Buy an 鬆 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “鬆” project by clicking the button next to your favorite “鬆” title below...
1. Pine
2. Dizon
3. Faizon
4. Jimson
5. Manzon
6. Relax
7. Sanson
8. Songam
9. Ascension
10. Corazon
11. Shotokai
12. Shotokan
13. Ericson
15. Presentacion
17. Shotokan Aikido
Pine or Fir Trees
If you love pine trees or pine forests, 鬆 is your character. Also used to refer to fir trees.
Sometimes you’ll see a complex alternate version of this character. The meaning is still primarily pine but it can also have other meanings. If you want this special version, click on the character to the right instead of the button above.
There’s another rare alternate version of this character as shown to the right. In this case, the character’s radicals are arranged vertically instead of horizontally.
Chill Out
松濤館 are the Kanji characters that make up the title for Shotokan.
This should be considered a Japanese-only title. It does make sense and is pronounceable in Chinese and Korean but only as a title for a building (perhaps a martial arts hall) surrounded by pine trees. Also, the first two characters were simplified in both Japanese and Chinese. The third character was simplified in Chinese but not Japanese.
Upon request, we can offer the fully traditional Chinese version but be sure you know what you are asking for.
Note: This would be understood in Chinese and Korean Hanja by a person from those cultures who is familiar with martial arts and various schools of Japanese karate.
Matsumura Sōkon's Shaolin Style
鬆濤館空手道 art the Japanese Kanji that make up the title for Shotokan Karate.
This should be considered a Japanese-only title. It does make sense and is pronounceable in Chinese and Korean but only as a title for a building (perhaps a martial arts hall) surrounded by pine trees - followed by the characters for “The empty hand method” (kong shou dao / Karate-do). Also, the first two characters were simplified in both Japanese and Chinese. The third character was simplified in Chinese but not Japanese.
Upon request, we can offer the fully traditional Chinese version but be sure you know what you are asking for.
Note: This would be understood in Chinese and Korean Hanja by a person from those cultures familiar with martial arts and various schools of Japanese karate.
松涛館合気道 is the title for Shotokan Aikido in Japanese.
Note: Chinese and Korean pronunciations of these characters are included above, however, this title would only be understood in Chinese or Korean by someone who practices or is familiar with Shotokan Aikido. Please consider this title to be “Japanese only.”
A customer asked me to split these Wing Chun maxims into two parts, so he could order a couplet. I thought this was a good idea, so it's been added here.
A couplet is a set of two wall scrolls that start and finish one phrase or idea. Often, couplets are hung with the first wall scroll on the right side, and the second on the left side of a doorway or entrance. The order in Chinese is right-to-left, so that's why the first wall scroll goes on the right as you face the door.
Of course, couplets can also be hung together on a wall. Often they can be hung to flank an altar, or table with incense, or even flanking a larger central wall scroll. See an example here from the home of Confucius
Be sure to order both parts 1 and 2 together. One without the other is like Eve without Adam.
Wing Chun Kuen Kuit
This text is the chant or poem of Wing Chun.
I call it a “chant” because it was meant to be a somewhat rhythmic poem to help practitioners memorize many aspects of Wing Chun.
You will see this referred to as “Wing Chun Kuem Kuit.” This Cantonese romanization is popular in the west (and there is no official way to romanize Cantonese, so many variations exist). In Mandarin, it would be, “Yong Chun Quan Jue.” The last character (kuit or kyut from Cantonese, jue or chüeh from Mandarin) kind of means “secrets of the art.” It's a short way to write 口訣, meaning “mnemonic chant” or “rhyme for remembering.”
In the west (especially in the military), we often use acronyms to remember things. There are no initials to make acronyms in Chinese, so in ancient times, chants like this are used to remember vast amounts of information.
I will presume you already know the meaning of the 10 maxims, so I will skip that to keep this calligraphy entry from getting too large.
Some think 练拳者必记 is the title but that just says, “(When) training (the) fist, people should remember:.” Therefore, I've not included that in the calligraphy. However, you can put a note in the special instructions if you want it added.
Note: On a traditional calligraphy wall scroll, the characters will be written in vertical columns, starting from the right, and proceeding left.
Note: This is an except and variation from a huge 口訣. These 10 maxims are used extensively in Wing Chun training, and you’ll find them all over the internet. Just know there is a much longer version out there, along with several variations and excepts like this one. If you know of, or want a different version, just contact me, and I will add it for you.
Below are some entries from our dictionary that may match your 鬆 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬆 松 see styles |
sōng song1 sung su す |
loose; to loosen; to relax; floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling) (1) (kana only) cavity (in old root vegetables, tofu, metal casting, etc.); pore; hollow; bubble; blowhole; (can be adjective with の) (2) (kana only) porous; pithy; spongy |
放鬆 放松 see styles |
fàng sōng fang4 song1 fang sung |
More info & calligraphy: Relax |
嘴鬆 嘴松 see styles |
zuǐ sōng zui3 song1 tsui sung |
loose-tongued |
寬鬆 宽松 see styles |
kuān sōng kuan1 song1 k`uan sung kuan sung |
spacious; roomy; uncrowded; (of clothes) loose and comfortable; relaxed; free of worry; well-off; affluent |
惺鬆 惺松 see styles |
xīng sōng xing1 song1 hsing sung |
variant of 惺忪[xing1 song1] |
手鬆 手松 see styles |
shǒu sōng shou3 song1 shou sung |
liberal with one's money; free-spending |
疏鬆 疏松 see styles |
shū sōng shu1 song1 shu sung |
to loosen |
石鬆 石松 see styles |
shí sōng shi2 song1 shih sung |
Lycopodiopsida (club mosses) |
稀鬆 稀松 see styles |
xī sōng xi1 song1 hsi sung |
poor; sloppy; unconcerned; heedless; lax; unimportant; trivial; loose; porous |
粗鬆 see styles |
sosou; soshou / soso; sosho そそう; そしょう |
(noun or adjectival noun) rough; crude; unrefined |
肉鬆 肉松 see styles |
ròu sōng rou4 song1 jou sung |
meat floss; shredded dried pork |
蓬鬆 蓬松 see styles |
péng sōng peng2 song1 p`eng sung peng sung |
fluffy |
輕鬆 轻松 see styles |
qīng sōng qing1 song1 ch`ing sung ching sung |
light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously |
酥鬆 酥松 see styles |
sū sōng su1 song1 su sung |
loose (soil, or limbs of a relaxed person etc); flaky (pastry etc) |
鬆動 松动 see styles |
sōng dòng song1 dong4 sung tung |
loose; slack; (fig.) to soften (policies, tone of voice); to give some slack; (of a place) not crowded |
鬆口 松口 see styles |
sōng kǒu song1 kou3 sung k`ou sung kou |
to let go of something held in one's mouth; (fig.) to relent; to yield |
鬆嘴 松嘴 see styles |
sōng zuǐ song1 zui3 sung tsui |
see 鬆口|松口[song1 kou3] |
鬆土 松土 see styles |
sōng tǔ song1 tu3 sung t`u sung tu |
to plow (loosen the soil) |
鬆垮 松垮 see styles |
sōng kuǎ song1 kua3 sung k`ua sung kua |
undisciplined; loose; slack |
鬆弛 松弛 see styles |
sōng chí song1 chi2 sung ch`ih sung chih |
to relax; relaxed; limp; lax |
鬆快 松快 see styles |
sōng kuai song1 kuai5 sung k`uai sung kuai |
less crowded; relieved; relaxed; to relax |
鬆懈 松懈 see styles |
sōng xiè song1 xie4 sung hsieh |
to relax; to relax efforts; to slack off; to take it easy; complacent; undisciplined |
鬆手 松手 see styles |
sōng shǒu song1 shou3 sung shou |
to relinquish one's grip; to let go |
鬆散 松散 see styles |
sōng san song1 san5 sung san |
to relax; loose; not consolidated; not rigorous |
鬆氣 松气 see styles |
sōng qì song1 qi4 sung ch`i sung chi |
to relax one's efforts |
鬆泛 松泛 see styles |
sōng fàn song1 fan4 sung fan |
relaxed |
鬆滋 松滋 see styles |
sōng zī song1 zi1 sung tzu |
Songzi, county-level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei |
鬆糕 松糕 see styles |
sōng gāo song1 gao1 sung kao |
sponge cake |
鬆綁 松绑 see styles |
sōng bǎng song1 bang3 sung pang |
to untie; (fig.) to ease restrictions |
鬆緩 松缓 see styles |
sōng huǎn song1 huan3 sung huan |
to loosen |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Pine | 鬆 松 | matsu | sōng / song1 / song | sung |
Dizon | 狄鬆 狄松 | dí sōng / di2 song1 / di song / disong | ti sung / tisung | |
Faizon | 費鬆 费松 | fèi sōng / fei4 song1 / fei song / feisong | fei sung / feisung | |
Jimson | 吉鬆 吉松 | jí sōng / ji2 song1 / ji song / jisong | chi sung / chisung | |
Manzon | 曼鬆 曼松 | màn sōng / man4 song1 / man song / mansong | man sung / mansung | |
Relax | 放鬆 放松 | fàng sōng fang4 song1 fang song fangsong | fang sung fangsung |
|
Sanson | 桑鬆 桑松 | sāng sōng sang1 song1 sang song sangsong | sang sung sangsung |
|
Songam | 鬆岩 松岩 | sōng yán / song1 yan2 / song yan / songyan | sung yen / sungyen | |
Ascension | 阿鬆森 阿松森 | ā sōng sēn a1 song1 sen1 a song sen asongsen | a sung sen asungsen |
|
Corazon | 科拉鬆 科拉松 | kē lā sōng ke1 la1 song1 ke la song kelasong | k`o la sung kolasung ko la sung |
|
Shotokai | 鬆濤會 松濤会 | shou tou kai shoutoukai sho to kai | ||
Shotokan | 鬆濤館 松涛館 | shou tou kan shoutoukan sho to kan | sōng tāo guǎn song1 tao1 guan3 song tao guan songtaoguan | sung t`ao kuan sungtaokuan sung tao kuan |
Ericson | 埃里克鬆 埃里克松 | āi lǐ kè sōng ai1 li3 ke4 song1 ai li ke song ailikesong | ai li k`o sung ailikosung ai li ko sung |
|
Matsumura Shorin-Ryu | 鬆村少林流 松村少林流 | matsu mura shou rin ryuu matsumurashourinryuu matsu mura sho rin ryu | ||
Presentacion | 普雷森塔鬆 普雷森塔松 | pǔ léi sēn tǎ sōng pu3 lei2 sen1 ta3 song1 pu lei sen ta song puleisentasong | p`u lei sen t`a sung puleisentasung pu lei sen ta sung |
|
Shotokan Karate-Do | 鬆濤館空手道 松涛館空手道 | shou tou kan kara te dou shoutoukankaratedou sho to kan kara te do | sōng tāo guǎn kōng shǒu dào song1 tao1 guan3 kong1 shou3 dao4 song tao guan kong shou dao songtaoguankongshoudao | sung t`ao kuan k`ung shou tao sungtaokuankungshoutao sung tao kuan kung shou tao |
Shotokan Aikido | 鬆濤館合氣道 (Old Japanese/Chinese) 松涛館合気道 (Modern Japanese) | shou tou kan ai ki dou shoutoukanaikidou sho to kan ai ki do | sōng tāo guǎn hé qì dào song1 tao1 guan3 he2 qi4 dao4 song tao guan he qi dao songtaoguanheqidao | sung t`ao kuan ho ch`i tao sungtaokuanhochitao sung tao kuan ho chi tao |
Wing Chun Fist Maxims (Part 1) | 有手黐手無手問手來留區送甩手直沖怕打終歸打貪打終被打粘連迫攻絕不放鬆來力瀉力借力出擊 有手黐手无手问手来留区送甩手直冲怕打终归打贪打终被打粘连迫攻绝不放松来力泻力借力出击 | |||
Wing Chun Fist Maxims | 有手黐手無手問手來留區送甩手直沖怕打終歸打貪打終被打粘連迫攻絕不放鬆來力瀉力借力出擊步步追形點點朝午以形補手敗形不敗馬腰馬一致心意合一拳由心發動法無形活人練活死功夫 有手黐手无手问手来留区送甩手直冲怕打终归打贪打终被打粘连迫攻绝不放松来力泻力借力出击步步追形点点朝午以形补手败形不败马腰马一致心意合一拳由心发动法无形活人练活死功夫 | |||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.