I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 116 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
niǎn
    nian3
nien
 usuba
    うすば
to twirl (in the fingers)
(personal name) Usuba

捻り

see styles
 hineri
    ひねり
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) wrapped offering (of money); (4) (sumo) twisting throw

捻る

see styles
 hineru
    ひねる
    nejiru
    ねじる
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) (kana only) to puzzle over; (3) (kana only) to defeat easily; (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest

捻れ

see styles
 nejire
    ねじれ
(kana only) kink; twist; twirl

捻出

see styles
 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (2) working out (a solution)

捻原

see styles
 hineribara
    ひねりばら
(personal name) Hineribara

捻子

see styles
 neji
    ねじ
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.)

捻挫

see styles
 nenza
    ねんざ
(n,vs,vt,vi) sprain; twist; wrench

捻木

see styles
 nengi
    ねんぎ
(surname) Nengi

捻橋

see styles
 nejihashi
    ねじはし
(surname) Nejihashi

捻軍


捻军

see styles
niǎn jun
    nian3 jun1
nien chün
 nengun
    ねんぐん
Nian Army, leading a peasant rebellion against the Qing dynasty in Shandong, Henan, Jiangsu and Anhui 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion further south
(hist) Nian Rebellion (of China; 1851-1868)

捻転

see styles
 nenten
    ねんてん
(n,vs,vi) twisting; torsion

捻金

see styles
 nejigane
    ねじがね
(surname) Nejigane

揉捻

see styles
 juunen / junen
    じゅうねん
(noun/participle) rolling freshly picked tea-leaves; crushing tea

知捻

see styles
 chiyori
    ちより
(surname) Chiyori

紙捻

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

跳捻

see styles
 hanen
    はねん
(female given name) Hanen

逆捻

see styles
 sakaneji
    さかねじ
(irregular okurigana usage) (1) turning an object in the wrong direction; (2) retort

捻くる

see styles
 hinekuru
    ひねくる
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording)

捻じる

see styles
 nejiru
    ねじる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest

捻じれ

see styles
 nejire
    ねじれ
(kana only) kink; twist; twirl

捻り手

see styles
 hinerite
    ひねりて
{sumo} twisting techniques

捻れる

see styles
 nejireru
    ねじれる
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw

捻松山

see styles
 nejirematsuyama
    ねじれまつやま
(place-name) Nejirematsuyama

捻髪音

see styles
 nenpatsuon
    ねんぱつおん
{med} crepitus; crepitation

お捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

一捻り

see styles
 hitohineri
    ひとひねり
(noun/participle) a reworking; a pushover

御捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

手捻り

see styles
 tebineri
    てびねり
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork

木捻子

see styles
 mokuneji
    もくねじ
wood screw

紙捻り

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

腕捻り

see styles
 kainahineri
    かいなひねり
{sumo} two-handed arm twist down

腸捻転

see styles
 chounenten / chonenten
    ちょうねんてん
volvulus; twisted loop in intestine

雄捻子

see styles
 oneji
    おねじ
male screw

雌捻子

see styles
 meneji
    めねじ
(kana only) female screw; nut

頭捻り

see styles
 zubuneri
    ずぶねり
{sumo} head pivot throw

首捻り

see styles
 kubihineri
    くびひねり
{sumo} head-twisting throw

捻くれる

see styles
 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

捻くれ者

see styles
 hinekuremono
    ひねくれもの
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger

捻じれる

see styles
 nejireru
    ねじれる
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw

捻じ桔梗

see styles
 nejikikyou / nejikikyo
    ねじききょう
twisted Chinese bellflower crest

捻り出す

see styles
 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage)

捻り回す

see styles
 hinerimawasu
    ひねりまわす
(transitive verb) to fiddle with; to play with

捻り潰す

see styles
 hineritsubusu
    ひねりつぶす
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out

捻伏せる

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

捻向ける

see styles
 nejimukeru
    ねじむける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to twist

捻曲げる

see styles
 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) to twist; to distort

上手捻り

see styles
 uwatehineri
    うわてひねり
{sumo} twisting overarm throw

下手捻り

see styles
 shitatehineri
    したてひねり
{sumo} twisting underarm throw

合掌捻り

see styles
 gasshouhineri / gasshohineri
    がっしょうひねり
{sumo} clasped-hand twist down

小手捻り

see styles
 kotehineri
    こてひねり
{sumo} arm-locking twist down

小林捻待

see styles
 kobayashinenji
    こばやしねんじ
(person) Kobaya Shinenji (1943.2-)

摘み捻子

see styles
 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

撮み捻子

see styles
 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

頭を捻る

see styles
 atamaohineru
    あたまをひねる
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack)

首を捻る

see styles
 kubiohineru
    くびをひねる
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard

捻くり回す

see styles
 hinekurimawasu
    ひねくりまわす
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains

捻じくれる

see styles
 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

捻じ伏せる

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

捻じ向ける

see styles
 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

捻じ曲がる

see styles
 nejimagaru
    ねじまがる
(Godan verb with "ru" ending) to be twisted; to be wrapped; to be distorted

捻じ曲げる

see styles
 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) to twist; to distort

山田捻木尾

see styles
 yamadanejikio
    やまだねじきお
(place-name) Yamadanejikio

睾丸捻転症

see styles
 kougannentenshou / kogannentensho
    こうがんねんてんしょう
(See 精巣捻転症) testicular torsion; torsion of the testis; rotatis testis

精巣捻転症

see styles
 seisounentenshou / sesonentensho
    せいそうねんてんしょう
{med} testicular torsion

Variations:
捻くる
拈くる

 hinekuru
    ひねくる
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (transitive verb) (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording)

Variations:
お捻り
御捻り

 ohineri
    おひねり
(kana only) (See 捻り・3) wrapped offering (of money)

赤子の手を捻る

see styles
 akagonoteohineru
    あかごのてをひねる
    akagonoteonejiru
    あかごのてをねじる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

赤子の腕を捻る

see styles
 akagonoudeohineru / akagonodeohineru
    あかごのうでをひねる
    akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru
    あかごのうでをねじる
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm

Variations:
捻り
拈り
撚り

 hineri
    ひねり
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) {sumo} twisting throw

Variations:
一ひねり
一捻り

 hitohineri
    ひとひねり
(noun, transitive verb) (1) (one small) fine-tuning; reworking; (noun, transitive verb) (2) easily beating; easily defeating

Variations:
手びねり
手捻り

 tebineri
    てびねり
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork

Variations:
捻くれる
拈くれる

 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to become twisted; to grow distorted; to be curved; to bend; (v1,vi) (2) (kana only) to get sulky; to sulk; (v1,vi) (3) (kana only) to grow bitter; to become embittered; to become perverse

Variations:
捻出
ねん出
拈出

 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (noun/participle) (2) working out (a solution)

Variations:
摘み捻子
撮み捻子

 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

Variations:
捻り出す
ひねり出す

 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) (1) to work out; to think up; to devise; to come up with; (transitive verb) (2) to manage to find (money, time, etc.); to scrape together (funds)

Variations:
捻り潰す
ひねり潰す

 hineritsubusu
    ひねりつぶす
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out

Variations:
ひねくれ者
捻くれ者

 hinekuremono
    ひねくれもの
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger

Variations:
ひねり回す
捻り回す

 hinerimawasu
    ひねりまわす
(transitive verb) (See ひねくり回す・ひねくりまわす・2) to fiddle with; to play with

Variations:
ひねり殺す
捻り殺す

 hinerikorosu
    ひねりころす
(transitive verb) to crush with one's fingers (an insect, etc.); to kill with ease; to snuff out

Variations:
頭を捻る
頭をひねる

 atamaohineru
    あたまをひねる
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack)

Variations:
首をひねる
首を捻る

 kubiohineru
    くびをひねる
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard

Variations:
捻る
拈る
撚る

 hineru
    ひねる
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (transitive verb) (2) (kana only) to puzzle over; (transitive verb) (3) (kana only) to defeat easily

Variations:
お捻り
御捻り(sK)

 ohineri
    おひねり
(kana only) monetary offering (or gift) wrapped in paper

Variations:
木ねじ
木螺子
木捻子

 mokuneji
    もくねじ
wood screw

Variations:
螺子
捻子
捩子
螺旋

 neji; rashi(螺子); neji(p)
    ねじ; らし(螺子); ネジ(P)
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.)

Variations:
ひねくり回す
捻くり回す

 hinekurimawasu
    ひねくりまわす
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains

Variations:
捻出
ねん出
拈出(rK)

 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving

Variations:
ねじ込む
捩じ込む
捻じ込む

 nejikomu
    ねじこむ
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain

Variations:
逆捩じ
逆ねじ
逆捻(io)

 sakaneji
    さかねじ
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort

Variations:
雌ねじ
雌螺子
女ねじ
雌捻子

 meneji
    めねじ
(kana only) (See 雄ねじ・おねじ) female screw; nut

Variations:
捻り
拈り(rK)
撚り(rK)

 hineri
    ひねり
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); taste; (3) (kana only) (See おひねり) monetary offering (or gift) wrapped in paper; (4) {sumo} twisting throw

Variations:
捻じ曲がる
ねじ曲がる
捩じ曲がる

 nejimagaru
    ねじまがる
(Godan verb with "ru" ending) (See 捩じ曲げる) to be twisted; to be wrapped; to be distorted

Variations:
捻出
拈出(rK)
ねん出(sK)

 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving

Variations:
ねじ上げる
捩じ上げる
捻じ上げる

 nejiageru
    ねじあげる
(transitive verb) (See ねじり上げる) to twist (e.g. someone's arm); to wrench

Variations:
捩じくれる
拗じくれる
捻じくれる

 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (v1,vi) (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

Variations:
ねじ込む
捻じ込む
捩じ込む(rK)

 nejikomu
    ねじこむ
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain

Variations:
ねじり上げる
捩じり上げる(rK)
捻じり上げる(rK)

 nejiriageru
    ねじりあげる
(transitive verb) to twist (e.g. someone's arm); to wrench

Variations:
ねじ伏せる
捻じ伏せる
捩じ伏せる(rK)
捩伏せる(sK)
捻伏せる(sK)

 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

Variations:
ねじ向ける
捩じ向ける
捻じ向ける
捩向ける(io)
捻向ける(io)

 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "捻" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary