There are 149 total results for your ツメ search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ツメ see styles |
tsume ツメ |
(expression) (proofreader's mark) (See 詰める・2) close up; (female given name) Tsume |
ツメブ see styles |
tsumebu ツメブ |
(place-name) Tsumeb (Namibia) |
つめ子 see styles |
tsumeko ツメこ |
(female given name) Tsumeko |
つめ車 see styles |
tsumeguruma つめぐるま |
ratchet; toothed wheel |
うづめ see styles |
uzume うづめ |
(female given name) Uzume |
コツメ see styles |
kotsume コツメ |
(abbreviation) (See 小爪川獺) otter |
なつめ see styles |
natsume ナツメ |
(female given name) Natsume |
ひづめ see styles |
hizume ひづめ |
(female given name) Hizume |
みづめ see styles |
mizume みづめ |
(given name) Mizume |
右づめ see styles |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
奈つめ see styles |
natsume なつめ |
(female given name) Natsume |
左づめ see styles |
hidarizume ひだりづめ |
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left |
荷づめ see styles |
nizume にづめ |
(noun/participle) packing |
ツメダニ see styles |
tsumedani ツメダニ |
(kana only) cheyletid (any mite of the family Cheyletidae) |
ツメタ沢 see styles |
tsumetazawa ツメタざわ |
(place-name) Tsumetazawa |
ツメタ谷 see styles |
tsumetadani ツメタだに |
(place-name) Tsumetadani |
ツメレモ see styles |
tsumeremo ツメレモ |
(place-name) Tumeremo |
つめ研ぎ see styles |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
つめ込む see styles |
tsumekomu つめこむ |
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd |
アヅメ沢 see styles |
azumezawa アヅメざわ |
(place-name) Adzumezawa |
ケツメド see styles |
ketsumedo ケツメド |
(1) (colloquialism) anus; (2) (derogatory term) (colloquialism) asshole; bastard |
ダメツメ see styles |
dametsume ダメツメ |
(ik) filling neutral points (in go); filling dame points |
ナツメグ see styles |
natsumegu ナツメグ |
nutmeg; (female given name) Natsumegu |
ナツメロ see styles |
natsumero ナツメロ |
(abbreviation) nostalgic song; golden oldie |
なつめ球 see styles |
natsumekyuu / natsumekyu なつめきゅう |
night-light bulb; jujube bulb |
フツメン see styles |
futsumen フツメン |
(joc) (slang) (from 普通 + イケメン) (See イケメン) average-looking guy |
働きづめ see styles |
hatarakizume はたらきづめ |
incessant working; working non-stop |
煮つめる see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
立ちづめ see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
見つめる see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
ツメオカ沢 see styles |
tsumeokasawa ツメオカさわ |
(place-name) Tsumeokasawa |
ツメガエル see styles |
tsumegaeru ツメガエル |
(kana only) African clawed frog (Xenopus laevis) |
ツメタガイ see styles |
tsumetagai ツメタガイ |
(kana only) bladder moon shell (Glossaulax didyma) |
ツメタキ沢 see styles |
tsumetakisawa ツメタキさわ |
(place-name) Tsumetakisawa |
ツメバケイ see styles |
tsumebakei / tsumebake ツメバケイ |
(kana only) hoatzin (Opisthocomus hoazin) |
つめ見出し see styles |
tsumemidashi つめみだし |
thumb index (e.g. in a dictionary) |
ウミヤツメ see styles |
umiyatsume ウミヤツメ |
sea lamprey (Petromyzon marinus) |
カワヤツメ see styles |
kawayatsume カワヤツメ |
(kana only) Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum) |
スナヤツメ see styles |
sunayatsume スナヤツメ |
(kana only) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri); sand lamprey (species found in the Northwest Pacific) |
タカノツメ see styles |
takanotsume タカノツメ |
(1) (kana only) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea |
ナツメヤシ see styles |
natsumeyashi ナツメヤシ |
(kana only) date palm (Phoenix dactylifera); date |
ヨツメウオ see styles |
yotsumeuo ヨツメウオ |
(kana only) four-eyed fish (Anableps spp.) |
ヨツメジカ see styles |
yotsumejika ヨツメジカ |
(kana only) (obscure) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi) |
上りつめる see styles |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
切りつめる see styles |
kiritsumeru きりつめる |
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise |
問いつめる see styles |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
宝珠なつめ see styles |
houjunatsume / hojunatsume ほうじゅなつめ |
(person) Houju Natsume |
張りつめる see styles |
haritsumeru はりつめる |
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over |
思いつめる see styles |
omoitsumeru おもいつめる |
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of) |
押しつめる see styles |
oshitsumeru おしつめる |
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall |
敷きつめる see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
根をつめる see styles |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
登りつめる see styles |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
見つめあう see styles |
mitsumeau みつめあう |
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with |
見つめ合う see styles |
mitsumeau みつめあう |
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with |
見つめ直す see styles |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
見つめ返す see styles |
mitsumekaesu みつめかえす |
(transitive verb) to stare back at; to look back at |
足利うづめ see styles |
ashikagauzume あしかがうづめ |
(person) Ashikaga Uzume (1970.5.24-) |
追いつめる see styles |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
通いつめる see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
ウミヤツメ属 see styles |
umiyatsumezoku ウミヤツメぞく |
Petromyzon (genus of lamprey) |
カワヤツメ属 see styles |
kawayatsumezoku カワヤツメぞく |
Lethenteron (genus of lampreys) |
かんづめ工場 see styles |
kanzumekoujou / kanzumekojo かんづめこうじょう |
cannery |
かんづめ業者 see styles |
kanzumegyousha / kanzumegyosha かんづめぎょうしゃ |
canner |
シロツメクサ see styles |
shirotsumekusa シロツメクサ |
white clover (Trifolium repens); Dutch clover |
トルコヤツメ see styles |
torukoyatsume トルコヤツメ |
Turkish brook lamprey (Eudontomyzon lanceolata) |
ナッツメッグ see styles |
nattsumeggu ナッツメッグ |
nutmeg |
フクロヤツメ see styles |
fukuroyatsume フクロヤツメ |
(kana only) pouched lamprey (Geotria australis); wide-mouthed lamprey |
ミツバヤツメ see styles |
mitsubayatsume ミツバヤツメ |
Pacific lamprey (Lampetra tridentata); Pacific three-toothed lamprey |
ヤツメウナギ see styles |
yatsumeunagi ヤツメウナギ |
(kana only) lamprey; lamprey eel |
ヤツメノ沢川 see styles |
yatsumenosawagawa ヤツメノさわがわ |
(place-name) Yatsumenosawagawa |
Variations: |
tsumeguruma つめぐるま |
(See ラチェット) ratchet; toothed wheel |
見つめなおす see styles |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
カスピヤツメ属 see styles |
kasupiyatsumezoku カスピヤツメぞく |
Caspiomyzon (genus of lampreys) |
クラマスヤツメ see styles |
kuramasuyatsume クラマスヤツメ |
Klamath river lamprey (Lampetra similis) |
コツメカワウソ see styles |
kotsumekawauso コツメカワウソ |
(kana only) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea) |
シベリアヤツメ see styles |
shiberiayatsume シベリアヤツメ |
(kana only) Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri); Siberian lamprey |
メキシコヤツメ see styles |
mekishikoyatsume メキシコヤツメ |
Mexican lamprey (Lampetra spadicea) |
ヤツメウナギ属 see styles |
yatsumeunagizoku ヤツメウナギぞく |
Lampetra (genus of lampreys) |
ヤツメウナギ科 see styles |
yatsumeunagika ヤツメウナギか |
Petromyzontidae (family of parasitic lampreys) |
Variations: |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
Variations: |
hidarizume ひだりづめ |
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left |
Variations: |
nizume にづめ |
(noun/participle) packing |
つめに火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
アメリカヤツメ属 see styles |
amerikayatsumezoku アメリカヤツメぞく |
Ichthyomyzon (genus of lampreys) |
クスダマツメクサ see styles |
kusudamatsumekusa クスダマツメクサ |
(kana only) hop trefoil (Trifolium campestre); low hop clover |
コメツブツメクサ see styles |
kometsubutsumekusa コメツブツメクサ |
(kana only) lesser hop trefoil (Trifolium dubium); suckling clover |
チョウセンヤツメ see styles |
chousenyatsume / chosenyatsume チョウセンヤツメ |
Korean lamprey (Lampetra morii) |
アフリカツメガエル see styles |
afurikatsumegaeru アフリカツメガエル |
(kana only) African clawed frog (Xenopus laevis) |
ウクライナヤツメ属 see styles |
ukurainayatsumezoku ウクライナヤツメぞく |
Eudontomyzon (genus of lampreys) |
サキグロタマツメタ see styles |
sakigurotamatsumeta サキグロタマツメタ |
Laguncula pulchella (species of predatory sea snail) |
Variations: |
hatarakizume はたらきづめ |
incessant working; working non-stop |
Variations: |
kontsumeru こんつめる |
(exp,v1) (See 根を詰める) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
ヨーロッパカワヤツメ see styles |
yooroppakawayatsume ヨーロッパカワヤツメ |
river lamprey (Lampetra fluviatilis) |
ヨーロッパスナヤツメ see styles |
yooroppasunayatsume ヨーロッパスナヤツメ |
European brook lamprey (Lampetra planeri) |
Variations: |
natsumegu; nattsumeggu ナツメグ; ナッツメッグ |
nutmeg |
Variations: |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
Variations: |
haritsumeru はりつめる |
(v1,vi) (1) to strain; to stretch; to string up; to make tense; (v1,vi) (2) to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.) |
Variations: |
omoitsumeru おもいつめる |
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of) |
Variations: |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) (See 根・こん・1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.