Buy an 斗 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “斗” project by clicking the button next to your favorite “斗” title below...
斗 is how to express the act of fighting in Chinese.
Generally, this means fighting against someone or some force whether physically or metaphorically.
Note: There is more than one way to write this character. You will notice variations on the next page after you click “Select and Customize.” If you have a preference, please let us know when you place your order.
Please note that there is a secondary pronunciation and meaning of this character. It can also mean “measuring cup” or in Japanese “sake dipper” or even “The Big Dipper.” In Japanese and Korean, this does not have the fighting meaning associated with it. You should, therefore, select this character only if your audience is Chinese, or you are a big fan of sake dippers or The Big Dipper (as that is how it will be read by Japanese and Korean people).
拳闘 is the term used in Japanese Kanji to refer to the original Olympic sport of combat and fighting.
This can also be translated as prizefighting.
The first Kanji means fist. The second means fight. So when literally translated, this means “fistfight” (though understood in Japanese as a more refined sport, versus street fighting).
Note: A completely different second character is used in the Chinese word for boxing but a Chinese person would still be able to guess the meaning of these Kanji.
The Will to Fight
斗志 literally means fighting spirit in Chinese.
As in the spirit that a warrior, soldier, athlete, or fighter must possess.
Note: There is more than one way to write the first character of this word. It is sometimes written like the version shown to the right (yes, it's completely different but has the same meaning & pronunciation). If you have a preference, please let us know in the special instructions about your order.
北斗七星 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title for Ursa Major, The Big Dipper, or The Great She-Bear.
You will also see the shorter title of 北斗星, and sometimes just 斗 is used to refer to the dipper when the astrological context is established.
鬪士 / 闘士 is how to write “fighter” in Chinese and old Korean Hanja.
Chinese: 鬪士 / 闘士 is usually used to mean “fighter” in Chinese. It can also be translated as “warrior” or “activist.”
Korean: 鬪士 / 闘士 means fighter or champion (in terms of a fighter) in Korean Hanja.
Note: The first character can also be written in three alternate ways, as shown to the right. Give us a note if you have a certain preference when you place your order.
奮鬥 means strive (as in to put great effort into something or a cause).
It can also be translated as a struggle.
The second character of this word can also be written as shown to the right. Yes. it’s very different. If you want this alternate version, just let us know when you place your order (in the special instructions).
Do not bow down for the sake of five pecks of rice
不为五斗米折腰 is a Chinese idiom/proverb that speaks of being above bribes and not losing face or honor for short-term gain.
Some may also translate the perceived meaning as “high-hearted” or “integrity beyond reproach.”
The more literal meaning is “Do not bow down for the sake of five pecks of rice.”
Below are some entries from our dictionary that may match your 斗 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
斗 see styles |
dǒu dou3 tou tomasu とます |
More info & calligraphy: Fight / Beat Someonekanji radical 68 at right; (given name) Hakaru A bushel, i. e. ten Chinese pints. |
拳斗 see styles |
kento けんと |
(personal name) Kento |
斗志 see styles |
toshi とし |
More info & calligraphy: Fighting Spirit |
五斗米道 see styles |
wǔ dǒu mǐ dào wu3 dou3 mi3 dao4 wu tou mi tao gotobeidou / gotobedo ごとべいどう |
More info & calligraphy: The Way of Five Pecks of Rice(hist) (See 天師道) Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters) |
北斗七星 see styles |
běi dǒu qī xīng bei3 dou3 qi1 xing1 pei tou ch`i hsing pei tou chi hsing hokutoshichisei / hokutoshichise ほくとしちせい |
More info & calligraphy: The Big Dipper / Ursa Major(yoji) {astron} (See 北斗星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Hokutoshichisei Ursa Major |
鬥 斗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together to fight against |
鬦 斗 see styles |
dòu dou4 tou |
variant of 鬭|斗[dou4] See: 斗 |
鬪 斗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
variant of 鬥|斗[dou4] a dispute |
鬭 斗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
variant of 鬥|斗[dou4] To contest, fight. |
一斗 see styles |
itto いっと |
1 "to" (unit of volume, approx. 18 litres); (personal name) Kazuto |
上斗 see styles |
jouto / joto じょうと |
(surname) Jōto |
下斗 see styles |
shimoto しもと |
(surname) Shimoto |
不斗 see styles |
futo ふと |
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally |
久斗 see styles |
hisato ひさと |
(surname) Hisato |
乗斗 see styles |
akito あきと |
(personal name) Akito |
九斗 see styles |
kuto くと |
(place-name) Kuto |
五斗 see styles |
gotou / goto ごとう |
(surname) Gotou |
井斗 see styles |
ito いと |
(surname) Ito |
亜斗 see styles |
ato あと |
(female given name) Ato |
亮斗 see styles |
ryouto / ryoto りょうと |
(personal name) Ryōto |
以斗 see styles |
ito いと |
(female given name) Ito |
伊斗 see styles |
ito いと |
(female given name) Ito |
伽斗 see styles |
kato かと |
(personal name) Kato |
佑斗 see styles |
yuuto / yuto ゆうと |
(female given name) Yūto |
佳斗 see styles |
kato かと |
(personal name) Kato |
修斗 see styles |
shuuto / shuto しゅうと |
(ateji / phonetic) (sports) shooto (eng: shoot); martial arts competition leading to knockouts or submission; (male given name) Shūto |
倉斗 see styles |
kurato くらと |
(surname) Kurato |
倭斗 see styles |
yamato やまと |
(male given name) Yamato |
健斗 see styles |
taketo たけと |
(male given name) Taketo |
僚斗 see styles |
ryouto / ryoto りょうと |
(personal name) Ryōto |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Fight Beat Someone | 斗 | dòu / dou4 / dou | tou | |
Boxing | 拳闘 拳斗 | ken tou / kentou / ken to | ||
Fighting Spirit | 斗志 | dòu zhì / dou4 zhi4 / dou zhi / douzhi | tou chih / touchih | |
The Big Dipper Ursa Major | 北斗七星 | hoku to shichi sei hokutoshichisei | běi dǒu qī xīng bei3 dou3 qi1 xing1 bei dou qi xing beidouqixing | pei tou ch`i hsing peitouchihsing pei tou chi hsing |
Dragon Warrior | 斗龍戰士 斗龙战士 | dòu lóng zhàn shì dou4 long2 zhan4 shi4 dou long zhan shi doulongzhanshi | tou lung chan shih toulungchanshih |
|
Mixed Martial Arts | 綜合格鬥 综合格斗 | zōng hé gé dòu zong1 he2 ge2 dou4 zong he ge dou zonghegedou | tsung ho ko tou tsunghokotou |
|
The Way of Five Pecks of Rice | 五斗米道 | gotobeidou / gotobeido | wǔ dǒu mǐ dào wu3 dou3 mi3 dao4 wu dou mi dao wudoumidao | wu tou mi tao wutoumitao |
Fighter Champion | 鬪士 / 闘士 斗士 / 鬥士 | tou shi / toushi / to shi | dòu shì / dou4 shi4 / dou shi / doushi | tou shih / toushih |
Fighter for God | 上帝的鬥士 上帝的斗士 | shàng dì de dòu shì shang4 di4 de dou4 shi4 shang di de dou shi shangdidedoushi | shang ti te tou shih shangtitetoushih |
|
Strive Struggle | 奮鬥 / 奮斗 奋斗 / 奋鬥 | fèn dòu / fen4 dou4 / fen dou / fendou | fen tou / fentou | |
Strive Struggle | 奮闘 / 奮鬥 奋斗 / 奋鬥 | fun tou / funtou / fun to | ||
Dragon Quest | 勇者鬥惡龍系列 勇者斗恶龙系列 | yǒng zhě dòu è lóng xì liè yong3 zhe3 dou4 e4 long2 xi4 lie4 yong zhe dou e long xi lie yongzhedouelongxilie | yung che tou o lung hsi lieh yungchetouolunghsilieh |
|
Having High Principles | 不為五斗米折腰 不为五斗米折腰 | bù wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo bu4 wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1 bu wei wu dou mi zhe yao buweiwudoumizheyao | pu wei wu tou mi che yao puweiwutoumicheyao |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.