Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 299 total results for your Mongolia search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 蒙古see styles | měng gǔ meng3 gu3 meng ku mouko / moko もうこ | More info & calligraphy:Mongolia (1) Mongolia (region); Greater Mongolia; Mongolian Plateau; (2) (hist) Mongols (nomadic tribe); (place-name) Mongolia Mongolia, Mongol. | 
| 盟see styles | méng meng2 meng mei / me めい | oath; pledge; union; to ally; league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia (1) (obsolete) (See 盟を結ぶ) alliance; (n,n-suf) (2) aimag; league; administrative subdivision in Mongolia and Inner Mongolia; (female given name) Mei | 
| 外蒙古see styles | wài měng gǔ wai4 meng3 gu3 wai meng ku gaimouko; sotomouko / gaimoko; sotomoko がいもうこ; そともうこ | Outer Mongolia (hist) Outer Mongolia | 
| 蒙古族see styles | měng gǔ zú meng3 gu3 zu2 meng ku tsu moukozoku / mokozoku もうこぞく | Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia Mongolian people | 
| 召see styles | zhào zhao4 chao jō | to call together; to summon; to convene; temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia) To summon, call. | 
| 旗see styles | qí qi2 ch`i chi hata はた | banner; flag; (in Qing times) Manchu (cf. 八旗[Ba1 qi2]); administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县[xian4] county; CL:面[mian4] flag; (surname) Hata | 
| 蒙see styles | méng meng2 meng mou / mo もう | to cover; ignorant; to suffer (misfortune); to receive (a favor); to cheat (1) ignorance; (2) covering; concealing; (3) (abbreviation) (See 蒙古・1) Mongolia; (surname, given name) Meng To cover; stupid, ignorant; receive (from above); Mongol. | 
| 二連 二连see styles | èr lián er4 lian2 erh lien niren にれん | Erlian Basin in Inner Mongolia (can be adjective with の) bipartite; in two parts; double; (place-name) Niren | 
| 五原see styles | wǔ yuán wu3 yuan2 wu yüan | Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia | 
| 内蒙see styles | naimou / naimo ないもう | Inner Mongolia | 
| 化德see styles | huà dé hua4 de2 hua te | Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 卓資 卓资see styles | zhuó zī zhuo2 zi1 cho tzu takashi たかし | Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia (personal name) Takashi | 
| 商都see styles | shāng dū shang1 du1 shang tu | Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 喇嘛see styles | lǎ ma la3 ma5 la ma rama らま | lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism (ateji / phonetic) (kana only) lama (tib: bla-ma) Lama, the Lamaistic form of Buddhism found chiefly in Tibet, and Mongolia, and the smaller Himālayan States. In Tibet it is divided into two schools, the older one wearing red robes, the later, which was founded by Tson-kha-pa in the fifteenth century, wearing yellow; its chiefs are the Dalai Lama and the Panchen Lama, respectively. | 
| 外蒙see styles | wài měng wai4 meng3 wai meng | Outer Mongolia (abbr. for 外蒙古[Wai4 Meng3gu3]) | 
| 多倫 多伦see styles | duō lún duo1 lun2 to lun | Duolun County in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | 
| 大乘see styles | dà shèng da4 sheng4 ta sheng oonori おおのり | Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond; also pr. [Da4 cheng2] (surname) Oonori Mahāyāna; also called 上乘; 妙乘; 勝乘; 無上乘; 無上上乘; 不惡乘; 無等乘, 無等等乘; 摩訶衍 The great yāna, wain, or conveyance, or the greater vehicle in comparison with the 小乘 Hīnayāna. It indicates universalism, or Salvation for all, for all are Buddha and will attain bodhi. It is the form of Buddhism prevalent in Tibet, Mongolia, China, Korea, Japan, and in other places in the Far East. It is also called Northern Buddhism. It is interpreted as 大教 the greater teaching as compared with 小教 the smaller, or inferior. Hīnayāna, which is undoubtedly nearer to the original teaching of the Buddha, is unfairly described as an endeavour to seek nirvana through an ash-covered body, an extinguished intellect, and solitariness; its followers are sravakas and pratyekabuddhas (i.e. those who are striving for their own deliverance through ascetic works). Mahāyāna, on the other hand, is described as seeking to find and extend all knowledge, and, in certain schools, to lead all to Buddhahood. It has a conception of an Eternal Buddha, or Buddhahood as Eternal (Adi-Buddha), but its especial doctrines are, inter alia, (a) the bodhisattvas 菩薩 , i.e. beings who deny themselves final Nirvana until, according to their vows, they have first saved all the living; (b) salvation by faith in, or invocation of the Buddhas or bodhisattvas; (c) Paradise as a nirvana of bliss in the company of Buddhas, bodhisattvas, saints, and believers. Hīnayāna is sometimes described as 自利 self-benefiting, and Mahāyāna as 自利利他 self-benefit for the benefit of others, unlimited altruism and pity being the theory of Mahāyāna. There is a further division into one-yana and three-yanas: the trīyāna may be śrāvaka, pratyeka-buddha, and bodhisattva, represented by a goat, deer, or bullock cart; the one-yāna is that represented by the Lotus School as the one doctrine of the Buddha, which had been variously taught by him according to the capacity of his hearers, v. 方便. Though Mahāyāna tendencies are seen in later forms of the older Buddhism, the foundation of Mahāyāna has been attributed to Nāgārjuna 龍樹. "The characteristics of this system are an excess of transcendental speculation tending to abstract nihilism, and the substitution of fanciful degrees of meditation and contemplation (v. Samādhi and Dhyāna) in place of the practical asceticism of the Hīnayāna school."[Eitel 68-9.] Two of its foundation books are the 起信論and the 妙法蓮華經 but a larnge numberof Mahāyāna sutras are ascribed to the Buddha。. | 
| 奈曼see styles | nài màn nai4 man4 nai man | Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 寧城 宁城see styles | níng chéng ning2 cheng2 ning ch`eng ning cheng | Ningcheng County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 庫倫 库伦see styles | kù lún ku4 lun2 k`u lun ku lun kuurun / kurun クールン | enclosed pasture (Mongolian loanword) (place-name) Ulan Bator K'urun, Urga, the Lamaistic center in Mongolia, the sacred city. | 
| 敖漢 敖汉see styles | áo hàn ao2 han4 ao han | Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 杭錦 杭锦see styles | háng jǐn hang2 jin3 hang chin | Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia | 
| 東勝 东胜see styles | dōng shèng dong1 sheng4 tung sheng | Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia | 
| 林西see styles | lín xī lin2 xi1 lin hsi hayashinishi はやしにし | Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia (place-name) Hayashinishi | 
| 根河see styles | gēn hé gen1 he2 ken ho negawa ねがわ | Genhe, county-level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia (surname) Negawa | 
| 武川see styles | wǔ chuān wu3 chuan1 wu ch`uan wu chuan mugawa むがわ | Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia (surname) Mugawa | 
| 歸綏 归绥see styles | guī suí gui1 sui2 kuei sui | old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia | 
| 涼城 凉城see styles | liáng chéng liang2 cheng2 liang ch`eng liang cheng | Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 満蒙see styles | manmou / manmo まんもう | Manchuria and Inner Mongolia; (place-name) Mamou | 
| 漠北see styles | mò běi mo4 bei3 mo pei | Outer Mongolia (lit. north of the Gobi Desert) | 
| 漠南see styles | mò nán mo4 nan2 mo nan | Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert) | 
| 烏審 乌审see styles | wū shěn wu1 shen3 wu shen | Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia | 
| 烏達 乌达see styles | wū dá wu1 da2 wu ta | Ud raion or Wuda District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia | 
| 熱河 热河see styles | rè hé re4 he2 je ho nekka ねっか | Rehe, Qing dynasty province abolished in 1955 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia; refers to the Qing imperial resort at Chengde; see also 避暑山莊|避暑山庄[bi4 shu3 shan1 zhuang1] (history) (place-name) Nekka | 
| 瓦剌see styles | wǎ là wa3 la4 wa la | Oirat Mongols (alliance of tribes of Western Mongolia) (Ming Dynasty term) | 
| 磴口see styles | dèng kǒu deng4 kou3 teng k`ou teng kou | Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia | 
| 篤進 笃进see styles | dǔ jìn du3 jin4 tu chin Tokushin | Toksun, 'a city in Mongolia.' Eitel. | 
| 紅山 红山see styles | hóng shān hong2 shan1 hung shan momiyama もみやま | Hongshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia (surname) Momiyama | 
| 綏遠 绥远see styles | suí yuǎn sui2 yuan3 sui yüan | old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia | 
| 臨河 临河see styles | lín hé lin2 he2 lin ho rin ka | Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia approaches the river | 
| 興和 兴和see styles | xīng hé xing1 he2 hsing ho kouwa / kowa こうわ | Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia (place-name, surname) Kōwa | 
| 蘇木 苏木see styles | sū mù su1 mu4 su mu soboku そぼく | sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine; administrative subdivision of banner 旗 (county) in Inner Mongolia (Mongol: arrow) (See 花蘇芳) dried Chinese redbud (as used in Chinese medicine); (surname) Sonogi | 
| 豐鎮 丰镇see styles | fēng zhèn feng1 zhen4 feng chen | Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 賽罕 赛罕see styles | sài hǎn sai4 han3 sai han | Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia | 
| 遼河 辽河see styles | liáo hé liao2 he2 liao ho ryouga / ryoga りょうが | Liao River of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning (personal name) Ryōga | 
| 開魯 开鲁see styles | kāi lǔ kai1 lu3 k`ai lu kai lu | Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 阿盟see styles | ā méng a1 meng2 a meng | Alxa League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia (abbr. for 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2]) | 
| 陰山 阴山see styles | yīn shān yin1 shan1 yin shan hiyama ひやま | Yin mountains in Inner Mongolia (surname) Hiyama | 
| 集寧 集宁see styles | jí níng ji2 ning2 chi ning | Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4], Inner Mongolia | 
| 黃教 黄教see styles | huáng jiào huang2 jiao4 huang chiao Kōkyō | Yellow hat or Gelugpa school of Tibetan Buddhism; also written 格魯派|格鲁派[Ge2 lu3 pai4] 黃帽教 The yellow sect of Lamaism, founded in 1417 by 宗喀巴 Tsoṅ-kha-pa, Sumatikīrti, who overthrew the decadent sect, which wears red robes, and established the sect that wears yellow, and which at first was: noted for the austere life of the monks; it is found chiefly in Tibet, Mongolia, and Ili. | 
| はるかsee styles | baruga バルガ | (place-name) Barga (Mongolia); Valga | 
| ホブドsee styles | hobudo ホブド | (place-name) Xobd (Mongolia) | 
| 中央省see styles | zhōng yāng shěng zhong1 yang1 sheng3 chung yang sheng | Töv Province (Töv Aimag) of Mongolia; Central Province (the name of provinces in various nations) | 
| 九原區 九原区see styles | jiǔ yuán qū jiu3 yuan2 qu1 chiu yüan ch`ü chiu yüan chü | Jiuyuan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia | 
| 二人臺 二人台see styles | èr rén tái er4 ren2 tai2 erh jen t`ai erh jen tai | genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia | 
| 五原縣 五原县see styles | wǔ yuán xiàn wu3 yuan2 xian4 wu yüan hsien | Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia | 
| 元寶山 元宝山see styles | yuán bǎo shān yuan2 bao3 shan1 yüan pao shan | Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia | 
| 内蒙古see styles | uchimouko; naimouko / uchimoko; naimoko うちもうこ; ないもうこ | Inner Mongolia (China); (place-name) Inner Mongolia | 
| 劉雲山 刘云山see styles | liú yún shān liu2 yun2 shan1 liu yün shan | Liu Yunshan (1947-), PRC politician, background in journalism in Inner Mongolia, head of the Central Propaganda Department 2002-2012 | 
| 包頭市 包头市see styles | bāo tóu shì bao1 tou2 shi4 pao t`ou shih pao tou shih | Baotou, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1] | 
| 化德縣 化德县see styles | huà dé xiàn hua4 de2 xian4 hua te hsien | Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 卓資縣 卓资县see styles | zhuó zī xiàn zhuo2 zi1 xian4 cho tzu hsien | Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 南海子see styles | nán hǎi zi nan2 hai3 zi5 nan hai tzu minako みなこ | Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cao3 hai3], 南苑[Nan2 yuan4] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia (female given name) Minako | 
| 博格多see styles | bó gé duō bo2 ge2 duo1 po ko to | Bogdo, last Khan of Mongolia | 
| 呼倫湖 呼伦湖see styles | hū lún hú hu1 lun2 hu2 hu lun hu | Hulun Lake of Inner Mongolia | 
| 商都縣 商都县see styles | shāng dū xiàn shang1 du1 xian4 shang tu hsien | Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 喀喇沁see styles | kā lǎ qìn ka1 la3 qin4 k`a la ch`in ka la chin | Harqin (Mongol: guard); Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia; also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning | 
| 喬巴山 乔巴山see styles | qiáo bā shān qiao2 ba1 shan1 ch`iao pa shan chiao pa shan | Choibalsan, city in Mongolia, capital of the eastern aimag (province) of Dornod; Khorloogiin Choibalsan (1895-1952), Communist leader of the Mongolian People's Republic (mid-1930s-1952) | 
| 四子王see styles | sì zǐ wáng si4 zi3 wang2 ssu tzu wang | Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia | 
| 回民區 回民区see styles | huí mín qū hui2 min2 qu1 hui min ch`ü hui min chü | Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia | 
| 固陽縣 固阳县see styles | gù yáng xiàn gu4 yang2 xian4 ku yang hsien | Guyang county in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia | 
| 多倫縣 多伦县see styles | duō lún xiàn duo1 lun2 xian4 to lun hsien | Duolun County in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | 
| 大青山see styles | dà qīng shān da4 qing1 shan1 ta ch`ing shan ta ching shan | Daqing Mountain in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia | 
| 太僕寺 太仆寺see styles | tài pú sì tai4 pu2 si4 t`ai p`u ssu tai pu ssu | Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding; Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | 
| 奈曼旗see styles | nài màn qí nai4 man4 qi2 nai man ch`i nai man chi | Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 定遠營 定远营see styles | dìng yuǎn yíng ding4 yuan3 ying2 ting yüan ying | old name of Bayanhot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4] in Inner Mongolia | 
| 寧城縣 宁城县see styles | níng chéng xiàn ning2 cheng2 xian4 ning ch`eng hsien ning cheng hsien | Ningcheng County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 巴林右see styles | bā lín yòu ba1 lin2 you4 pa lin yu | Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 巴林左see styles | bā lín zuǒ ba1 lin2 zuo3 pa lin tso | Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 庫倫旗 库伦旗see styles | kù lún qí ku4 lun2 qi2 k`u lun ch`i ku lun chi | Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 庫倫鎮 库伦镇see styles | kù lún zhèn ku4 lun2 zhen4 k`u lun chen ku lun chen | Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 扎蘭屯 扎兰屯see styles | zhā lán tún zha1 lan2 tun2 cha lan t`un cha lan tun | Zhalantun, county-level city in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1lun2bei4er3], Inner Mongolia | 
| 扎賚特 扎赉特see styles | zhā lài tè zha1 lai4 te4 cha lai t`e cha lai te | Jalaid or Zhalaid (name); Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia | 
| 扎魯特 扎鲁特see styles | zā lǔ tè za1 lu3 te4 tsa lu t`e tsa lu te | Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | 
| 托克托see styles | tuō kè tuō tuo1 ke4 tuo1 t`o k`o t`o to ko to | Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia; alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355) | 
| 敖漢旗 敖汉旗see styles | áo hàn qí ao2 han4 qi2 ao han ch`i ao han chi | Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 新城區 新城区see styles | xīn chéng qū xin1 cheng2 qu1 hsin ch`eng ch`ü hsin cheng chü | Xincheng District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi; Xincheng District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia | 
| 昆都侖 昆都仑see styles | kūn dū lún kun1 du1 lun2 k`un tu lun kun tu lun | Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia | 
| 杭錦旗 杭锦旗see styles | háng jǐn qí hang2 jin3 qi2 hang chin ch`i hang chin chi | Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia | 
| 東勝區 东胜区see styles | dōng shèng qū dong1 sheng4 qu1 tung sheng ch`ü tung sheng chü | Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia | 
| 東河區 东河区see styles | dōng hé qū dong1 he2 qu1 tung ho ch`ü tung ho chü | Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia | 
| 松山區 松山区see styles | sōng shān qū song1 shan1 qu1 sung shan ch`ü sung shan chü | Songshan or Sungshan District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan; Songshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia | 
| 林西縣 林西县see styles | lín xī xiàn lin2 xi1 xian4 lin hsi hsien | Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | 
| 根河市see styles | gēn hé shì gen1 he2 shi4 ken ho shih | Genhe, county-level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | 
| 正藍旗 正蓝旗see styles | zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi | Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗 | 
| 正蘭旗 正兰旗see styles | zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi | Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | 
| 武川縣 武川县see styles | wǔ chuān xiàn wu3 chuan1 xian4 wu ch`uan hsien wu chuan hsien | Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia | 
| 海勃灣 海勃湾see styles | hǎi bó wān hai3 bo2 wan1 hai po wan | Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia | 
| 海南區 海南区see styles | hǎi nán qū hai3 nan2 qu1 hai nan ch`ü hai nan chü | Hainan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia | 
| 海拉爾 海拉尔see styles | hǎi lā ěr hai3 la1 er3 hai la erh hairaru ハイラル | Hailar District of Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia (place-name) Hailar (city in Inner Mongolia); Hailaerh | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mongolia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.