I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 358 total results for your なら search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なら see styles |
nara ナラ |
(auxiliary) (1) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (2) as for; on the topic of; (conjunction) (3) (colloquialism) (abbreviation) if that's the case; if so; that being the case; (female given name) Nara |
ならえ see styles |
narae ナラエ |
(female given name) Narae |
ナラシ see styles |
narashi ナラシ |
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up |
ならぬ see styles |
naranu ならぬ |
(pre-noun adjective) (1) (form) (from copular なり) (See でない) is not; am not; are not; (exp,adj-f) (2) (form) (from 成る) beyond one's power; unachievable; impossible; (exp,adj-f) (3) (dated) (from 成る) (See ならない・2) must not ...; should not ... |
ならは see styles |
naraha ならは |
(female given name) Naraha |
ならみ see styles |
narami ならみ |
(given name) Narami |
ナラヱ see styles |
narae ナラヱ |
(female given name) Narae; Narawe |
ナラヲ see styles |
narao ナラヲ |
(place-name) Narao; Narawo |
ならん see styles |
naran ならん |
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to .... |
ナラ子 see styles |
narako ナラこ |
(female given name) Narako |
なら谷 see styles |
naratani ナラたに |
(place-name) Naratani |
かなら see styles |
kanara かなら |
(female given name) Kanara |
コナラ see styles |
konara コナラ |
(kana only) konara oak (Quercus serrata); pin oak |
ベナラ see styles |
benara ベナラ |
(place-name) Benalla (Australia) |
何なら see styles |
nannara なんなら |
(adverb) (1) if you like; if you prefer; if it suits you; if it's fine with you; if you don't mind; if necessary; (adverb) (2) (as ...が何なら) if ... doesn't suit you; if you don't like ...; if ... doesn't take your fancy; (adverb) (3) (colloquialism) what's more; furthermore; (adverb) (4) (colloquialism) if so; if that's the case; then |
寝ナラ see styles |
nenara ねナラ |
(noun/participle) farting while asleep |
物なら see styles |
mononara; monnara ものなら; もんなら |
(expression) (1) (kana only) if I (we, etc.) could; (expression) (2) (kana only) (usu. as ...うものなら, ...ようものなら or ...まいものなら) if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen) |
緒なら see styles |
onara おなら |
(female given name) Onara |
ナライハ see styles |
naraiha ナライハ |
(place-name) Nalaiha |
ナラオ沢 see styles |
naraozawa ナラオざわ |
(place-name) Naraozawa |
ナラギク see styles |
naragiku ナラギク |
(female given name) Naragiku |
ナラシマ see styles |
narashima ナラシマ |
(personal name) Narasimha |
ナラジン see styles |
narajin ナラジン |
(place-name) Nullagine |
ならず者 see styles |
narazumono ならずもの |
ruffian; scoundrel; rogue; rascal; villain; hoodlum; thug |
ナラタケ see styles |
naratake ナラタケ |
(kana only) honey fungus (Armillaria mellea); honey mushroom |
ならでは see styles |
naradeha ならでは |
(exp,adj-no) (1) distinctive of; characteristic of; uniquely applying to; special to; (expression) (2) (usu. accompanied by a verb in negative form) but; except; without; but for |
ならない see styles |
naranai ならない |
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to .... |
ナラヒヤ see styles |
narahiya ナラヒヤ |
(place-name) Narahia |
ナラブリ see styles |
naraburi ナラブリ |
(place-name) Narrabri (Australia) |
ナラボー see styles |
naraboo ナラボー |
(place-name) Nullarbor (Plain) (Australia) |
ナラヤン see styles |
narayan ナラヤン |
(personal name) Narayan |
ナランホ see styles |
naranho ナランホ |
(personal name) Naranjo |
ウリナラ see styles |
urinara ウリナラ |
South Korea (kor: uli nala); North Korea; our country |
お暇なら see styles |
ohimanara おひまなら |
(expression) (polite language) (See 暇・1) if you are free; if you have time to spare; if not otherwise engaged |
カナナラ see styles |
kananara カナナラ |
(place-name) Kununurra (Australia) |
カナラ語 see styles |
kanarago カナラご |
Kannada (language); Kanarese |
クロナラ see styles |
kuronara クロナラ |
(place-name) Cronulla |
これなら see styles |
korenara これなら |
(expression) (See なら・2) this one; with this; in this way |
さいなら see styles |
sainara さいなら |
(interjection) (colloquialism) (See さようなら) goodbye; farewell; so long |
さよなら see styles |
sayonara さよなら |
(interjection) good-bye |
ゾナラス see styles |
zonarasu ゾナラス |
(personal name) Zonaras |
そんなら see styles |
sonnara そんなら |
(conjunction) (colloquialism) (See それなら) if that's the case ...; if so ...; that being the case ... |
ばいなら see styles |
bainara ばいなら |
(expression) (colloquialism) good-bye |
バナラス see styles |
banarasu バナラス |
(place-name) Banaras; Benares |
パナラマ see styles |
panarama パナラマ |
(noun - becomes adjective with の) panorama |
までなら see styles |
madenara までなら |
(expression) (nuance of comparison) up to ... (e.g. items); until ... (times); as far as |
マリナラ see styles |
marinara マリナラ |
marinara |
ミズナラ see styles |
mizunara ミズナラ |
(kana only) Mongolian oak (Quercus mongolica) |
他ならぬ see styles |
hokanaranu ほかならぬ |
(expression) nothing but; none other than |
何故なら see styles |
nazenara なぜなら |
(conjunction) (kana only) because; the reason is; if you want to know why |
侭ならぬ see styles |
mamanaranu ままならぬ |
(can act as adjective) (kana only) beyond one's control |
儘ならぬ see styles |
mamanaranu ままならぬ |
(can act as adjective) (kana only) beyond one's control |
其れなら see styles |
sorenara それなら |
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ... |
只ならぬ see styles |
tadanaranu ただならぬ |
(can act as adjective) (kana only) unusual; uncommon; extraordinary; out of the ordinary; incomparable; serious; alarming |
啻ならぬ see styles |
tadanaranu ただならぬ |
(can act as adjective) (kana only) unusual; uncommon; extraordinary; out of the ordinary; incomparable; serious; alarming |
喉ならし see styles |
nodonarashi のどならし |
purring (cat) |
地ならし see styles |
jinarashi じならし |
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way |
外ならぬ see styles |
hokanaranu ほかならぬ |
(expression) nothing but; none other than |
大ナラ沢 see styles |
oonarasawa おおナラさわ |
(place-name) Oonarasawa |
左様なら see styles |
sayounara(p); sayounara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk) / sayonara(p); sayonara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk) さようなら(P); サヨウナラ(sk); さよーなら(sk); サヨーナラ(sk) |
(interjection) (kana only) (See さよなら・1) farewell; adieu; goodbye; so long |
常ならず see styles |
tsunenarazu つねならず |
(adverb) unusually; uncharacteristically |
徒ならぬ see styles |
tadanaranu ただならぬ |
(can act as adjective) (kana only) unusual; uncommon; extraordinary; out of the ordinary; incomparable; serious; alarming |
日ならず see styles |
hinarazu ひならず |
(adverb) before long; in a few days |
時ならぬ see styles |
tokinaranu ときならぬ |
(pre-noun adjective) unthought of; unexpected; unseasonal; unscheduled |
本来なら see styles |
honrainara ほんらいなら |
(expression) by all rights; properly speaking; legally speaking |
然ならず see styles |
sanarazu さならず |
(expression) (1) (archaism) it is not as such; it does not seem as such; (expression) (2) it should not be as such |
物ならず see styles |
mononarazu ものならず |
(expression) (archaism) presenting no difficulty; not being a problem |
肩ならし see styles |
katanarashi かたならし |
(noun/participle) warming up; limbering up |
通常なら see styles |
tsuujounara / tsujonara つうじょうなら |
(expression) usually; under usual circumstances |
道ならぬ see styles |
michinaranu みちならぬ |
(exp,adj-f) immoral |
ナラーバー see styles |
naraabaa / naraba ナラーバー |
(place-name) Nullarbor (Plain) (Australia) |
ナラーボア see styles |
naraaboa / naraboa ナラーボア |
(place-name) Nullarbor (Plain) (Australia) |
ナラクート see styles |
narakuuto / narakuto ナラクート |
(place-name) Naracoorte |
ナラサプル see styles |
narasapuru ナラサプル |
(place-name) Narasapur |
ナラシマン see styles |
narashiman ナラシマン |
(personal name) Narasimhan |
ナラティヴ see styles |
naratiii / naratii ナラティヴ |
narrative; story |
ナラティブ see styles |
naratibu ナラティブ |
narrative; story |
ナラビーン see styles |
narabiin / narabin ナラビーン |
(place-name) Narrabeen |
ならまた湖 see styles |
naramatako ならまたこ |
(place-name) Naramatako |
ナランデラ see styles |
narandera ナランデラ |
(place-name) Narrandera (Australia) |
アジナラ島 see styles |
ajinaratou / ajinarato アジナラとう |
(place-name) Isola Asinara |
アジナラ湾 see styles |
ajinarawan アジナラわん |
(place-name) Golfo dell'Asinara |
アナライザ see styles |
anaraiza アナライザ |
analyzer |
アナライズ see styles |
anaraizu アナライズ |
analysis |
ウナラスカ see styles |
unarasuka ウナラスカ |
(place-name) Unalaska |
ガッチナラ see styles |
gacchinara ガッチナラ |
(place-name) Gattinara |
グナラトナ see styles |
gunaratona グナラトナ |
(personal name) Gunaratna |
くらいなら see styles |
kurainara くらいなら |
(exp,aux) (usu. after verb) rather than (do ...) |
サーミナラ see styles |
saaminara / saminara サーミナラ |
(personal name) Cerminara |
どうせなら see styles |
dousenara / dosenara どうせなら |
(expression) if it's going to be that way, then ...; if given the choice; if possible; if anything |
ねばならぬ see styles |
nebanaranu ねばならぬ |
(expression) have to do; must; should; ought to |
のみならず see styles |
nominarazu のみならず |
(expression) (1) (See だけでなく) not only ... (but also); not merely; as well as; (exp,conj) (2) furthermore; besides; moreover; what's more |
マナナラ川 see styles |
mananaragawa マナナラがわ |
(place-name) Mananara (river) |
ヤマナラシ see styles |
yamanarashi ヤマナラシ |
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii) |
ヨナラ水道 see styles |
yonarasuidou / yonarasuido ヨナラすいどう |
(place-name) Yonarasuidō |
一再ならず see styles |
issainarazu いっさいならず |
(expression) over and over; repeatedly |
一度ならず see styles |
ichidonarazu いちどならず |
(expression) not just once; more than once; many times; again and again |
一方ならず see styles |
hitokatanarazu ひとかたならず |
(exp,adv) (form) unusually; greatly; immensely; exceedingly |
一方ならぬ see styles |
hitokatanaranu ひとかたならぬ |
(pre-noun adjective) (form) extraordinary; special; unusual; immense |
世が世なら see styles |
yogayonara よがよなら |
(expression) if times were better; if one had been born at an earlier, more opportune time; if times had not changed; if I had my due |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.