I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 241 total results for your Mix search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和 see styles |
huò huo4 huo wataru わたる |
More info & calligraphy: Peace / Harmony(1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (noun or adjectival noun) (kana only) soft; fragile; weak; poorly built; insubstantial; (adj-nari) (archaism) tranquil; calm; quiet; peaceful; calm (at sea); lull; (given name) Wataru Harmony, peace; to blend, mix; with, unite with; respond, rhyme. |
調和 调和 see styles |
tiáo hé tiao2 he2 t`iao ho tiao ho chouwa / chowa ちょうわ |
More info & calligraphy: Harmony / Balance(n,vs,vi,adj-no) harmony; accord; reconciliation; agreement; (personal name) Chōwa to adjust |
ミックス see styles |
mikkusu ミックス |
More info & calligraphy: Mix |
打成一片 see styles |
dǎ chéng yī piàn da3 cheng2 yi1 pian4 ta ch`eng i p`ien ta cheng i pien tajouippen / tajoippen たじょういっぺん |
More info & calligraphy: Merge / Unify(yoji) {Buddh} (See 座禅・ざぜん) intensive zazen meditation on a subject; knocking all into one To knock all into one, bring things together, or into order. |
混合 see styles |
hùn hé hun4 he2 hun ho kongou / kongo こんごう |
to mix; to blend; hybrid; composite (noun/participle) (1) mixing; mixture; meld; (noun/participle) (2) miscegenation |
混同 see styles |
hùn tóng hun4 tong2 hun t`ung hun tung kondou / kondo こんどう |
to mix up; to confuse one thing with another (noun, transitive verb) confusion; mixing; merger |
混淆 see styles |
hùn xiáo hun4 xiao2 hun hsiao konkou / konko こんこう |
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead (noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
調色 调色 see styles |
tiáo sè tiao2 se4 t`iao se tiao se choushoku / choshoku ちょうしょく |
to blend colors; to mix colors (noun, transitive verb) (1) mixing colors; (noun, transitive verb) (2) {photo} toning |
亂 乱 see styles |
luàn luan4 luan ran |
in confusion or disorder; in a confused state of mind; disorder; upheaval; riot; illicit sexual relations; to throw into disorder; to mix up; indiscriminate; random; arbitrary Disturb, perturb, confusion, disorder, rebellion. |
拌 see styles |
bàn ban4 pan |
to mix; to mix in; to toss (a salad) |
搰 see styles |
hú hu2 hu |
to dig; to mix |
攪 搅 see styles |
jiǎo jiao3 chiao |
to disturb; to annoy; to mix; to stir |
沖 冲 see styles |
chōng chong1 ch`ung chung fukashi ふかし |
(of water) to dash against; to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to rise in the air; to clash; to collide with open sea; (surname) Fukashi empty |
混 see styles |
hùn hun4 hun kon こん |
to mix; to mingle; muddled; to drift along; to muddle along; to pass for; to get along with sb; thoughtless; reckless (unc) (on electronic traffic signs; abbr. of 混雑) (traffic) congestion; heavy traffic; (given name) Kon Turbid, intermingled, confused, chaotic. |
糅 see styles |
róu rou2 jou |
mix |
糝 糁 see styles |
sǎn san3 san |
to mix (of powders) |
羼 see styles |
chàn chan4 ch`an chan san |
to mix; to blend; to dilute; to adulterate Crowding sheep, confusion; translit. kṣan, ṣan. |
配 see styles |
pèi pei4 p`ei pei hai |
to join; to fit; to mate; to mix; to match; to deserve; to make up (a prescription); to allocate to distribute |
錯 错 see styles |
cuò cuo4 ts`o tso saku こすり |
mistake; wrong; bad; interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver rubbing; scrubbing; scraping to mix |
雜 杂 see styles |
zá za2 tsa zō |
mixed; miscellaneous; various; to mix Mixed, variegated, heterogeneous, hybrid, confused, disordered. |
交結 交结 see styles |
jiāo jié jiao1 jie2 chiao chieh |
to associate with; to mix with; to connect |
交融 see styles |
jiāo róng jiao1 rong2 chiao jung |
to blend; to mix |
付焼 see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
劐弄 see styles |
huō leng huo1 leng5 huo leng |
(dialect) to mix; to stir; to make trouble |
加入 see styles |
jiā rù jia1 ru4 chia ju kanyuu / kanyu かにゅう |
to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in (n,vs,vi) joining (a club, organization, etc.); becoming a member; entry; admission; subscription; affiliation; signing (e.g. a treaty); taking out (insurance) |
加進 加进 see styles |
jiā jìn jia1 jin4 chia chin kashin かしん |
to add; to mix in; to incorporate (surname) Kashin |
參雜 参杂 see styles |
cān zá can1 za2 ts`an tsa tsan tsa |
to mix |
合す see styles |
gassu がっす |
(Godan verb with "su" ending) (See 合する) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with |
周旋 see styles |
zhōu xuán zhou1 xuan2 chou hsüan shuusen / shusen しゅうせん |
to mix with others; to socialize; to deal with; to contend (noun/participle) (1) (acting as an) intermediate; mediation; (noun/participle) (2) employment office (Edo period) go around |
夾雜 夹杂 see styles |
jiā zá jia1 za2 chia tsa |
to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with |
客土 see styles |
kyakudo; kakudo きゃくど; かくど |
(n,vs,vi) (1) {agric} introducing foreign topsoil to one's land (to improve soil quality); foreign topsoil brought to mix with the soil present; (2) (form) (faraway) destination; foreign land; distant land |
廝混 厮混 see styles |
sī hùn si1 hun4 ssu hun |
(derog.) to hang out (with sb); to mix (things) together |
廣普 广普 see styles |
guǎng pǔ guang3 pu3 kuang p`u kuang pu kōfu |
Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) widely and universally |
拌和 see styles |
bàn huò ban4 huo4 pan huo |
to mix and stir; to blend |
揉合 see styles |
róu hé rou2 he2 jou ho |
to blend; to merge; to mix together |
搖勻 摇匀 see styles |
yáo yún yao2 yun2 yao yün |
to mix by shaking |
搞混 see styles |
gǎo hùn gao3 hun4 kao hun |
to confuse; to muddle; to mix up |
摻假 掺假 see styles |
chān jiǎ chan1 jia3 ch`an chia chan chia |
to mix in fake material; to adulterate |
摻和 掺和 see styles |
chān huo chan1 huo5 ch`an huo chan huo |
to mix; to put together; to interfere in; to get involved in |
攙兌 搀兑 see styles |
chān duì chan1 dui4 ch`an tui chan tui |
to mix (different substances together); to blend |
攙合 搀合 see styles |
chān hé chan1 he2 ch`an ho chan ho |
to mix together; mixture; blend |
攙和 搀和 see styles |
chān huo chan1 huo5 ch`an huo chan huo |
to mix; to mingle; to interfere; to meddle |
攙雜 搀杂 see styles |
chān zá chan1 za2 ch`an tsa chan tsa |
to mix; to blend; to dilute |
攪動 搅动 see styles |
jiǎo dòng jiao3 dong4 chiao tung |
to mix; to stir |
攪和 搅和 see styles |
jiǎo huo jiao3 huo5 chiao huo |
to mix; to blend; (fig.) to spoil; to mess up things; (fig.) to run around with (sb); to get involved with; to mix (with other people) |
攪混 搅混 see styles |
jiǎo hun jiao3 hun5 chiao hun |
to mix; to blend |
椒鹽 see styles |
jiāo yán jiao1 yan2 chiao yen |
seasoning mix of Sichuan pepper powder and salt |
淆雜 淆杂 see styles |
xiáo zá xiao2 za2 hsiao tsa |
to mix up; to muddle |
混ず see styles |
mazu まず |
(v2z-s,vt) (archaism) to mix; to stir; to blend |
混一 see styles |
hùn yī hun4 yi1 hun i honitsu; honichi ホンイツ; ホンイチ |
to amalgamate; to mix together as one (abbreviation) (kana only) {mahj} (See 混一色・1) half flush; winning hand containing one suit and honor tiles |
混搭 see styles |
hùn dā hun4 da1 hun ta |
to mix and match (of clothing etc) |
混雜 混杂 see styles |
hùn zá hun4 za2 hun tsa |
to mix; to mingle |
港普 see styles |
gǎng pǔ gang3 pu3 kang p`u kang pu |
Hong Kong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
湯料 汤料 see styles |
tāng liào tang1 liao4 t`ang liao tang liao |
raw materials for making soup; packaged soup mix |
溶く see styles |
toku とく |
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
漬焼 see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
熔く see styles |
toku とく |
(out-dated kanji) (transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
穿搭 see styles |
chuān dā chuan1 da1 ch`uan ta chuan ta |
to mix and match; outfit coordination |
糅合 see styles |
róu hé rou2 he2 jou ho |
mix together; put together (usu. things that do not blend well together) |
羼水 see styles |
chàn shuǐ chan4 shui3 ch`an shui chan shui |
to mix with water (wine); to adulterate |
羼雜 羼杂 see styles |
chàn zá chan4 za2 ch`an tsa chan tsa |
to mix; to blend; to dilute; to adulterate; mingled; mongrel |
薬念 see styles |
yannyomu; yannyon ヤンニョム; ヤンニョン |
(kana only) {food} Korean spice mix (kor: yangnyeom) |
融く see styles |
toku とく |
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
融通 see styles |
róng tōng rong2 tong1 jung t`ung jung tung yuuzuu(p); yuuzuu; yuzuu(ok) / yuzu(p); yuzu; yuzu(ok) ゆうずう(P); ゆうづう; ゆずう(ok) |
to circulate; to flow (esp. capital); to intermingle; to merge; to become assimilated (noun, transitive verb) (1) lending (money, commodities, etc.); finance; loan; (2) adaptability; versatility; flexibility; accommodation To blend, combine, mix, unite, assemble. |
調勻 调匀 see styles |
tiáo yún tiao2 yun2 t`iao yün tiao yün |
to blend (cooking); to mix evenly |
調配 调配 see styles |
tiáo pèi tiao2 pei4 t`iao p`ei tiao pei |
to blend (colors, herbs); to mix |
調酒 调酒 see styles |
tiáo jiǔ tiao2 jiu3 t`iao chiu tiao chiu |
to mix drinks; cocktail |
豁楞 see styles |
huō leng huo1 leng5 huo leng |
(dialect) (variant of 劐弄[huo1 leng5]) to mix; to stir; to make trouble |
配料 see styles |
pèi liào pei4 liao4 p`ei liao pei liao |
ingredients (in a cooking recipe); to mix materials according to directions |
配比 see styles |
pèi bǐ pei4 bi3 p`ei pi pei pi |
to mix ingredients in the appropriate proportions; mixing ratio; proportion of the different ingredients in a blend |
鉱泥 see styles |
koudei / kode こうでい |
fango; mud, herb and wax mix used for therapy |
鎔く see styles |
toku とく |
(out-dated kanji) (transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
闌入 阑入 see styles |
lán rù lan2 ru4 lan ju |
to trespass; to mix; to mingle |
雑ず see styles |
mazu まず |
(v2z-s,vt) (archaism) to mix; to stir; to blend |
雜糅 杂糅 see styles |
zá róu za2 rou2 tsa jou |
a blend; a mix |
雜處 杂处 see styles |
zá chǔ za2 chu3 tsa ch`u tsa chu |
(of disparate elements) to mix in with one another; (of diverse groups of people) to live in the same area; to coexist |
雜配 杂配 see styles |
zá pèi za2 pei4 tsa p`ei tsa pei |
to mix; to hybridize |
ごちゃ see styles |
gocha ごちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jumble; mix up; (2) (onomatopoeic or mimetic word) complaining about various things |
こった see styles |
gotta ゴッタ |
(adjectival noun) confusion; mess; mix; huddle; (personal name) Gotta |
ピー柿 see styles |
piikaki / pikaki ピーかき |
(abbreviation) (See 柿の種・かきのたね・2,ピーナッツ,柿ピー・かきピー) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
ミクス see styles |
mikusu ミクス |
mix |
交える see styles |
majieru まじえる |
(transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together |
交ぜる see styles |
mazeru まぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to blend |
付焼き see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
併せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
取違え see styles |
torichigae とりちがえ |
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding |
合する see styles |
gassuru がっする |
(vs-s,vt,vi) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with |
合せる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
合わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
培養土 see styles |
baiyoudo / baiyodo ばいようど |
potting soil; planting mix; compost |
大雜燴 大杂烩 see styles |
dà zá huì da4 za2 hui4 ta tsa hui |
mix-up; mish-mash; potpourri |
捏ねる see styles |
koneru こねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to knead; to mix with fingers; (transitive verb) (2) (kana only) to quibble; to argue for argument's sake |
捏回す see styles |
konemawasu こねまわす |
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess |
捏返す see styles |
konekaesu こねかえす |
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess |
搦める see styles |
karameru からめる |
(transitive verb) (1) to entwine; to twine around; to mix together; (2) to coordinate (with); (3) to arrest |
摻沙子 掺沙子 see styles |
chān shā zi chan1 sha1 zi5 ch`an sha tzu chan sha tzu |
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc) |
擦込む see styles |
surikomu すりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix |
柿ピー see styles |
kakipii; kakipii / kakipi; kakipi かきピー; カキピー |
(abbreviation) (See 柿の種・かきのたね・2,ピーナッツ,ピー柿) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
混える see styles |
majieru まじえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together |
混ぜる see styles |
mazeru まぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to blend |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mix" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.