣らずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

食べあるき

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking

食わず嫌い

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

ガールハント

see styles
 gaaruhanto / garuhanto
    ガールハント
(noun/participle) girl hunt; trying to pick up a girl; looking for a girlfriend

たたらを踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

チャレンジド

see styles
 charenjido
    チャレンジド
disabled person (esp. one who is trying to enter the workplace) (eng: challenged)

不成功便成仁

see styles
bù chéng gōng biàn chéng rén
    bu4 cheng2 gong1 bian4 cheng2 ren2
pu ch`eng kung pien ch`eng jen
    pu cheng kung pien cheng jen
to succeed or die trying (idiom)

強扭的瓜不甜


强扭的瓜不甜

see styles
qiǎng niǔ de guā bù tián
    qiang3 niu3 de5 gua1 bu4 tian2
ch`iang niu te kua pu t`ien
    chiang niu te kua pu tien
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom); fig. if something is not meant to be, it's no use trying to force it to happen

死馬當活馬醫


死马当活马医

see styles
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
    si3 ma3 dang4 huo2 ma3 yi1
ssu ma tang huo ma i
lit. to give medicine to a dead horse (idiom); fig. to keep trying everything in a desperate situation

言わんとする

see styles
 iwantosuru
    いわんとする
(exp,vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Trying" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary