I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 340 total results for your Arms search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
bīng
    bing1
ping
 minetoshi
    みねとし

More info & calligraphy:

Soldiers
soldiers; a force; an army; weapons; arms; military; warlike; CL:個|个[ge4]
(1) (common) soldier; rank and file; (2) army; troops; (3) warfare; strategy; (personal name) Minetoshi

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

兵器

see styles
bīng qì
    bing1 qi4
ping ch`i
    ping chi
 heiki / heki
    へいき
weaponry; weapons; arms
arms; weapon; ordnance

兵戈

see styles
bīng gē
    bing1 ge1
ping ko
 heika / heka
    へいか
weapons; arms; fighting; war
swords; arms; warfare
weapons

干戈

see styles
gān gē
    gan1 ge1
kan ko
 kanka
    かんか
weapons of war; arms
(1) (form) weapon; arms; shield and spear; (2) (form) fighting; war
shield and spear

武器

see styles
wǔ qì
    wu3 qi4
wu ch`i
    wu chi
 buki
    ぶき
weapon; arms; CL:種|种[zhong3]
(1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset

紋章


纹章

see styles
wén zhāng
    wen2 zhang1
wen chang
 monshou / monsho
    もんしょう
coat of arms
crest; coat of arms

see styles
tuǒ
    tuo3
t`o
    to
length of 2 outstretched arms

see styles
huī
    hui1
hui
 kisou / kiso
    きそう
badge; emblem; insignia; crest; logo; coat of arms
(personal name) Kisou

see styles
chāo
    chao1
ch`ao
    chao
 shou / sho
    しょう
to make a copy; to plagiarize; to search and seize; to raid; to grab; to go off with; to take a shortcut; to make a turning move; to fold one's arms
(1) (obsolete) excerpt; extract; (2) annotation; (3) shou (unit of volume, approx. 1.8 ml); (female given name) Shou
extract and annotate from a text

see styles
bào
    bao4
pao
 kakae
    かかえ
to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish; (coll.) (of clothes) to fit nicely
(surname) Kakae
Embrace, enfold, cherish.


see styles
lǒu
    lou3
lou
to hug; to embrace; to hold in one's arms

see styles
biào
    biao4
piao
to bind tightly; to link (arms); to hang around with; to stick close to (sb); to compete; (literary) to hit; to beat


see styles
yōng
    yong1
yung
 ranpo
    らんぽ
to hold in one's arms; to embrace; to surround; to gather around; to throng; to swarm; (bound form) to support (as in 擁護|拥护[yong1 hu4]); (literary) to have; to possess; Taiwan pr. [yong3]
(personal name) Ranpo
To crowd, press; embrace, hug.


see styles
luán
    luan2
luan
 tenae
    てなえ
(bound form) (of muscles) to cramp; to spasm
(archaism) arm disability; someone with disabled arms


see styles
lǎn
    lan3
lan
 ran
to monopolize; to seize; to take into one's arms; to embrace; to fasten (with a rope etc); to take on (responsibility etc); to canvass
To seize, hold in the arms, embrace; monopolize.

see styles
 hoko
    ほこ
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) weapon; arms; (3) grip of a bow


see styles
qiāng
    qiang1
ch`iang
    chiang
 yari
    やり
gun; firearm; rifle; spear; thing with shape or function similar to a gun; CL:支[zhi1],把[ba3],桿|杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]; to substitute for another person in a test; to knock; classifier for rifle shots
(1) spear; lance; (2) javelin; (3) (shogi) lance; (4) (archaism) jeering; (1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) weapon; arms; (3) grip of a bow; (surname) Yari

see styles
máo
    mao2
mao
 hoko
    ほこ
spear; lance; pike
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) weapon; arms; (3) grip of a bow


see styles
wén
    wen2
wen
 mon
    もん
line; trace; mark; pattern; grain (of wood etc)
(family) crest; coat of arms; (female given name) Mon


𫓴

see styles
móu
    mou2
mou
 matsumi
    まつみ
(archaic) battle helmet (variant of 鍪[mou2])
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) weapon; arms; (3) grip of a bow; (personal name) Matsumi


see styles
chòng
    chong4
ch`ung
    chung
 munenori
    むねのり
ancient firearm; gun
gun; firearm; small arms (e.g. rifle, pistol, etc); (personal name) Munenori


see styles
fēng
    feng1
feng
 hokosaki
    ほこさき
point of a spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team)
(1) point of spear; spearhead; (2) brunt; aim of attack; force of argument; (1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) weapon; arms; (3) grip of a bow; long-handled Chinese spear; lance; pike; (1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack; (surname) Hokosaki
The point of a sword, or weapon; points, bristling; a knife edge.


see styles
tiě
    tie3
t`ieh
    tieh
 tetsu
    てつ
iron (metal); arms; weapons; hard; strong; violent; unshakeable; determined; close; tight (slang)
(out-dated kanji) (1) iron (Fe); (adj-no,n) (2) strong and hard (as iron); (n,n-suf,n-pref) (3) (abbreviation) railway; (n,n-pref) (4) (colloquialism) railway enthusiast; (surname, given name) Tetsu
Iron.

see styles

    mo2
mo
 ma
    ま
(bound form) evil spirit; devil; (prefix) supernatural; magical
(1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (suffix noun) (2) (See 覗き魔) -crazed person; -obsessed person; fiend; (can be adjective with の) (3) dreaded; terrible; awful; dreadful; (surname) Ma
魔羅 Māra, killing, destroying; 'the Destroyer, Evil One, Devil' (M.W.); explained by murderer, hinderer, disturber, destroyer; he is a deva 'often represented with a hundred arms and riding on an elephant'. Eitel. He sends his daughters, or assumes monstrous forms, or inspires wicked men, to seduce or frighten the saints. He 'resides with legions of subordinates in the heaven Paranirmita Vaśavartin situated on the top of the Kāmadhātu'. Eitel. Earlier form 磨; also v. 波 Pāpīyān. He is also called 他化自在天. There are various categories of māras, e.g. the skandha-māra, passion-māra, etc.

上肢

see styles
shàng zhī
    shang4 zhi1
shang chih
 joushi / joshi
    じょうし
upper limb
upper limbs; arms

両手

see styles
 ryoute / ryote
    りょうて
(1) both hands; both arms; (2) (from the number of fingers on both hands; used as secret jargon) ten

両腕

see styles
 ryouude(p); moroude / ryoude(p); morode
    りょううで(P); もろうで
both arms

交臂

see styles
jiāo bì
    jiao1 bi4
chiao pi
linking arms; arm in arm; very close

代紋

see styles
 daimon
    だいもん
yakuza coat of arms

伸開


伸开

see styles
shēn kāi
    shen1 kai1
shen k`ai
    shen kai
to stretch out (one's arms or legs etc)

傳檄


传檄

see styles
chuán xí
    chuan2 xi2
ch`uan hsi
    chuan hsi
to circulate (a protest or call to arms); to promulgate

兵仗

see styles
 hyoujou; heijou / hyojo; hejo
    ひょうじょう; へいじょう
arms; armed soldier

兵力

see styles
bīng lì
    bing1 li4
ping li
 hyouriki / hyoriki
    ひょうりき
military strength; armed forces; troops
military force; force of arms; strength of an army; (given name) Hyōriki

兵戎

see styles
bīng róng
    bing1 rong2
ping jung
arms; weapons

兵革

see styles
 heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok)
    へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok)
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms

兵馬


兵马

see styles
bīng mǎ
    bing1 ma3
ping ma
 heima / hema
    へいま
troops and horses; military forces
(1) (form) arms and cavalry; soldiers and (war) horses; (2) (form) troops; armed forces; military strength; armaments; (3) (form) war; battle; combat; military affairs; (personal name) Heima

剣戟

see styles
 kengeki
    けんげき
(1) weapons; arms; (2) fighting with swords; sword fight

力征

see styles
lì zhēng
    li4 zheng1
li cheng
by force; to conquer by force of arms; power

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

叉銃

see styles
 sajuu / saju
    さじゅう
(noun/participle) stacked arms

双腕

see styles
 souwan / sowan
    そうわん
(n,adj-f) two arms; both arms

四体

see styles
 shitai
    したい
(archaism) head, trunk, arms, and legs; the whole body

四股

see styles
sì gǔ
    si4 gu3
ssu ku
 shiko
    しこ
{sumo} wrestler's ceremonial leg raising and stomping
The four-armed svastika, or thunderbolt.

四肢

see styles
sì zhī
    si4 zhi1
ssu chih
 shishi
    しし
the four limbs of the body
the (four) limbs; arms and legs

四體


四体

see styles
sì tǐ
    si4 ti3
ssu t`i
    ssu ti
one's four limbs; two arms and two legs
See: 四体

国章

see styles
 kuniaki
    くにあき
national emblem; (national) coat of arms; (given name) Kuniaki

國徽


国徽

see styles
guó huī
    guo2 hui1
kuo hui
national emblem; national coat of arms

國章

see styles
 kuniaki
    くにあき
national emblem; (national) coat of arms; (personal name) Kuniaki

売買

see styles
 baibai
    ばいばい
(noun, transitive verb) trade; buying and selling; trafficking (e.g. of humans, arms, drugs); dealing

実力

see styles
 jitsuryoku
    じつりょく
(1) (real) ability; true strength; merit; efficiency; competency; (2) (See 実力行使) arms; force

小銃

see styles
 shoujuu / shoju
    しょうじゅう
rifle; small arms

工廠


工厂

see styles
gōng chǎng
    gong1 chang3
kung ch`ang
    kung chang
 koushou / kosho
    こうしょう
factory; CL:家[jia1],座[zuo4]
arsenal; arms and ammunition factory

差上

see styles
 sashiage
    さしあげ
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)

弓箭

see styles
gōng jiàn
    gong1 jian4
kung chien
 kyuusen / kyusen
    きゅうせん
bow and arrow
(1) bow and arrow; arms; weapons; (2) archer; warrior; (3) fighting with bows and arrows; war; battle

徽章

see styles
huī zhāng
    hui1 zhang1
hui chang
 kishou / kisho
    きしょう
badge; emblem; insignia; crest; logo; coat of arms
medal; badge; insignia

懐抱

see styles
 kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok)
    かいほう; かいぼう(ok)
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket

戎器

see styles
 juuki / juki
    じゅうき
(rare) weapons of war; arms

成軍


成军

see styles
chéng jun
    cheng2 jun1
ch`eng chün
    cheng chün
lit. to form an army; to set up (team, group, band, organization etc); to found; opening (ceremony); to commission (arms system, naval vessel); to graduate from an apprenticeship

戦友

see styles
 senyuu / senyu
    せんゆう
comrade in arms; war buddy; fellow soldier

戰友


战友

see styles
zhàn yǒu
    zhan4 you3
chan yu
comrade-in-arms; battle companion

手元

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle; (place-name) Temoto

手萎

see styles
 tenae
    てなえ
(archaism) arm disability; someone with disabled arms

手許

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle

扼殺


扼杀

see styles
è shā
    e4 sha1
o sha
 yakusatsu
    やくさつ
to strangle; to throttle
(noun, transitive verb) strangulation (with the hands or arms)

抄手

see styles
chāo shǒu
    chao1 shou3
ch`ao shou
    chao shou
to fold one's arms; copyist; (dialect) wonton

抱く

see styles
 daku
    だく
(transitive verb) (1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have sex with; to make love to; to sleep with; (transitive verb) (3) to sit on (eggs); to brood

抱擁

see styles
 houyou / hoyo
    ほうよう
(noun, transitive verb) embrace; hug; holding in one's arms

抱臂

see styles
bào bì
    bao4 bi4
pao pi
to cross one's arms

拱く

see styles
 komaneku
    こまねく
    komanuku
    こまぬく
(transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (2) to stand by and do nothing; to look on passively

拱手

see styles
gǒng shǒu
    gong3 shou3
kung shou
 kyoushu; koushu / kyoshu; koshu
    きょうしゅ; こうしゅ
to cup one's hands in obeisance or greeting; (fig.) submissive
(n,vs,vi) (1) doing nothing (to help); watching with one's arms folded; (n,vs,vi) (2) bowing with one's hands locked together in front of one's chest (form of Chinese salute)

挾持


挟持

see styles
xié chí
    xie2 chi2
hsieh ch`ih
    hsieh chih
to seize (sb) by the arms; to hold under duress; to abduct

摟住


搂住

see styles
lǒu zhù
    lou3 zhu4
lou chu
to hold in one's arms; to embrace

擺手


摆手

see styles
bǎi shǒu
    bai3 shou3
pai shou
to wave one's hand; to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc); to swing one's arms

攘臂

see styles
rǎng bì
    rang3 bi4
jang pi
to bare one's arms (in agitation)

攘袂

see styles
rǎng mèi
    rang3 mei4
jang mei
to rise to action with a determined shake of the arms

斗拱

see styles
dǒu gǒng
    dou3 gong3
tou kung
dougong – an interlocking wooden bracket system between the top of a column and a crossbeam, used in traditional Chinese architecture to support overhanging roofs, composed of blocks and arms fitted together without nails

檄文

see styles
xí wén
    xi2 wen2
hsi wen
 gekibun
    げきぶん
(old, now used figuratively) official call to arms; official denunciation
written appeal; manifesto; declaration

檄書


檄书

see styles
xí shū
    xi2 shu1
hsi shu
(old, now used figuratively) official call to arms; official denunciation

武具

see styles
 bugu
    ぶぐ
arms; weapons (of war); armor; armour

武勲

see styles
 bukun
    ぶくん
deeds of arms

武庫


武库

see styles
wǔ kù
    wu3 ku4
wu k`u
    wu ku
 muko
    むこ
arsenal; store of arms
armory; armoury; (place-name, surname) Muko

武装

see styles
 busou / buso
    ぶそう
(n,vs,vi) arms; armament; taking up arms; arming oneself

武裝


武装

see styles
wǔ zhuāng
    wu3 zhuang1
wu chuang
arms; equipment; to arm; military; armed (forces)
See: 武装

準提


准提

see styles
zhǔn tí
    zhun3 ti2
chun t`i
    chun ti
 Juntei
Candī, or Cundi; also 准胝; 尊提. (1) In Brahmanic mythology a vindictive form of Durgā, or Pārvatī, wife of Śiva. (2) In China identified with Marīci 摩里支 or 天后 Queen of Heaven. She is represented with three eyes and eighteen arms; also as a form of Guanyin, or in Guanyin's retinue.

猿臂

see styles
yuán bì
    yuan2 bi4
yüan pi
 enpi
    えんぴ
arms like those of an ape — muscular, or long and dexterous
(form) long arm; monkey arm

甩手

see styles
shuǎi shǒu
    shuai3 shou3
shuai shou
to swing one's arms; to wash one's hands of something

甲兵

see styles
 kouhei / kohe
    こうへい
arms; war; armed warrior; (given name) Kōhei

穀穗


谷穗

see styles
gǔ suì
    gu3 sui4
ku sui
ear of grain; gerbe (used on coats of arms)

紋標

see styles
 monjirushi
    もんじるし
(1) (See 紋・1) (family) crest; coat of arms; (2) {cards} playing card suit (in karuta)

組む

see styles
 kumu
    くむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to cross (legs or arms); to link (arms); (Godan verb with "mu" ending) (2) to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program); (Godan verb with "mu" ending) (3) to braid; to plait; (Godan verb with "mu" ending) (4) to grapple; to wrestle; (Godan verb with "mu" ending) (5) to unite; to join; to link up; to form an alliance; (Godan verb with "mu" ending) (6) to set (e.g. type); (Godan verb with "mu" ending) (7) to issue (e.g. money order)

繳槍


缴枪

see styles
jiǎo qiāng
    jiao3 qiang1
chiao ch`iang
    chiao chiang
to lay down one's arms; to surrender; to disarm

肢体

see styles
 shitai
    したい
limbs; arms and legs; body

腕力

see styles
 wanryoku(p); udejikara
    わんりょく(P); うでぢから
(1) strength in one's arms; physical strength; muscular strength; (2) force; violence

腕枕

see styles
 udemakura
    うでまくら
(noun/participle) using one's arms as a pillow

腕組

see styles
 udegumi
    うでぐみ
(noun/participle) folding one's arms

資敵


资敌

see styles
zī dí
    zi1 di2
tzu ti
to aid the enemy (with arms, ammunition, supplies, money etc)

軍備


军备

see styles
jun bèi
    jun1 bei4
chün pei
 gunbi
    ぐんび
(military) arms; armaments
armaments; military preparations

軍售


军售

see styles
jun shòu
    jun1 shou4
chün shou
arms sales

軍拡

see styles
 gunkaku
    ぐんかく
(abbreviation) (See 軍備拡張) military expansion; arms buildup

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "Arms" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary