There are 153 total results for your 泣き search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泣き see styles |
naki なき |
weeping; lamenting |
泣き処 see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣き声 see styles |
nakigoe なきごえ |
(noun/participle) cry; crying voice |
泣き所 see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣き虫 see styles |
nakimushi なきむし |
crybaby; blubberer |
泣き言 see styles |
nakigoto なきごと |
complaint |
泣き面 see styles |
nakitsura なきつら |
tearful face |
泣き顔 see styles |
nakigao なきがお |
crying face; face of a person who is crying |
半泣き see styles |
hannaki はんなき |
(noun/participle) being about to cry; the verge of tears |
嘘泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
夜泣き see styles |
yonaki よなき |
(n,vs,vi) crying (of an infant) at night; baby colic |
大泣き see styles |
oonaki おおなき |
(n,vs,vi) crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping |
嬉泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
爆泣き see styles |
bakunaki ばくなき |
(n,vs,vi) (colloquialism) crying one's eyes out; weeping buckets; bawling |
男泣き see styles |
otokonaki おとこなき |
(noun/participle) man's weeping (esp. someone not prone to tears) |
空泣き see styles |
soranaki そらなき |
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness |
貰泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
泣きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣きつく see styles |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
泣きっ面 see styles |
nakittsura なきっつら |
tearful face |
泣きべそ see styles |
nakibeso なきべそ |
face contorted and about to cry |
泣きまね see styles |
nakimane なきまね |
feigned tears; crocodile tears |
泣きやむ see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き上戸 see styles |
nakijougo / nakijogo なきじょうご |
(noun - becomes adjective with の) maudlin drinker |
泣き付く see styles |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
泣き伏す see styles |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
泣き入る see styles |
nakiiru / nakiru なきいる |
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep |
泣き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き別れ see styles |
nakiwakare なきわかれ |
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
泣き叫ぶ see styles |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
泣き味噌 see styles |
nakimiso なきみそ |
crybaby |
泣き喚く see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣き明す see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き止む see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き沈む see styles |
nakishizumu なきしずむ |
(v5m,vi) to abandon oneself to grief |
泣き潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
泣き真似 see styles |
nakimane なきまね |
feigned tears; crocodile tears |
泣き笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
泣き縋る see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣き脅し see styles |
nakiodoshi なきおどし |
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落し see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落す see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣き通す see styles |
nakitoosu なきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to keep crying |
泣き頻る see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
泣き黒子 see styles |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
うそ泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
作り泣き see styles |
tsukurinaki つくりなき |
make-believe crying |
咽び泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
啜り泣き see styles |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
喜び泣き see styles |
yorokobinaki よろこびなき |
(rare) (See 嬉し泣き) crying for joy |
噎び泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
嬉し泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
子泣き爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
忍び泣き see styles |
shinobinaki しのびなき |
quiet weeping |
悔し泣き see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
笑い泣き see styles |
warainaki わらいなき |
(noun/participle) crying with laughter |
貰い泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
黄昏泣き see styles |
tasogarenaki たそがれなき |
baby colic |
泣きしきる see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
泣きどころ see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣きぬれる see styles |
nakinureru なきぬれる |
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
泣きはらす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣きぼくろ see styles |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
泣きわめく see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣きを見る see styles |
nakiomiru なきをみる |
(exp,v1) to get into trouble; to get busted |
泣き別れる see styles |
nakiwakareru なきわかれる |
(v1,vi) to part in tears |
泣き始める see styles |
nakihajimeru なきはじめる |
(Ichidan verb) to begin to cry |
泣き寝入り see styles |
nakineiri / nakineri なきねいり |
(noun/participle) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation |
泣き崩れる see styles |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
泣き悲しむ see styles |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
泣き明かす see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮らす see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き濡れる see styles |
nakinureru なきぬれる |
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
泣き立てる see styles |
nakitateru なきたてる |
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl |
泣き縋がる see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣き腫らす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣き落とし see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落とす see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣き面に蜂 see styles |
nakitsuranihachi なきつらにはち |
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours |
うれし泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
ぎゃん泣き see styles |
gyannaki ぎゃんなき |
(noun/participle) screaming fit; tantrum; (baby) crying hysterically |
すすり泣き see styles |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
むせび泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
もらい泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
泣きじゃくる see styles |
nakijakuru なきじゃくる |
(Godan verb with "ru" ending) to sob |
泣きっ面に蜂 see styles |
nakittsuranihachi なきっつらにはち |
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours |
泣きを入れる see styles |
nakioireru なきをいれる |
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears |
Variations: |
nakionna なきおんな |
(See 泣き男) professional female mourner; keener |
Variations: |
nakiotoko なきおとこ |
professional male mourner; keener |
Variations: |
nakimushi なきむし |
crybaby; blubberer |
子泣きじじい see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
弁慶の泣き所 see styles |
benkeinonakidokoro / benkenonakidokoro べんけいのなきどころ |
(exp,n) (idiom) Achilles heel; one's weak point; shin |
Variations: |
otokonaki おとこなき |
(noun/participle) man's weeping (esp. of someone not prone to tears) |
泣きべそをかく see styles |
nakibesookaku なきべそをかく |
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper |
Variations: |
nakijougo / nakijogo なきじょうご |
maudlin drinker; person who is prone to crying when drunk |
Variations: |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
Variations: |
nakiiru / nakiru なきいる |
(v5r,vi) (rare) to burst into tears; to sob; to weep |
Variations: |
nakiwakare なきわかれ |
(n,vs,vi) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
Variations: |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.