I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 185 total results for your ハセ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハセ see styles |
hase ハセ |
(female given name) Hase |
ハゼム see styles |
hazemu ハゼム |
(personal name) Hazem |
ぱせり see styles |
paseri ぱせり |
parsley (Petroselinum crispum); (female given name) Paseri |
パゼロ see styles |
pazero パゼロ |
(personal name) Pasero |
ハゼ山 see styles |
hazeyama ハゼやま |
(place-name) Hazeyama |
ハゼ科 see styles |
hazeka ハゼか |
Gobiidae (family of gobies) |
マハゼ see styles |
mahaze マハゼ |
(kana only) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus) |
東ハゼ see styles |
higashihaze ひがしハゼ |
(place-name) Higashihaze |
西ハゼ see styles |
nishihaze にしハゼ |
(place-name) Nishihaze |
顔ばせ see styles |
kaobase かおばせ |
(archaism) countenance; visage |
バゼーヌ see styles |
bazeenu バゼーヌ |
(surname) Bazaine |
バセイン see styles |
basein / basen バセイン |
(place-name) Bassein (Burmah) |
パセック see styles |
pasekku パセック |
(personal name) Passek |
ハセット see styles |
pazetto パゼット |
(personal name) Paget |
バセドー see styles |
basedoo バセドー |
(personal name) Basedow |
バセドウ see styles |
pasedou / pasedo パセドウ |
(personal name) Basedow |
ハゼノキ see styles |
hazenoki ハゼノキ |
(kana only) wax tree (species of sumac, Rhus succedanea) |
ハセマン see styles |
haseman ハセマン |
(personal name) Haseman |
ハセルト see styles |
haseruto ハセルト |
(place-name) Hasselt (Belgium) |
ハゼロイ see styles |
hazeroi ハゼロイ |
(personal name) Haseleu |
アゴハゼ see styles |
agohaze アゴハゼ |
(kana only) forktongue goby (Chaenogobius annularis); chestnut goby |
アベハゼ see styles |
abehaze アベハゼ |
(kana only) Samoan mullet goby (Mugilogobius abei) |
イソハゼ see styles |
isohaze イソハゼ |
Eviota abax (species of pygmy goby) |
ウロハゼ see styles |
urohaze ウロハゼ |
(kana only) Glossogobius olivaceus (species of goby) |
クモハゼ see styles |
kumohaze クモハゼ |
(kana only) dusky frillgoby (Bathygobius fuscus) |
トビハゼ see styles |
tobihaze トビハゼ |
(kana only) mudskipper (Periophthalmus cantonensis); mudspringer |
ナツハゼ see styles |
natsuhaze ナツハゼ |
(kana only) oldham blueberry (Vaccinium oldhamii) |
ヒメハゼ see styles |
himehaze ヒメハゼ |
(kana only) sharp-nosed sand goby (Favonigobius gymnauchen) |
ベニハゼ see styles |
benihaze ベニハゼ |
caesiura dwarfgoby (Trimma caesiura, goby from the Western Pacific) |
やばせ礁 see styles |
yabasebae やばせばえ |
(place-name) Yabasebae |
後ればせ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
忍ばせる see styles |
shinobaseru しのばせる |
(transitive verb) to conceal; to hide |
東ハゼ町 see styles |
higashihazemachi ひがしハゼまち |
(place-name) Higashihazemachi |
目くばせ see styles |
mekubase めくばせ |
(noun/participle) exchanging looks; winking; making an eye signal |
西ハゼ町 see styles |
nishihazemachi にしハゼまち |
(place-name) Nishihazemachi |
遅ればせ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
遊ばせる see styles |
asobaseru あそばせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste |
パセーイク see styles |
paseeiku / paseeku パセーイク |
(place-name) Passaic |
バセーヴィ see styles |
baseeri バセーヴィ |
(personal name) Basevi |
バゼイア山 see styles |
bazeiasan / bazeasan バゼイアさん |
(place-name) Bazeia Mountain |
バセテール see styles |
baseteeru バセテール |
Basseterre (Saint Kitts and Nevis) |
バセドー病 see styles |
basedoobyou / basedoobyo バセドーびょう |
Basedow's disease |
バゼリッツ see styles |
bazerittsu バゼリッツ |
(personal name) Baselitz |
バセルトン see styles |
baseruton バセルトン |
(place-name) Busselton (Australia) |
バセンジー see styles |
basenjii / basenji バセンジー |
basenji (dog breed); Congo dog |
はせ参じる see styles |
hasesanjiru はせさんじる |
(v1,vi) to hasten to join; to hurry to visit |
アオギハゼ see styles |
aogihaze アオギハゼ |
blue-striped cave goby (Trimma tevegae); blue-striped dwarfgoby; cave pygmy-goby |
アルバセテ see styles |
arubasete アルバセテ |
(place-name) Albacete (Spain) |
イソハゼ属 see styles |
isohazezoku イソハゼぞく |
Eviota (genus comprising the pygmy gobies) |
オオメハゼ see styles |
oomehaze オオメハゼ |
flame goby (Trimma macrophthalmum); large-eyed dwarfgoby; red-spotted pygmy-goby |
かっ飛ばせ see styles |
kattobase かっとばせ |
(interjection) (kana only) {baseb} sock it!; wallop it!; make a good hit! |
コハセット see styles |
kohasetto コハセット |
(place-name) Cohasset |
ご免遊ばせ see styles |
gomenasobase ごめんあそばせ |
(irregular kanji usage) (expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon |
ツバサハゼ see styles |
tsubasahaze ツバサハゼ |
(kana only) loach goby (Rhyacichthys aspro) |
ツムギハゼ see styles |
tsumugihaze ツムギハゼ |
(kana only) yellowfin toxic goby (Yongeichthys criniger); horny goby |
トキワハゼ see styles |
tokiwahaze トキワハゼ |
(kana only) Japanese mazus (Mazus pumilus) |
バルバセナ see styles |
barubasena バルバセナ |
(place-name) Barbacena |
ベニハゼ属 see styles |
benihazezoku ベニハゼぞく |
Trimma (genus of gobies) |
ボウズハゼ see styles |
bouzuhaze / bozuhaze ボウズハゼ |
(kana only) Sicyopterus japonicus (species of goby) |
ミツバゼリ see styles |
mitsubazeri ミツバゼリ |
(kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley |
ミドリハゼ see styles |
midorihaze ミドリハゼ |
divine dwarf goby (Eviota epiphanes) |
ミミズハゼ see styles |
mimizuhaze ミミズハゼ |
(kana only) flat-headed goby (Luciogobius guttatus) |
ヤジリハゼ see styles |
yajirihaze ヤジリハゼ |
spot-fin shrimp-goby (Vanderhorstia lanceolata); Tomiyamichthys lanceolata (synonym) |
中国パセリ see styles |
chuugokupaseri / chugokupaseri ちゅうごくパセリ |
(See パクチー) Chinese parsley; coriander; cilantro |
名をはせる see styles |
naohaseru なをはせる |
(exp,v1) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself |
花の顔ばせ see styles |
hananokaobase はなのかおばせ |
(archaism) (See 花の顔) lovely face |
遊ばせ言葉 see styles |
asobasekotoba あそばせことば |
polite language used by women |
パセティック see styles |
pasetikku パセティック |
(adjectival noun) pathetic |
バセドー氏病 see styles |
basedooshibyou / basedooshibyo バセドーしびょう |
{med} Basedow's disease; Graves' disease; exophthalmic goiter |
ハセルタイン see styles |
haserutain ハセルタイン |
(personal name) Haseltine |
バセンダイン see styles |
basendain バセンダイン |
(personal name) Bassendyne |
アオイソハゼ see styles |
aoisohaze アオイソハゼ |
prasites pygmy goby (Eviota prasites); hairfin pygmy goby |
あおばせせり see styles |
aobaseseri あおばせせり |
(kana only) blue-winged skipper butterfly |
アカイソハゼ see styles |
akaisohaze アカイソハゼ |
Eviota masudai (species of pygmy goby) |
あそばせ言葉 see styles |
asobasekotoba あそばせことば |
polite language used by women |
アニョハセヨ see styles |
anyohaseyo アニョハセヨ |
hello (kor: annyeonghaseyo); hi |
イトヒキハゼ see styles |
itohikihaze イトヒキハゼ |
(kana only) Myersina filifer (species of goby) |
オニベニハゼ see styles |
onibenihaze オニベニハゼ |
Trimma yanagitai (species of goby) |
オビイソハゼ see styles |
obiisohaze / obisohaze オビイソハゼ |
broad-banded pygmy goby (Eviota latifasciata) |
カンバセレス see styles |
kanbaseresu カンバセレス |
(personal name) Cambaceres |
ゴクラクハゼ see styles |
gokurakuhaze ゴクラクハゼ |
(kana only) barcheek goby (Rhinogobius giurinus) |
ご免あそばせ see styles |
gomenasobase ごめんあそばせ |
(expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon |
シマイソハゼ see styles |
shimaisohaze シマイソハゼ |
candycane pygmy goby (Trimma cana) |
シロイソハゼ see styles |
shiroisohaze シロイソハゼ |
spotted fringefin goby (Eviota albolineata); white-barred pygmy-goby; whiteline pygmy goby |
スーパセット see styles |
suupasetto / supasetto スーパセット |
{comp} superset |
チゴベニハゼ see styles |
chigobenihaze チゴベニハゼ |
Naude's rubble goby (Trimma naudei, an Indo-West Pacific fish species); rubble dwarfgoby; red pygmy-goby |
つばぜり合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
プローバセク see styles |
puroobaseku プローバセク |
(personal name) Prowazek |
マメイソハゼ see styles |
mameisohaze / mamesohaze マメイソハゼ |
Herre's pygmy goby (Eviota herrei) |
メンバセット see styles |
menbasetto メンバセット |
(computer terminology) member set |
ヤミイソハゼ see styles |
yamiisohaze / yamisohaze ヤミイソハゼ |
Eviota lacrimae (species of pygmy goby found in Japan and Tonga) |
名前をはせる see styles |
namaeohaseru なまえをはせる |
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself |
声を忍ばせて see styles |
koeoshinobasete こえをしのばせて |
(expression) in a subdued voice |
御免あそばせ see styles |
gomenasobase ごめんあそばせ |
(expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon |
思いをはせる see styles |
omoiohaseru おもいをはせる |
(exp,v1) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) |
花のかんばせ see styles |
hananokanbase はなのかんばせ |
(archaism) lovely face |
遅ばせながら see styles |
osorebasenagara おそればせながら okurebasenagara おくればせながら |
(irregular okurigana usage) (ik) (expression) belatedly; tardily; (irregular okurigana usage) (expression) belatedly; tardily |
パセリガエル科 see styles |
paserigaeruka パセリガエルか |
Pelodytidae (family of frogs) |
イチモンジハゼ see styles |
ichimonjihaze イチモンジハゼ |
Trimma grammistes (species of small goby) |
ウロコベニハゼ see styles |
urokobenihaze ウロコベニハゼ |
Emery's goby (Trimma emeryi) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.