We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 570 total results for your とき search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
とき see styles |
togi トギ |
(serv) Toki (regular Jōetsu-line Shinkansen); (place-name) Togi |
トキイ see styles |
tokii / toki トキイ |
(female given name) Tokii |
ときえ see styles |
tokie トキエ |
(female given name) Tokie |
トキオ see styles |
tokio トキオ |
(female given name) Tokio |
ときこ see styles |
tokiko トキコ |
(female given name) Tokiko |
トキド see styles |
tokido トキド |
(place-name) Tokido |
トキノ see styles |
tokino トキノ |
(given name) Tokino |
ときよ see styles |
tokiyo ときよ |
(female given name) Tokiyo |
どきり see styles |
dokiri どきり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling shocked or startled |
ときわ see styles |
tokiwa トキワ |
(female given name) Tokiwa |
ときゑ see styles |
tokie トキヱ |
(given name) Tokie; Tokiwe |
ときを see styles |
tokio ときを |
(male given name) Tokio; Twokiwo |
ときん see styles |
tokin ときん |
(female given name) Tokin |
とき代 see styles |
tokiyo ときよ |
(given name) Tokiyo |
とき卵 see styles |
tokitamago ときたまご |
beaten egg; eggwash |
とき和 see styles |
tokiwa ときわ |
(female given name) Tokiwa |
とき子 see styles |
tokiko トキこ |
(female given name) Tokiko |
とき恵 see styles |
tokie ときえ |
(female given name) Tokie |
とき枝 see styles |
tokie ときえ |
(given name) Tokie |
とぎ汁 see styles |
togijiru とぎじる togishiru とぎしる |
water that has been used to wash rice |
とき江 see styles |
tokie トキえ |
(female given name) Tokie |
ウトギ see styles |
utogi ウトギ |
(place-name) Utogi |
おとぎ see styles |
otogi おとぎ |
(female given name) Otogi |
セドキ see styles |
sedoki セドキ |
(personal name) Sedki |
ほとぎ see styles |
hotogi ほとぎ |
(female given name) Hotogi |
レトキ see styles |
retoki レトキ |
(surname) Roethke |
ヲトギ see styles |
otogi ヲトギ |
(female given name) Otogi; Wotogi |
今どき see styles |
imadoki いまどき |
(n-adv,n-t) present day; today; recently; these days; nowadays; at this hour |
勝どき see styles |
kachidoki かちどき |
shout of victory; cry of triumph; (place-name) Kachidoki |
時どき see styles |
tokidoki ときどき |
(adv,n,adj-no) sometimes; at times |
爪とぎ see styles |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
トギシ山 see styles |
togishiyama トギシやま |
(place-name) Togishiyama |
トキソウ see styles |
tokisou / tokiso トキソウ |
(kana only) pogonia (Pogonia japonica) (species of orchid) |
どぎつい see styles |
dogitsui どぎつい |
(adjective) gaudy; loud; garish; violent; harsh |
どきつく see styles |
dokitsuku どきつく |
(v5k,vi) to palpitate (with anxiety, etc.) |
ドキッチ see styles |
dokicchi ドキッチ |
(personal name) Dokic |
どきっと see styles |
dokitto どきっと |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling |
どきどき see styles |
dokidoki どきどき |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
トキト沼 see styles |
tokitonuma トキトぬま |
(place-name) Tokitonuma |
トキノス see styles |
tokinosu トキノス |
(place-name) Tokinosu |
ときの声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
とぎの山 see styles |
toginoyama とぎのやま |
(place-name) Toginoyama |
ときの気 see styles |
tokinoke ときのけ |
(archaism) infectious disease; plague; epidemic |
とぎの沢 see styles |
toginosawa とぎのさわ |
(place-name) Toginosawa |
とぎまぎ see styles |
togimagi とぎまぎ |
(noun/participle) confusion; bewilderment; embarrassment |
ときめき see styles |
tokimeki ときめき |
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering |
ときめく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate |
ときわ台 see styles |
tokiwadai ときわだい |
(place-name) Tokiwadai |
トキワ沢 see styles |
tokiwazawa トキワざわ |
(place-name) Tokiwazawa |
ときわ町 see styles |
tokiwachou / tokiwacho ときわちょう |
(place-name) Tokiwachō |
トキヱ子 see styles |
tokieko ときえこ |
(female given name) Tokieko; Tokiweko |
どきんと see styles |
dokinto どきんと |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling |
トキシン see styles |
tokishin トキシン |
(See 毒素) toxin (ger: Toxin) |
イトキン see styles |
itokin イトキン |
(personal name) Itkin |
エトキン see styles |
etokin エトキン |
(personal name) Etokin |
おとぎ噺 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
おとぎ話 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
ぎとぎと see styles |
gitogito ぎとぎと |
(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) oily; sticky; greasy |
コトキン see styles |
godokin ゴドキン |
(personal name) Godkin |
スドキ沢 see styles |
sudokisawa スドキさわ |
(place-name) Sudokisawa |
スロドキ see styles |
surodoki スロドキ |
(personal name) Slodki |
トトギ池 see styles |
totogiike / totogike トトギいけ |
(place-name) Totogiike |
バドギル see styles |
badogiru バドギル |
(place-name) Badgir |
ピトキン see styles |
pitokin ピトキン |
(personal name) Pitkin |
ボトキエ see styles |
botokie ボトキエ |
(personal name) Botkier |
ボドキン see styles |
bodokin ボドキン |
(personal name) Bodkin |
ホトキ崎 see styles |
hotokisaki ホトキさき |
(place-name) Hotokisaki |
ほどき物 see styles |
hodokimono ほどきもの |
unsewing; clothes to be unsewn |
ユドキン see styles |
yudokin ユドキン |
(personal name) Yudkin |
ラドキン see styles |
radogin ラドギン |
(personal name) Ludgin |
ワトキン see styles |
watokin ワトキン |
(personal name) Watkin |
勝ちどき see styles |
kachidoki かちどき |
shout of victory; cry of triumph |
勝どき駅 see styles |
kachidokieki かちどきえき |
(st) Kachidoki Station |
取っとき see styles |
tottoki とっとき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
塩沢とき see styles |
shiozawatoki しおざわとき |
(person) Shiozawa Toki (1928.4-) |
尻もどき see styles |
ketsumodoki けつもどき |
(obscure) (kana only) (derogatory term) male homosexual; faggot; poofter |
手ほどき see styles |
tehodoki てほどき |
(noun/participle) (1) initiation; induction; introduction; (2) learning the basics |
暇なとき see styles |
himanatoki ひまなとき |
(exp,n) leisure time; idle moment |
止めとき see styles |
yametoki やめとき |
(interjection) (kana only) (ksb:) (please) don't; you had better not; quit it |
荷ほどき see styles |
nihodoki にほどき |
(noun/participle) unpacking luggage (particularly wrt moving house) |
トキソイド see styles |
tokisoido トキソイド |
toxoid |
トキタイ山 see styles |
tokitaiyama トキタイやま |
(place-name) Tokitaiyama |
トキタイ川 see styles |
tokitaikawa トキタイかわ |
(place-name) Tokitaikawa |
ときめかす see styles |
tokimekasu ときめかす |
(transitive verb) to make (one's heart) beat fast (with excitement, etc.); to flutter; to pound |
ときめき東 see styles |
tokimekihigashi ときめきひがし |
(place-name) Tokimekihigashi |
ときめき橋 see styles |
tokimekibashi ときめきばし |
(place-name) Tokimekibashi |
ときめき西 see styles |
tokimekinishi ときめきにし |
(place-name) Tokimekinishi |
トキワハゼ see styles |
tokiwahaze トキワハゼ |
(kana only) Japanese mazus (Mazus pumilus) |
ときわ公園 see styles |
tokiwakouen / tokiwakoen ときわこうえん |
(place-name) Tokiwa Park |
トキンの岩 see styles |
tokinnoiwa トキンのいわ |
(place-name) Tokinnoiwa |
アトキソン see styles |
atokison アトキソン |
(personal name) Atkinson |
アトキンス see styles |
adokinzu アドキンズ |
More info & calligraphy: Atkins |
アユモドキ see styles |
ayumodoki アユモドキ |
(kana only) kissing loach (Leptobotia curta) |
いつ何どき see styles |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (kana only) at any time; every moment |
ウートキン see styles |
uutokin / utokin ウートキン |
(personal name) Utkin |
ウィトキン see styles |
itokin ウィトキン |
(personal name) Witkin |
ウメモドキ see styles |
umemodoki ウメモドキ |
(kana only) Japanese winterberry; Ilex serrata |
エイトキン see styles |
eitokin / etokin エイトキン |
(personal name) Aitken |
エドキンズ see styles |
edokinzu エドキンズ |
(personal name) Edkins |
エンドキー see styles |
endokii / endoki エンドキー |
(computer terminology) End key |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.