There are 330 total results for your わず search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
わず see styles |
wasu ワス |
{comp} WAS |
ワスコ see styles |
wasuko ワスコ |
(place-name) Huasco; Wasco |
ワスプ see styles |
wasupu ワスプ |
(1) wasp; (2) White Anglo-Saxon Protestant; WASP |
ワスリ see styles |
wasuri ワスリ |
(place-name) Wasuri |
カワズ see styles |
kawazu カワズ |
(1) (kana only) frog; (2) kajika frog (Buergeria buergeri) |
クワス see styles |
kuwasu クワス |
kvass (rus: kvas); fermented beverage made from rye bread |
ごわす see styles |
gowasu ごわす |
(auxiliary verb) (Satsuma) to be |
ナワズ see styles |
nawazu ナワズ |
More info & calligraphy: Nawaz |
マワす see styles |
mawasu マワす |
(transitive verb) (kana only) (slang) to gang-rape |
交わす see styles |
kawasu かわす |
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) ... with one another; ... to each other |
会わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
使わす see styles |
tsukawasu つかわす |
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon) |
匂わす see styles |
niowasu におわす |
(transitive verb) to give out an odor, scent or perfume (odour); to suggest; to insinuate |
合わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight |
問わず see styles |
towazu とわず |
(expression) (See 問う・3) regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) |
嫌わず see styles |
kirawazu きらわず |
(exp,adv,conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation |
思わず see styles |
omowazu おもわず |
(adverb) unconsciously; involuntarily; instinctively; reflexively; spontaneously; unintentionally; in spite of oneself |
惑わす see styles |
madowasu まどわす |
(transitive verb) (1) to bewilder; to perplex; to puzzle; to delude; to mislead; to deceive; (transitive verb) (2) to tempt; to seduce |
慣わす see styles |
narawasu ならわす |
(transitive verb) to make (someone) learn |
戦わす see styles |
tatakawasu たたかわす |
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (3) to debate; to argue |
漂わす see styles |
tadayowasu ただよわす |
(transitive verb) to set adrift; to let loose; to cut loose |
煩わす see styles |
wazurawasu わずらわす |
(transitive verb) (See 煩わせる) to trouble; to bother; to annoy; to give trouble |
狂わす see styles |
kuruwasu くるわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to drive mad; to make insane; (Godan verb with "su" ending) (2) to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter; (Godan verb with "su" ending) (3) to derail (a plan, etc.) |
現わす see styles |
arawasu あらわす |
(transitive verb) (1) to represent; to signify; to stand for; (2) to reveal; to show; to display; (3) to express; (4) to make widely known |
習わす see styles |
narawasu ならわす |
(transitive verb) to make (someone) learn |
能わず see styles |
atawazu あたわず |
(auxiliary verb) unable to do; impossible to do |
著わす see styles |
arawasu あらわす |
(transitive verb) to write; to publish |
表わす see styles |
arawasu あらわす |
(transitive verb) (1) to represent; to signify; to stand for; (2) to reveal; to show; to display; (3) to express; (4) to make widely known |
言わす see styles |
iwasu いわす |
(transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound |
負わす see styles |
owasu おわす |
(transitive verb) to impose; to visit upon; to inflict |
賑わす see styles |
nigiwasu にぎわす |
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous |
迷わす see styles |
mayowasu まよわす |
(transitive verb) to puzzle; to perplex; to bewilder; to delude; to mislead; to fascinate |
遣わす see styles |
tsukawasu つかわす |
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon) |
遭わす see styles |
awasu あわす |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
避わす see styles |
kawasu かわす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (kana only) to dodge; to evade; to avoid; to sidestep |
酔わす see styles |
yowasu よわす |
(transitive verb) (1) to get (someone) drunk; to inebriate; to intoxicate; (transitive verb) (2) to charm; to enchant |
闘わす see styles |
tatakawasu たたかわす |
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (3) to debate; to argue |
震わす see styles |
furuwasu ふるわす |
(transitive verb) (See 震わせる) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate |
食わす see styles |
kuwasu くわす |
(transitive verb) (1) (See 食わせる・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わす) to deceive; to cheat; to trick |
ワスマン see styles |
wasuman ワスマン |
(personal name) Wasmann |
ワスモシ see styles |
wasumoshi ワスモシ |
(personal name) Wasmosy |
エトワス see styles |
etowasu エトワス |
(expression) somewhat (ger: etwas) |
エポワス see styles |
epowasu エポワス |
Époisses de Bourgogne (cheese) (fre:) |
カワスマ see styles |
kawasuma カワスマ |
(personal name) Kawasuma |
クワスト see styles |
kuwasuto クワスト |
(personal name) Quast |
ダルワス see styles |
daruwasu ダルワス |
(place-name) Dharwas |
トワス岬 see styles |
towasumisaki トワスみさき |
(place-name) Tawas Point |
と言わず see styles |
toiwazu といわず |
(expression) (1) without saying; not; (expression) (2) (kana only) (as ...といわず...といわず) whether it is ... or ...; be it ... or ...; ... as well as ... |
パワステ see styles |
pawasute パワステ |
(abbreviation) power steering |
ビスワス see styles |
bisuwasu ビスワス |
(personal name) Biswas |
プワスキ see styles |
puwasuki プワスキ |
(personal name) Pulaski |
フワスコ see styles |
fuwasuko フワスコ |
(personal name) Hlasco |
出くわす see styles |
dekuwasu でくわす |
(Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across |
出喰わす see styles |
dekuwasu でくわす |
(Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across |
取交わす see styles |
torikawasu とりかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange; to interchange |
呼習わす see styles |
yobinarawasu よびならわす |
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) |
差交わす see styles |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
差遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
戯交わす see styles |
zarekawasu ざれかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange jokes |
所嫌わず see styles |
tokorokirawazu ところきらわず |
(exp,adv) anywhere; everywhere; indiscriminate(ly); no matter where |
所構わず see styles |
tokorokamawazu ところかまわず |
(exp,adv) (kana only) irrespective of the occasion; indiscriminately |
有合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
紛らわす see styles |
magirawasu まぎらわす |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
繰合わす see styles |
kuriawasu くりあわす |
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters |
見まわす see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見交わす see styles |
mikawasu みかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange glances |
見合わす see styles |
miawasu みあわす |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
言交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
言習わす see styles |
iinarawasu / inarawasu いいならわす |
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (2) to have a habit of saying |
酌交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
食らわす see styles |
kurawasu くらわす |
(Godan verb with "su" ending) to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick) |
食わず芋 see styles |
kuwazuimo くわずいも |
(kana only) night-scented lily ( Alocasia odora); giant upright elephant ear |
Variations: |
wazu; wazu ワズ; わず |
(1) (ワズ only) was; (2) (slang) (esp. in Twitter) was just in; just left; just did |
ワズィール see styles |
wazuuru / wazuru ワズィール |
vizier (ara: wazīr) |
ワスバンク see styles |
wasubanku ワスバンク |
(place-name) Wasbank |
ワズワース see styles |
wazuwaasu / wazuwasu ワズワース |
(personal name) Wordsworth |
アヤワスカ see styles |
ayawasuka アヤワスカ |
ayahuasca |
いい交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
オワスコ湖 see styles |
owasukoko オワスコこ |
(place-name) Owasco Lake |
カワスジー see styles |
kawasujii / kawasuji カワスジー |
(given name) Kawasuji- |
カワスズメ see styles |
kawasuzume カワスズメ |
(kana only) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
クワズイモ see styles |
kuwazuimo クワズイモ |
(kana only) night-scented lily ( Alocasia odora); giant upright elephant ear |
ザワズキー see styles |
zawazukii / zawazuki ザワズキー |
(personal name) Zawadzki |
スワスチカ see styles |
suwasuchika スワスチカ |
(See 鉤十字) swastika |
スワスモア see styles |
suwasumoa スワスモア |
(place-name) Swarthmore |
ワーズワス see styles |
waazuwasu / wazuwasu ワーズワス |
(surname) Wordsworth |
一杯食わす see styles |
ippaikuwasu いっぱいくわす |
(Godan verb with "su" ending) to play a trick on |
一糸纏わず see styles |
isshimatowazu いっしまとわず |
(adverb) stark-naked |
乗りまわす see styles |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
乗り合わす see styles |
noriawasu のりあわす |
(v5s,vi) to happen to ride together; to share a vehicle |
体をかわす see styles |
taiokawasu たいをかわす |
(exp,v5s) to avoid; to dodge; to evade |
体を交わす see styles |
taiokawasu たいをかわす |
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to avoid; to dodge; to evade |
使いまわす see styles |
tsukaimawasu つかいまわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss |
切りまわす see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
取り交わす see styles |
torikawasu とりかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange; to interchange |
呼び交わす see styles |
yobikawasu よびかわす |
(Godan verb with "su" ending) to call each other's names |
呼び習わす see styles |
yobinarawasu よびならわす |
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) |
呼慣らわす see styles |
yobinarawasu よびならわす |
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) |
問わず語り see styles |
towazugatari とわずがたり |
unprompted remark; unsolicited statement |
在り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.