There are 410 total results for your I Understand search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佛 see styles |
fú fu2 fu hotoke ほとけ |
More info & calligraphy: Buddhism / Buddha(surname) Hotoke Buddha, from budh to "be aware of", "conceive", "observe", "wake"; also 佛陀; 浮圖; 浮陀; 浮頭; 浮塔; 勃陀; 勃馱; 沒馱; 母馱; 母陀; 部陀; 休屠. Buddha means "completely conscious, enlightened", and came to mean the enlightener. he Chinese translation is 覺 to perceive, aware, awake; and 智 gnosis, knowledge. There is an Eternal Buddha, see e.g. the Lotus Sutra, cap. 16, and multitudes of Buddhas, but the personality of a Supreme Buddha, an Ādi-Buddha, is not defined. Buddha is in and through all things, and some schools are definitely Pan-Buddhist in the pantheistic sense. In the triratna 三寳 commonly known as 三寳佛, while Śākyamuni Buddha is the first "person" of the Trinity, his Law the second, and the Order the third, all three by some are accounted as manifestations of the All-Buddha. As Śākyamuni, the title indicates him as the last of the line of Buddhas who have appeared in this world, Maitreya is to be the next. As such he is the one who has achieved enlightenment, having discovered the essential evil of existence (some say mundane existence, others all existence), and the way of deliverance from the constant round of reincarnations; this way is through the moral life into nirvana, by means of self-abnegation, the monastic life, and meditation. By this method a Buddha, or enlightened one, himself obtains Supreme Enlightenment, or Omniscience, and according to Māhāyanism leads all beings into the same enlightenment. He sees things not as they seem in their phenomenal but in their noumenal aspects, as they really are. The term is also applied to those who understand the chain of causality (twelve nidānas) and have attained enlightenment surpassing that of the arhat. Four types of the Buddha are referred to: (1) 三藏佛the Buddha of the Tripiṭaka who attained enlightenment on the bare ground under the bodhi-tree; (2) 通佛the Buddha on the deva robe under the bodhi-tree of the seven precious things; (3) 別佛the Buddha on the great precious Lotus throne under the Lotus realm bodhi-tree; and (4) 圓佛the Buddha on the throne of Space in the realm of eternal rest and glory where he is Vairocana. The Hīnayāna only admits the existence of one Buddha at a time; Mahāyāna claims the existence of many Buddhas at one and the same time, as many Buddhas as there are Buddha-universes, which are infinite in number. |
明 see styles |
míng ming2 ming meishuu / meshu めいしゅう |
More info & calligraphy: Light / Bright(1) (ant: 暗) brightness; (2) discernment; insight; an eye (for); (3) (See 明を失う) eyesight; vision; (prefix) (4) (abbreviation) (See 明治) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (surname) Meishuu vidyā, knowledge. ming means bright, clear, enlightenment, intp. by 智慧 or 聰明 wisdom, wise; to understand. It represents Buddha-wisdom and its revelation; also the manifestation of a Buddha's light or effulgence; it is a term for 眞言 because the 'true word' can destroy the obscurity of illusion; the 'manifestation' of the power of the object of worship; it means also dhāraṇīs or mantras of mystic wisdom. Also, the Ming dynasty A. D. 1368-1644. |
般若 see styles |
bō rě bo1 re3 po je hanniya はんにや |
More info & calligraphy: Great Wisdom(1) {Buddh} prajna (wisdom required to attain enlightenment); (2) {noh} (See 般若面・1) hannya; mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy); (3) (abbreviation) (See 般若面・2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression; (surname) Hanniya (般賴若) Prajñā is also the name of a monk from Kabul, A.D. 810, styled 三藏法師; tr. four works and author of an alphabet.; prajñā, 'to know, understand'; 'Wisdom. ' M. W. Intp. 慧 wisdom; 智慧 understanding, or wisdom; 明 clear, intelligent, the sixth pāramitā. The Prajñā-pāramitā Sutra describes it as supreme, highest, incomparable, unequalled, unsurpassed. It is spoken of as the principal means, by its enlightenment, of attaining to nirvana, through its revelation of the unreality of all things. Other forms 般羅若; 般諄若; 鉢若; 鉢剌若; 鉢羅枳孃; 鉢腎禳; 波若, 波賴若; 波羅孃; 班若. |
溫故知新 温故知新 see styles |
wēn gù zhī xīn wen1 gu4 zhi1 xin1 wen ku chih hsin |
More info & calligraphy: Learn New Ways From Old / OnkochishinSee: 温故知新 |
了 see styles |
liǎo liao3 liao riyou / riyo りよう |
to finish; (used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4bu5liao3] "cannot forget"); (literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least; to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3]) finish; completion; the end; (personal name) Riyou To end, see through, understand, thoroughly, know, make clear, thoroughly, completely, final. |
入 see styles |
rù ru4 ju kaeru かえる |
to enter; to go into; to join; to become a member of; (bound form) to conform to (as in 入時|入时[ru4shi2]); abbr. for 入聲|入声[ru4sheng1]; (on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri") (suf,ctr) (archaism) counter for soakings (of fabric in a dye); (surname) Kaeru To enter, entry, entrance; come, bring or take in; at home; awaken to the truth; begin to understand; to relate the mind to reality and thus evolve knowledge. |
懂 see styles |
dǒng dong3 tung |
to understand; to comprehend |
澀 涩 see styles |
sè se4 se jū |
astringent; tart; acerbity; unsmooth; rough (surface); hard to understand; obscure roughness |
りょ see styles |
riyo リヨ |
(expression) (abbreviation) (slang) (See 了解・1) understood; I understand; roger; agreed; (female given name) Riyo; Lyot |
三惑 see styles |
sān huò san1 huo4 san huo sanwaku; sannaku さんわく; さんなく |
{Buddh} three mental disturbances A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality. |
不了 see styles |
bù liǎo bu4 liao3 pu liao furyō |
(as a resultative verb suffix) unable to (do something); (pattern: {verb} + 個|个[ge5] + ~) without end; incessantly Not to bring to a finish, not to make plain, not plain, not to understand, incomprehensible. |
不悟 see styles |
bù wù bu4 wu4 pu wu fugo |
does not understand |
不明 see styles |
bù míng bu4 ming2 pu ming fumi ふみ |
not clear; unknown; to fail to understand (noun or adjectival noun) (1) unclear; obscure; indistinct; uncertain; ambiguous; (adj-no,suf) (2) unknown; unidentified; (3) ignorance; lack of wisdom; lack of insight; (female given name) Fumi unclear |
不解 see styles |
bù jiě bu4 jie3 pu chieh fuge |
to not understand; to be puzzled by; indissoluble not understanding |
了然 see styles |
liǎo rán liao3 ran2 liao jan ryounen / ryonen りょうねん |
to understand clearly; evident (given name) Ryōnen |
了知 see styles |
liǎo zhī liao3 zhi1 liao chih ryouchi / ryochi りょうち |
(Buddhism) to fully understand; to understand completely (noun, transitive verb) knowing; understanding; appreciation Parijñā, thorough knowledge. |
了覚 see styles |
ryoukaku / ryokaku りょうかく |
(noun/participle) coming to understand |
了解 see styles |
liǎo jiě liao3 jie3 liao chieh ryōkai りょうかい |
to understand; to realize; to find out (noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio) clear understanding |
了達 了达 see styles |
liǎo dá liao3 da2 liao ta ryōdatsu |
Thorough penetration, clear understanding. |
令解 see styles |
lìng jiě ling4 jie3 ling chieh ryōge |
make [them] understand |
信解 see styles |
xìn jiě xin4 jie3 hsin chieh shinge |
Faith and interpretation, i.e. to believe and understand or explain the doctrine; the dull or unintellectual believe, the intelligent interpret; also, faith rids of heresy, interpretation of ignorance. |
內解 内解 see styles |
nèi jiě nei4 jie3 nei chieh naige |
to understand internally |
分る see styles |
wakaru わかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
判る see styles |
wakaru わかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
別解 别解 see styles |
bié jiě bie2 jie3 pieh chieh betsuge |
to understand separately |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
含む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
善解 see styles |
shàn jiě shan4 jie3 shan chieh zenge |
to understand well |
多解 see styles |
duō jiě duo1 jie3 to chieh tage |
understand much |
平俗 see styles |
heizoku / hezoku へいぞく |
(noun or adjectival noun) (1) commonplace; ordinary; trite; (noun or adjectival noun) (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) |
弄清 see styles |
nòng qīng nong4 qing1 nung ch`ing nung ching |
to clarify; to fully understand |
悟る see styles |
satoru さとる |
(transitive verb) (1) to perceive; to sense; to discern; (2) to understand; to comprehend; to realize; (3) (Buddhist term) to attain enlightenment |
悟入 see styles |
wù rù wu4 ru4 wu ju gonyuu / gonyu ごにゅう |
to understand; to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism) (n,vs,vi) {Buddh} entering enlightenment To apprehend or perceive and enter into (the idea of reality). Name of a Kashmir monk, Sugandhara. |
悟解 see styles |
wù jiě wu4 jie3 wu chieh goge |
to understand |
慧解 see styles |
huì jiě hui4 jie3 hui chieh ege |
The function of wisdom—to explain all things. |
懂得 see styles |
dǒng de dong3 de5 tung te |
to understand; to know; to comprehend |
打開 打开 see styles |
dǎ kāi da3 kai1 ta k`ai ta kai dakai だかい |
to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on (noun, transitive verb) break in the deadlock understand |
把む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
捉む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
掌握 see styles |
zhǎng wò zhang3 wo4 chang wo shouaku / shoaku しょうあく |
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency (noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over |
掴む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
攫む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
收悉 see styles |
shōu xī shou1 xi1 shou hsi |
(literary) to receive and understand the contents of (a letter) |
明了 see styles |
míng liǎo ming2 liao3 ming liao myōryō めいりょう |
to understand clearly; to be clear about; plain; clear; also written 明瞭|明了[ming2 liao3] (noun or adjectival noun) clarity; clearness To understand thoroughly; complete enlightenment. |
明理 see styles |
míng lǐ ming2 li3 ming li meri めり |
sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning (female given name) Meri elucidate reality |
明白 see styles |
míng bai ming2 bai5 ming pai meihaku / mehaku めいはく |
clear; obvious; unequivocal; sensible; reasonable; to understand; to realize (adjectival noun) obvious; clear; plain; evident; apparent; explicit; overt to illuminate |
明瞭 明了 see styles |
míng liǎo ming2 liao3 ming liao myōryō めいりょう |
to understand clearly; to be clear about; plain; clear (noun or adjectival noun) clarity; clearness clearly |
易了 see styles |
yì liǎo yi4 liao3 i liao iryō |
easy to understand |
易懂 see styles |
yì dǒng yi4 dong3 i tung |
easy to understand |
易解 see styles |
yì jiě yi4 jie3 i chieh ige |
easy to understand |
晦澀 晦涩 see styles |
huì sè hui4 se4 hui se |
difficult to understand; cryptic |
曉悟 晓悟 see styles |
xiǎo wù xiao3 wu4 hsiao wu gyōgo |
to understand clearly |
曉練 晓练 see styles |
xiǎo liàn xiao3 lian4 hsiao lien gyōren |
to fully understand |
會得 会得 see styles |
huì dé hui4 de2 hui te etoku |
To comprehend, understand; to meet with. |
會繹 会绎 see styles |
huì yì hui4 yi4 hui i eyaku |
To assemble and explain the meaning; to comprehend and explain. |
會通 会通 see styles |
huì tōng hui4 tong1 hui t`ung hui tung etsū |
To compare and adjust; compound; bring into agreement; solve and unify conflicting ideas. |
未解 see styles |
wèi jiě wei4 jie3 wei chieh mige |
unsolved (problem) does not understand |
機根 机根 see styles |
jī gēn ji1 gen1 chi ken kikon きこん |
(1) patience; perseverance; (2) ability of the common man to understand Buddhist teachings capacity |
汲む see styles |
kumu くむ |
(transitive verb) (1) to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump; (transitive verb) (2) (See 酌む・くむ・1) to pour (into a cup); to drink (together); (transitive verb) (3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand; (transitive verb) (4) to draw upon; to inherit |
法智 see styles |
fǎ zhì fa3 zhi4 fa chih hōchi |
Dharma-wisdom, which enables one to understand the four dogmas 四諦; also, the understanding of the law, or of things. |
法相 see styles |
fǎ xiàng fa3 xiang4 fa hsiang hossou / hosso ほっそう |
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki. |
洞悉 see styles |
dòng xī dong4 xi1 tung hsi |
to clearly understand |
深解 see styles |
shēn jiě shen1 jie3 shen chieh shinge |
to understand deeply |
深諦 深谛 see styles |
shēn dì shen1 di4 shen ti jintai じんたい |
(given name) Jintai to deeply understand |
淺白 浅白 see styles |
qiǎn bái qian3 bai2 ch`ien pai chien pai |
simple; easy to understand |
淺顯 浅显 see styles |
qiǎn xiǎn qian3 xian3 ch`ien hsien chien hsien |
(of written or spoken material) easy to understand; accessible |
清楚 see styles |
qīng chu qing1 chu5 ch`ing ch`u ching chu seiso / seso せいそ |
clear; distinct; to understand thoroughly; to be clear about (noun or adjectival noun) neat and clean; tidy; trim |
熟習 熟习 see styles |
shú xí shu2 xi2 shu hsi |
to understand profoundly; well-versed; skillful; practiced; to have the knack |
物心 see styles |
monogokoro ものごころ |
awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion |
理會 理会 see styles |
lǐ huì li3 hui4 li hui |
to understand; to pay attention to; to take notice of See: 理会 |
理解 see styles |
lǐ jiě li3 jie3 li chieh rikai りかい |
to comprehend; to understand (noun, transitive verb) (1) understanding; comprehension; appreciation; (noun, transitive verb) (2) sympathy to comprehend |
疑難 疑难 see styles |
yí nán yi2 nan2 i nan ginan |
hard to understand; difficult to deal with; knotty; complicated difficulty |
白沢 see styles |
shirozawa しろざわ |
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirozawa |
白澤 白泽 see styles |
bái zé bai2 ze2 pai tse shirosawa しろさわ |
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirosawa |
看懂 see styles |
kàn dǒng kan4 dong3 k`an tung kan tung |
to understand what one is reading or watching |
看透 see styles |
kàn tòu kan4 tou4 k`an t`ou kan tou |
to understand thoroughly; to see beyond the facade; to see through (sb) |
瞭然 了然 see styles |
liǎo rán liao3 ran2 liao jan ryouzen / ryozen りょうぜん |
to understand clearly; evident (adj-t,adv-to) obvious; evident; clear |
瞭解 了解 see styles |
liǎo jiě liao3 jie3 liao chieh |
to understand; to realize; to find out See: 了解 |
知る see styles |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern |
知情 see styles |
zhī qíng zhi1 qing2 chih ch`ing chih ching |
to know the facts; to understand; to be familiar with the situation |
知曉 知晓 see styles |
zhī xiǎo zhi1 xiao3 chih hsiao |
to know; to understand |
秒懂 see styles |
miǎo dǒng miao3 dong3 miao tung |
to understand instantly |
素読 see styles |
sodoku そどく |
(noun, transitive verb) reading (a text) aloud without trying to understand it |
聲聞 声闻 see styles |
shēng wén sheng1 wen2 sheng wen shōmon |
(Buddhism) disciple śrāvaka, a hearer, a term applied to the personal disciples of the Buddha, distinguished as mahā-śrāvaka; it is also applied to hearers, or disciples in general; but its general connotation relates it to Hīnayāna disciples who understand the four dogmas, rid themselves of the unreality of the phenomenal, and enter nirvana; it is the initial stage; cf. 舍. |
聽懂 听懂 see styles |
tīng dǒng ting1 dong3 t`ing tung ting tung |
to understand (on hearing); to catch (what is spoken) |
能悟 see styles |
néng wù neng2 wu4 neng wu yoshisato よしさと |
(personal name) Yoshisato to understand |
能解 see styles |
néng jiě neng2 jie3 neng chieh nōge |
able to understand |
落る see styles |
ochiru おちる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
融解 see styles |
róng jiě rong2 jie3 jung chieh yuukai / yukai ゆうかい |
to melt; molten; fig. to understand thoroughly (n,vs,vt,vi) melting; fusion; liquefaction |
覚る see styles |
satoru さとる |
(transitive verb) (1) to perceive; to sense; to discern; (2) to understand; to comprehend; to realize; (3) (Buddhist term) to attain enlightenment |
覺悟 觉悟 see styles |
jué wù jue2 wu4 chüeh wu kakugo |
to come to understand; to realize; consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda) To awake, become enlightened, comprehend spiritual reality. |
解る see styles |
wakaru わかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
解了 see styles |
jiě liǎo jie3 liao3 chieh liao geryō |
to understand (fully) |
解念 see styles |
jiě niàn jie3 nian4 chieh nien genen |
to understand |
解悟 see styles |
jiě wù jie3 wu4 chieh wu gego |
to understand; to comprehend; to grasp the meaning Release and awareness: the attaining of liberation through enlightenment. |
解暢 解畅 see styles |
jiě chàng jie3 chang4 chieh ch`ang chieh chang gechō |
to understand thoroughly |
解法 see styles |
jiě fǎ jie3 fa3 chieh fa kaihou / kaiho かいほう |
solution (to a math problem); method of solving (key to) solution to understand the dharma |
解深 see styles |
jiě shēn jie3 shen1 chieh shen ge jin |
to understand the profound |
解知 see styles |
jiě zhī jie3 zhi1 chieh chih gechi |
to understand |
解空 see styles |
jiě kōng jie3 kong1 chieh k`ung chieh kung gekū |
To apprehend or interpret the immateriality of all things. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "I Understand" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.