There are 1988 total results for your God Bless You - God Be With You search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
姜 see styles |
jiāng jiang1 chiang you / yo よう |
variant of 薑|姜[jiang1] (surname) Yō |
洋 see styles |
yáng yang2 yang you / yo よう |
More info & calligraphy: Ocean(1) Occident and Orient (esp. the Occident); (2) ocean; sea; (prefix) (3) foreign; Western; European; (personal name) Yōji |
玉 see styles |
yù yu4 yü gyoku ぎょく |
More info & calligraphy: Jade(1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade); (2) {food} (occ. ギョク) egg (sometimes esp. as a sushi topping); (3) stock or security being traded; product being bought or sold; (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); (5) geisha; (6) (abbreviation) (See 玉代) time charge for a geisha; (7) (abbreviation) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player); (female given name) Hikaru Jade, a gem; jade-like, precious; you, your. |
葉 叶 see styles |
yè ye4 yeh you / yo よう |
More info & calligraphy: Yeh(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc.; (suf,ctr) (2) (archaism) counter for boats; (female given name) Yō; (surname) Yō; Ye pattra; parṇa; leaf, leaves. |
陽 阳 see styles |
yáng yang2 yang you / yo よう |
More info & calligraphy: Yako / Minami(noun - becomes adjective with の) (1) (the) positive; (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination); (3) (See 陰に陽に) the open; visible place; public place; (personal name) Yōji The side on which the sun shines, the sun, heat, this life, positive, masculine, dynamic, etc. |
かう see styles |
kau カウ |
(abbreviation) {internet} (See カウンター・6) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems); (personal name) Gow |
乾杯 干杯 see styles |
gān bēi gan1 bei1 kan pei kanpai かんぱい |
More info & calligraphy: Drink Up! / Cheers!(noun/participle) (1) toast; drink (in celebration or in honor of something); (2) drinking one's glass dry; (interjection) (3) cheers |
保佑 see styles |
bǎo yòu bao3 you4 pao yu yasusuke やすすけ |
More info & calligraphy: Blessings and Protection(given name) Yasusuke |
再見 再见 see styles |
zài jiàn zai4 jian4 tsai chien shaichen; shaichien ツァイチェン; ツァイチエン |
More info & calligraphy: Goodbye(interjection) (kana only) good-bye (chi: zàijiàn); see you |
庇佑 see styles |
bì yòu bi4 you4 pi yu |
More info & calligraphy: Divine Blessing |
陰陽 阴阳 see styles |
yīn yáng yin1 yang2 yin yang inyou(p); onmyou; onyou / inyo(p); onmyo; onyo いんよう(P); おんみょう; おんよう |
More info & calligraphy: Yin Yangcosmic dual forces; yin and yang; sun and moon, etc.; (place-name) In'you yin and yang |
欲しい see styles |
hoshii / hoshi ほしい |
More info & calligraphy: I Want You |
黄金律 see styles |
ougonritsu / ogonritsu おうごんりつ |
More info & calligraphy: Golden Rule |
不經一事 不经一事 see styles |
bù jīng yī shì bu4 jing1 yi1 shi4 pu ching i shih |
More info & calligraphy: Wisdom comes from Experience |
學無止境 学无止境 see styles |
xué wú zhǐ jìng xue2 wu2 zhi3 jing4 hsüeh wu chih ching |
More info & calligraphy: Learning is Eternal |
年年有餘 年年有余 see styles |
nián nián yǒu yú nian2 nian2 you3 yu2 nien nien yu yü |
More info & calligraphy: Year-In Year-Out Have Abundance |
愛してる see styles |
aishiteru あいしてる |
More info & calligraphy: I Love You / Aishiteru |
有志竟成 see styles |
yǒu zhì jìng chéng you3 zhi4 jing4 cheng2 yu chih ching ch`eng yu chih ching cheng |
More info & calligraphy: Where there’s a will there’s a way |
滴水穿石 see styles |
dī shuǐ chuān shí di1 shui3 chuan1 shi2 ti shui ch`uan shih ti shui chuan shih |
More info & calligraphy: Dripping Water Penetrates Stone |
百年好合 see styles |
bǎi nián hǎo hé bai3 nian2 hao3 he2 pai nien hao ho |
More info & calligraphy: 100 Years of Happy Marriage |
千里も一里 see styles |
senrimoichiri せんりもいちり |
More info & calligraphy: A Journey of 1000 Miles Feels Like One |
今日事今日畢 今日事今日毕 see styles |
jīn rì shì jīn rì bì jin1 ri4 shi4 jin1 ri4 bi4 chin jih shih chin jih pi |
More info & calligraphy: Never put off until tomorrow what you can do today |
天無絕人之路 天无绝人之路 see styles |
tiān wú jué rén zhī lù tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4 t`ien wu chüeh jen chih lu tien wu chüeh jen chih lu |
More info & calligraphy: There is always a way out |
転ばぬ先の杖 see styles |
korobanusakinotsue ころばぬさきのつえ |
More info & calligraphy: Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble |
皇天不負苦心人 皇天不负苦心人 see styles |
huáng tiān bù fù kǔ xīn rén huang2 tian1 bu4 fu4 ku3 xin1 ren2 huang t`ien pu fu k`u hsin jen huang tien pu fu ku hsin jen |
More info & calligraphy: Heaven Rewards Hard Work |
己所不欲勿施於人 see styles |
onorenohossezarutokorohitonihodokosukotonakare おのれのほっせざるところひとにほどこすことなかれ |
More info & calligraphy: Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity |
授人以魚不如授人以漁 授人以鱼不如授人以渔 see styles |
shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2 shou jen i yü pu ju shou jen i yü |
More info & calligraphy: Teach A Man To Fish |
可愛い子には旅をさせよ see styles |
kawaiikonihatabiosaseyo / kawaikonihatabiosaseyo かわいいこにはたびをさせよ |
More info & calligraphy: If you love your child, send them out into the world |
敵を知り己を知れば百戦危うからず see styles |
tekioshirionooshirebahyakusenayaukarazu てきをしりおのをしればひゃくせんあやうからず |
More info & calligraphy: Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles |
な see styles |
na な |
(particle) (1) (prohibitive; used with dictionary form verb) don't; (particle) (2) (imperative (from なさい); used with -masu stem of verb) do; (interjection) (3) (See なあ) hey; listen; you; (particle) (4) (when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end) now, ...; well, ...; I tell you!; you know; (particle) (5) (used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end) wow; ooh |
伊 see styles |
yī yi1 i i い |
(old) third person singular pronoun ("he" or "she"); second person singular pronoun ("you"); (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she"); (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning; that (preceding a noun) (abbreviation) (See 伊太利・イタリア) Italy; (personal name) Yoshi He, she, it; that; translit. i, ai, ṛ; cf. 壹, 彝 and 意; for the long ī the double characters 翳吚 and 伊伊 are sometimes used. |
佑 see styles |
yòu you4 yu yutaka ゆたか |
(bound form) to bless; to protect (personal name) Yutaka |
你 see styles |
nǐ ni3 ni |
you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) |
俑 see styles |
yǒng yong3 yung you / yo よう |
wooden figures buried with the dead (hist) (See 俑を作る) terra-cotta figure (in Qin dynasty tombs in China) |
倷 see styles |
nǎi nai3 nai |
you (dialect) |
儂 侬 see styles |
nóng nong2 nung washi わし |
you (Wu dialect); I, me (classical) (pn,adj-no) (kana only) I; me (used by elderly males) |
其 see styles |
qí qi2 ch`i chi shi それ |
his; her; its; their; that; such; it (refers to something preceding it) (irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you; (1) (archaism) that; (2) (archaism) he; she; that person; (1) (archaism) that; (2) you; (3) oneself; themself therein |
卿 see styles |
qīng qing1 ch`ing ching kei / ke けい |
high ranking official (old); term of endearment between spouses (old); (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old); honorific (old) (pronoun) (1) (honorific or respectful language) (masculine speech) (archaism) (used to address someone of equal or lower status) you; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (archaism) (used by a ruler to address a subject) you; (given name) Akira you |
台 see styles |
tái tai2 t`ai tai dai だい |
(classical) you (in letters); variant of 臺|台[tai2] (n,n-suf) (1) stand; rest; base; pedestal; platform; table; holder; support; rack; (2) setting (of a gem); mounting; (3) (See 台木・1) stock (in grafting); (counter) (4) counter for machines and vehicles; (suffix) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level); mark; range; decade (of one's life); (suffix noun) (6) tall building (with a fine view); (observation) platform; (suffix noun) (7) (in place names) plateau; heights; (surname) Dai A flat place, platform, plateau, terrace; an abbrev. for 臺 and for 天台 Tiantai, hence 台嶽 the Tiantai mountain; 台宗; 台家 its 'school'; 台徒 its disciples; 台教; 台道 its doctrine, or way. |
叶 see styles |
xié xie2 hsieh you / yo よう |
More info & calligraphy: Yeh(surname) Yō |
吾 see styles |
wú wu2 wu ware われ |
(old) I; my (pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (prefix) (4) (archaism) prefix indicating familiarity or contempt; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me; (surname) Ware I, myself |
喃 see styles |
nán nan2 nan nou / no のう |
mumble in repetition (interjection) (1) (kana only) (archaism) excuse me! (when calling out to someone); (interjection) (2) (kana only) (archaism) right?; don't you agree? |
女 see styles |
rǔ ru3 ju jo じょ |
archaic variant of 汝[ru3] (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (n,n-suf) (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); (3) (abbreviation) {gramm} (See 女性名詞) feminine noun; (female given name) Omina; Womina Women, female; u. f. 汝 thou, you. |
妖 see styles |
yāo yao1 yao you / yo よう |
goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon (female given name) Yō An imp; to bewitch; magical. |
姚 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
handsome; good-looking (surname, given name) Yō |
容 see styles |
róng rong2 jung you / yo よう |
to hold; to contain; to allow; to tolerate; appearance; look; countenance (1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; (1) form; shape; figure; (2) visage; (surname, female given name) Yō Contain; bear; allow; bearing, face, looks; easy. |
幼 see styles |
yòu you4 yu you / yo よう |
young (usu. as 幼にして) infancy; childhood; infant; child; (personal name) Waka |
您 see styles |
nín nin2 nin |
you (courteous, as opposed to informal 你[ni3]) |
揚 扬 see styles |
yáng yang2 yang you / yo よう |
to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate (surname, female given name) Yō to give |
揺 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
Japanese variant of 搖|摇[yao2] vibration; flickering; jolting; tremor; (female given name) Yō |
曜 see styles |
yào yao4 yao you / yo よう |
bright; glorious; one of the seven planets of premodern astronomy (female given name) Yō Brilliant, shining. 七曜 The sun, moon, and five planets. 曜宿 These seven and the constellations, the celestial orbs. |
杳 see styles |
yǎo yao3 yao you / yo よう |
dark and quiet; disappear (adj-t,adv-to) (See 杳として) dark; not understood; unknown; (female given name) Haruka |
様 see styles |
yàng yang4 yang you / yo よう |
Japanese variant of 樣|样 (n-suf,n) (1) (kana only) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (n-suf,n) (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (n-suf,n) (3) (usu. after a noun) form; style; design; (n-suf,n) (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (5) thing (thought or spoken); (female given name) Yō |
汝 see styles |
rǔ ru3 ju mimashi みまし |
thou (pronoun) (archaism) (honorific or respectful language) you you |
爾 尔 see styles |
ěr er3 erh mitsuru みつる |
thus; so; like that; you; thou (pn,adj-no) (archaism) thou; you; (interjection) (1) (archaism) like that; as such; (2) yeah; uh-huh; (archaism) (vulgar) you; (surname, given name) Mitsuru You, thou; so, thus; used adverbially. |
瑛 see styles |
yīng ying1 ying you / yo よう |
(literary) translucent stone similar to jade; (literary) luster of jade (female given name) Yō |
瑤 瑶 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
jade; precious stone; mother-of-pearl; nacre; precious; used a complementary honorific (female given name) Yō Jasper (green), green crystal. |
瑶 see styles |
you / yo よう |
(female given name) Yō |
用 see styles |
yòng yong4 yung you / yo よう |
to use; to employ; to have to; to eat or drink; expense or outlay; usefulness; hence; therefore (1) business; task; errand; engagement; (2) use; purpose; (suffix noun) (3) for the use of ...; used for ...; made for ...; (4) (See 用を足す・2) call of nature; excretion; (place-name) Yō To use, to employ; use, function. |
癰 痈 see styles |
yōng yong1 yung you / yo よう |
carbuncle (kana only) carbuncle A tumour, abscess. |
益 see styles |
yì yi4 i eki(p); yaku; you / eki(p); yaku; yo えき(P); やく; よう |
benefit; profit; advantage; beneficial; to increase; to add; all the more (1) benefit; use; good; advantage; gain; (2) profit; gains; (male given name) Yutaka increase |
祄 see styles |
xiè xie4 hsieh |
to bless |
祐 see styles |
yòu you4 yu yutaka ゆたか |
(of divinity) to bless; to protect (given name) Yutaka help |
祝 see styles |
zhù zhu4 chu hafuri; houri / hafuri; hori はふり; ほうり |
to pray for; to wish (sb bon voyage, happy birthday etc); person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies (1) {Shinto} (See 宮司,禰宜・1,神主・2) junior Shinto priest; (2) (polite language) (rare) {Shinto} Shinto priest; generic title for a member of the Shinto priesthood; (surname) Yoshi To invoke, either to bless or curse. |
祢 see styles |
nǐ ni3 ni nene ねね |
you (used to address a deity) (personal name) Nene |
窈 see styles |
yǎo yao3 yao you / yo よう |
(literary) deep; profound; dim (variant of 杳[yao3]) (female given name) Yō |
耀 see styles |
yào yao4 yao you / yo よう |
brilliant; glorious (female given name) Yō shines |
要 see styles |
yào yao4 yao you / yo よう |
to want; to need; to ask for; will; shall; about to; need to; should; if (same as 要是[yao4 shi5]); (bound form) important (1) main point; essential point; important thing; (n,adj-f) (2) necessity; need; requirement; (surname) Yoshi Important, essential, necessary, strategic; want, need; about to; intercept; coerce; agree, etc. |
謡 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
Japanese variant of 謠|谣 noh chanting; recitation; (female given name) Yō |
踊 see styles |
yǒng yong3 yung you / yo よう |
leap (female given name) Yō to dance |
遙 遥 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
(bound form) distant; remote; far away (female given name) Yō distant |
遥 see styles |
you / yo よう |
(s,f) Yō |
雍 see styles |
yōng yong1 yung you / yo よう |
harmony (given name) Yō |
養 养 see styles |
yǎng yang3 yang you / yo よう |
to raise (animals); to bring up (children); to keep (pets); to support; to give birth (given name) Yō poṣa. Nourish, rear, support. |
39 see styles |
sankyuu / sankyu さんきゅう |
(interjection) (net-sl) (See サンキュー) thank you |
3Q see styles |
sān q san1 q san q |
(Internet slang) thank you (loanword) |
おま see styles |
oma おま |
(pronoun) (slang) (masculine speech) (abbreviation) (See お前・1) you |
お主 see styles |
onushi おぬし |
(pn,adj-no) (archaism) you (when referring to one's equals or inferiors) |
お宅 see styles |
otaku おたく |
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pn,adj-no) (4) (honorific or respectful language) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close) |
くそ see styles |
kuso くそ |
(pronoun) (archaism) you |
さあ see styles |
saa / sa さあ |
(conj,int) (1) come; come now; come along; go on; hurry up; (2) well; who knows; I don't know...; uh; hmm; (3) (said when surprised or happy) well now; let's see; there we go; all right; (4) about that; you see |
そマ see styles |
soma そマ |
(expression) (abbreviation) (slang) (abbr. of それマジ?) (See マジ・1) are you serious?; is that for real?; (female given name) Soma |
だろ see styles |
daro だろ |
(expression) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that! |
ちゃ see styles |
chiya チヤ |
(expression) (1) if (an action, etc.); (2) since ...; if you are going to ...; (3) one after another; indicates repeated action; (4) adds emphasis; (female given name) Chiya |
なぬ see styles |
nanu なぬ |
(interjection) (colloquialism) (joc) (corruption of なに) (See 何・6) what?; what'd you say? |
ベー see styles |
pee ペー |
(interjection) (abbreviation) Nuts to you!; (given name) Pe |
ほれ see styles |
hore ほれ |
(interjection) look!; look out!; hey!; look at me!; there you are! |
まあ see styles |
maa / ma まあ |
(adverb) (1) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens! |
みそ see styles |
miso みそ |
(auxiliary) (colloquialism) (after te form verb) (See 見る・みる・5) go ahead and try; why don't you give it a go? |
やい see styles |
yai ヤイ |
(int,suf) hey; hey you; (personal name) Yay |
ユー see styles |
yuu / yu ユー |
(pronoun) you; (place-name) Hjo; Eu; Yu |
よう see styles |
you / yo よう |
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw |
一統 一统 see styles |
yī tǒng yi1 tong3 i t`ung i tung ittou / itto いっとう |
to unify; unified lineage; line; unification; all (of you); (female given name) Subaru to be joined into one. |
万燿 see styles |
manyou / manyo まんよう |
(given name) Man'you |
三揚 see styles |
sanyou / sanyo さんよう |
(given name) San'you |
三洋 see styles |
sān yáng san1 yang2 san yang sanyou / sanyo さんよう |
Sanyō, Japanese electronics company (1) (company) Sanyo; (2) (surname) San'you; (personal name) Mihiro |
三用 see styles |
sanyou / sanyo さんよう |
(surname) San'you |
丹漾 see styles |
tanyou / tanyo たんよう |
(given name) Tan'you |
丹陽 丹阳 see styles |
dān yáng dan1 yang2 tan yang tanyou / tanyo たんよう |
Danyang, county-level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu (place-name) Tan'you |
久仰 see styles |
jiǔ yǎng jiu3 yang3 chiu yang |
honorific: I've long looked forward to meeting you.; It's an honor to meet you at last. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "God Bless You - God Be With You" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.