Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

in Chinese / Japanese...

Buy an calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “十” project by clicking the button next to your favorite “十” title below...


  1. Ten perfect Mahayana rules

  2. 17 Seventeen

  3. Eighteen / 18

  4. Namaste - Greeting

  5. October

  6. Ten

  7. Ten Commandments

  8. December

  9. November

10. The Eighteen Arhats

11. Benedict

12. The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

13. Walking 100 Miles: Stopping at 90 miles, is the same as stopping half-way

14. Wisdom from Hard Knocks

15. Shaolin Generational Poem


Ten perfect Mahayana rules

 shí fǎ
 jippou
Ten perfect Mahayana rules Scroll

十法 is the title of the ten perfect or perfecting Mahāyāna rules.

The order of rules is as follows:
1. right belief.
2. right conduct.
3. right spirit.
4. the joy of the bodhi mind.
5. joy in the dharma.
6. joy in meditation.
7. pursuing the correct dharma.
8. obedience to, or accordance with dharma.
9. departing from pride, desire, etc.
10. comprehending the inner teaching of Buddha and taking no pleasure in attaining such knowledge or noting the ignorance of others.

This title is only used in the context of Buddhism. Japanese and Chinese people who are not familiar with Buddhism will not recognize this title.

17 Seventeen

 shí qī
 juunana / juushichi
17 Seventeen Scroll

十七 is the Chinese, Japanese, and Korean for the number seventeen (17).

Eighteen / 18

 shí bā
 sei pai / to ya
Eighteen / 18 Scroll

This means eighteen (18).

This can be pronounced seipai, toya, or jūhachi in Japanese. It can also be a Japanese personal name, Toya.

This would be the way to write the Buddhist Sanskrit word aṣṭādaśa (meaning 18) in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

Namaste - Greeting

 hé shí
 gou juu
Namaste - Greeting Scroll

The word namaste comes from Sanskrit and is a common greeting in the Hindi and Nepali languages exchanged by devout Hindu or Buddhist people in Southern Asia (especially India).

合十 is the Chinese form (not well-known in Japan) of this word which is used to describe a Buddhist (or Hindu) greeting with palms closed together prayerfully, generally at chest level. However, this selection of characters describes the act and is not a word spoken during the greeting. Words or a greeting are seldom spoken when two Buddhists meet. The greeting is silent and respectful but composed completely of body language.

Note that the greeting namaste and the act of placing palms together are used both as a hello and goodbye (like the word aloha in Hawaiian).


If you are looking for a welcoming hello and goodbye, you may want to consider gassho or a simple welcome.

October

Tenth Month

 shí yuè
 juu gatsu
October Scroll

十月 is how Chinese and Japanese express October (also used in old Korean Hanja).

十月 literally means “tenth month” or “tenth moon.”

Ten

The number ten

 shí
 juu
 
Ten Scroll

十 is the number ten in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

This is a strange selection for a wall scroll, so it's here mostly for reference. I guess it's OK if the number ten is important to you.


拾 Because this character is rather simple (just two strokes), there is an anti-fraud way to write ten on bank documents. This variant is shown to the right.

Ten Commandments

 shí jiè
 jukkai
Ten Commandments Scroll

十戒 means Ten Commandments or Ten Precepts.

In the Buddhist context, these are prohibitions consisting of five commandments for the layman:
1. Not to destroy life 不殺生 Pāṇātipātāveramaṇi.
2. Not to steal 不倫盜 Adinnādānāver.
3. Not to commit adultery 不婬慾 Abrahmacaryaver.
4. Not to lie 不妄語 Musāvādāver.
5. Not to take intoxicating liquor 不飮酒 Suramereyya-Majjapamādaṭṭhānāver.

The ten commandments for the monk are the preceding five plus:
6. Not to eat food outside of regulated hours 不非時食 Vikāla-Bhojanāver.
7. Not to use garlands or perfumes 不著華鬘好香塗身 Mālā- Gandha-Vilepana-Dhāraṇa-Maṇḍana-Vibhūṣanaṭṭhānā.
8. Not to sleep on high or broad beds (chastity) 不坐高廣大牀 Uccāsayanā-Mahāsayanā.
9. Not to take part in singing, dancing, musical or theatrical performances 不歌舞倡伎不往觀聽 Nacca-Gīta-Vādita-Visūkadassanāver.
10. To refrain from acquiring uncoined or coined gold, or silver, or jewels 不得捉錢金銀寶物 Jātarūpa-Rajata-Paṭīggahaṇāver.

These original Buddhist commandments date back to about 2500 years ago. The English definitions above are followed by Chinese characters and original Pali pronunciation.

Under the Māhayāna Buddhism, these ten commands for the monk were changed, to accord with the new environment of the monk, to the following: not to kill, not to steal, to avoid all unchastity, not to lie, not to slander, not to insult, not to chatter, not to covet, not to give way to anger, to harbor no skepticism.

December

Twelfth Month

 shí èr yuè
 juu ni gatsu
December Scroll

十二月 is December, the twelfth month of the year, in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

November

Eleventh Month

 shí yī yuè
 juu ichi gatsu
November Scroll

十一月 is the Chinese, Japanese, and old Korean title for the month of November.

This literally means the eleventh month or moon.

The Eighteen Arhats

 shí bā luó hàn
The Eighteen Arhats Scroll

十八羅漢 is “The Eighteen Arhats” in Chinese.

 běn dǔ shí liù shì
Benedict Scroll

本篤十六世 is the name Benedict in Chinese (Mandarin).

The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

The pot calls the kettle black

 wù shí bù xiào bǎi bù
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 Scroll

五十步笑百步 is a Chinese proverb that means the one who retreats 50 paces mocks the one who retreats 100 paces.

During the Warring States Period of what is now China (475 - 221 B.C.), the King of Wei was in love with war. He often fought with other kingdoms just for spite or fun.

One day, the King of Wei asked the philosopher Mencius, “I love my people, and all say I do the best for them. I move the people from famine-stricken areas to places of plenty and transport grains from rich areas to the poor. Nobody goes hungry in my kingdom, and I treat my people far better than other kings. But why does the population of my kingdom not increase, and why does the population of other kingdoms not decrease?”

Mencius answered, “Since you love war, I will make this example: When going to war, and the drums beat to start the attack, some soldiers flee for their lives in fear. Some run 100 paces in retreat, and others run 50 steps. Then the ones who retreated 50 paces laugh and taunt those who retreated 100 paces, calling them cowards mortally afraid of death. Do you think this is reasonable?

The King of Wei answered, “Of course not! Those who run 50 paces are just as timid as those who run 100 paces.”

Mencius then said, “You are a king who treats his subjects better than other kings treat their people, but you are so fond of war that your people suffer from great losses in battle. Therefore, your population does not grow. While other kings allow their people to starve to death, you send your people to die in war. Is there any difference?”

This famous conversation led to the six-character proverb shown here. It serves as a warning to avoid hypocrisy. It goes hand-in-hand with the western phrase, “The pot calls the kettle black,” or the Biblical phrase, “Before trying to remove a splinter from your neighbor's eye, first remove the plank from your own eye.”

Walking 100 Miles: Stopping at 90 miles, is the same as stopping half-way

 xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
Walking 100 Miles: Stopping at 90 miles, is the same as stopping half-way Scroll

行百里者半九十 is an old Chinese proverb that speaks to the act of giving up. This phrase suggests that no matter how close you are to finishing your task or journey, giving up just before you finish is just as bad as giving up halfway.

50% finished or 90% finished, the result is the same: “You are not finished.”

You can take what you want from this proverb, but I think it suggests that you should finish what you start, and especially finish that last 10% of your journey or project so that you can honestly say “it's finished.”

Some notes: The character, 里, that I am translating as “mile” is an ancient “Chinese mile” which is actually about half a kilometer - it just doesn't sound right to say “When walking 100 half-kilometers...”

Wisdom from Hard Knocks

The school of hard knocks

 ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
Wisdom from Hard Knocks Scroll

挨一拳得一招挨十拳變諸葛 is a Chinese proverb that literally translates as: Receive one blow, [and one] learns a lesson; Receive ten blows, [and one] becomes a great Zhuge [Liang].

You must first understand that a man named Zhuge Liang was one of the great strategists and philosophers in Chinese history. He's known as a man of great wisdom.

Figuratively, this phrase means:
One can learn much from failure or “hard knocks.”

Shaolin Generational Poem

 sōng shān shào lín sì cáo dòng zhèng zōng chuán xù qī shí zì bèi jué fú huì zhì zǐ jiào le běn yuán kě wù zhōu hóng pǔ guǎng zōng dào qìng tóng xuán zǔ qīng jìng zhēn rú hǎi zhàn jì chún zhēn sù dé xíng yong
Shaolin Generational Poem Scroll

This is a poem, including a title, that celebrates the tactics and virtues of the Shaolin Kung Fu Monks for future generations.


Not the results for 十 that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十七

see styles
shí qī
    shi2 qi1
shih ch`i
    shih chi
 tona
    とな

More info & calligraphy:

17 Seventeen
seventeen; 17
17; seventeen; (surname) Tona

十八

see styles
shí bā
    shi2 ba1
shih pa
 toya
    とや

More info & calligraphy:

Eighteen / 18
eighteen; 18
18; eighteen; (personal name) Toya
aṣṭādaśa, eighteen.

十戒

see styles
shí jiè
    shi2 jie4
shih chieh
 jukkai
    じゅっかい

More info & calligraphy:

Ten Commandments
the ten commandments (religion)
(1) (Buddhist term) the 10 precepts; (2) Ten Commandments; Decalogue; Decalog; (surname) Jukkai
Śikṣāpada. The ten prohibitions (in Pāli form) consist of five commandments for the layman: (1) not to destroy life 不殺生 pāṇātipātāveramaṇi; (2) not to steal 不倫盜 adinnādānāver; (3) not to commit adultery 不婬慾 abrahmacaryaver.; (4) not to lie 不妄語musāvādāver.; (5) not to take intoxicating liquor 不飮酒 suramereyya-majjapamādaṭṭhānāver. Eight special commandments for laymen consist of the preceding five plus: (6) not to eat food out of regulated hours 不非時食 vikāla-bhojanāver.; (7) not to use garlands or perfumes 不著華鬘好香塗身 mālā- gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūṣanaṭṭhānā; (8) not to sleep on high or broad beds (chastity) 不坐高廣大牀 uccāsayanā-mahāsayanā. The ten commandments for the monk are the preceding eight plus: (9) not to take part in singing, dancing, musical or theatrical performances, not to see or listen to such 不歌舞倡伎不往觀聽 nacca-gīta-vādita-visūkadassanāver.; (10) to refrain from acquiring uncoined or coined gold, or silver, or jewels 不得捉錢金銀寶物 jātarūpa-rajata-paṭīggahaṇāver. Under the Māhayāna these ten commands for the monk were changed, to accord with the new environment of the monk, to the following: not to kill, not to steal, to avoid all unchastity, not to lie, not to slander, not to insult, not to chatter, not to covet, not to give way to anger, to harbour no scepticism.

十月

see styles
shí yuè
    shi2 yue4
shih yüeh
 totsuki
    とつき

More info & calligraphy:

October
October; tenth month (of the lunar year)
(adverbial noun) October; (female given name) Totsuki

十法

see styles
shí fǎ
    shi2 fa3
shih fa
 jippō

More info & calligraphy:

Ten perfect Mahayana rules
The ten 成就 perfect or perfecting Mahāyāna rules; i.e. in (1) right belief; (2) conduct; (3) spirit; (4) the joy of the bodhi mind; (5) joy in the dharma; (6) joy in meditation in it; (7) pursuing the correct dharma; (8) obedience to, or accordance with it; (9) departing from pride, etc.; (10) comprehending the inner teaching of Buddha and taking no pleasure in that of the śrāvaka and pratyeka-buddha order.

合十

see styles
hé shí
    he2 shi2
ho shih
 gōjū

More info & calligraphy:

Namaste - Greeting
to put one's palms together (in prayer or greeting)
合爪; 合掌 To bring the ten fingers or two palms together; a monk's salutation.

十一月

see styles
shí yī yuè
    shi2 yi1 yue4
shih i yüeh
 juuichigatsu / juichigatsu
    じゅういちがつ

More info & calligraphy:

November
November; eleventh month (of the lunar year)
(adverbial noun) November

十二月

see styles
shí èr yuè
    shi2 er4 yue4
shih erh yüeh
 kanna
    かんな

More info & calligraphy:

December
December; twelfth month (of the lunar year)
(adverbial noun) December; (female given name) Kanna

十八羅漢


十八罗汉

see styles
shí bā luó hàn
    shi2 ba1 luo2 han4
shih pa lo han
 juuhachirakan / juhachirakan
    じゅうはちらかん

More info & calligraphy:

The Eighteen Arhats
{Buddh} the eighteen arhats
eighteen arhats

五十步笑百步

see styles
wǔ shí bù xiào bǎi bù
    wu3 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4
wu shih pu hsiao pai pu
lit. the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom); fig. the pot calls the kettle black

行百里者半九十

see styles
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
    xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2
hsing pai li che pan chiu shih
lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom); fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets; a task is not done until it's done

一十

see styles
 kazuto
    かずと
(given name) Kazuto

七十

see styles
qī shí
    qi1 shi2
ch`i shih
    chi shih
 shichijuu / shichiju
    しちじゅう
seventy; 70
seventy; (given name) Shichijuu
saptati' seventy.

万十

see styles
 manjuu / manju
    まんじゅう
(surname) Manjuu

三十

see styles
sān shí
    san1 shi2
san shih
 mito
    みと
thirty; 30
(out-dated or obsolete kana usage) (numeric) thirty; (numeric) thirty; (female given name) Mito
thirty

上十

see styles
 kamiji
    かみじっ
(place-name) Kamiji

中十

see styles
 nakajuu / nakaju
    なかじゅう
(surname) Nakajuu

丸十

see styles
 marujuu / maruju
    まるじゅう
cross in a circle; (surname) Marujuu

乙十

see styles
 ottoo
    おっとお
(female given name) Ottoo

九十

see styles
jiǔ shí
    jiu3 shi2
chiu shih
 kuto
    くと
ninety
ninety; (surname) Kuto
ninety

二十

see styles
èr shí
    er4 shi2
erh shih
 nijuu / niju
    にじゅう
twenty; 20
(1) 20 years old; (2) (archaism) twenty; (out-dated or obsolete kana usage) twenty; twenty; (surname) Nijuu
viṃśati. Twenty.

五十

see styles
wǔ shí
    wu3 shi2
wu shih
 goji
    ごじっ
fifty
fifty; (place-name) Goji
fifty

亥十

see styles
 ijuu / iju
    いじゅう
(given name) Ijuu

京十

see styles
 keito / keto
    けいと
(female given name) Keito

仁十

see styles
 nijuu / niju
    にじゅう
(given name) Nijuu

伊十

see styles
 ijuu / iju
    いじゅう
(personal name) Ijuu

佐十

see styles
 sajuu / saju
    さじゅう
(personal name) Sajuu

何十

see styles
 nanjuu / nanju
    なんじゅう
(several) tens; dozens; scores (of)

儀十

see styles
 gijuu / giju
    ぎじゅう
(given name) Gijuu

元十

see styles
 genjuu / genju
    げんじゅう
(given name) Genjuu

Click here for more results from our dictionary

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Ten perfect Mahayana rules十法jippou / jiposhí fǎ / shi2 fa3 / shi fa / shifashih fa / shihfa
17 Seventeen十七juunana / juushichi
junana / jushichi
shí qī / shi2 qi1 / shi qi / shiqishih ch`i / shihchi / shih chi
Eighteen
18
十八sei pai / to ya
seipai / toya
shí bā / shi2 ba1 / shi ba / shibashih pa / shihpa
Namaste - Greeting合十gou juu / goujuu / go juhé shí / he2 shi2 / he shi / heshiho shih / hoshih
October十月juu gatsu / juugatsu / ju gatsushí yuè / shi2 yue4 / shi yue / shiyueshih yüeh / shihyüeh
Ten十 / 拾
juu / jushí / shi2 / shishih
Ten Commandments十戒jukkai / jukaishí jiè / shi2 jie4 / shi jie / shijieshih chieh / shihchieh
December十二月juu ni gatsu
juunigatsu
ju ni gatsu
shí èr yuè
shi2 er4 yue4
shi er yue
shieryue
shih erh yüeh
shiherhyüeh
November十一月juu ichi gatsu
juuichigatsu
ju ichi gatsu
shí yī yuè
shi2 yi1 yue4
shi yi yue
shiyiyue
shih i yüeh
shihiyüeh
The Eighteen Arhats十八羅漢
十八罗汉
shí bā luó hàn
shi2 ba1 luo2 han4
shi ba luo han
shibaluohan
shih pa lo han
shihpalohan
Benedict本篤十六世
本笃十六世
běn dǔ shí liù shì
ben3 du3 shi2 liu4 shi4
ben du shi liu shi
bendushiliushi
pen tu shih liu shih
pentushihliushih
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100五十步笑百步wù shí bù xiào bǎi bù
wu4 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4
wu shi bu xiao bai bu
wushibuxiaobaibu
wu shih pu hsiao pai pu
wushihpuhsiaopaipu
Walking 100 Miles: Stopping at 90 miles, is the same as stopping half-way行百里者半九十xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2
xing bai li zhe ban jiu shi
xingbailizhebanjiushi
hsing pai li che pan chiu shih
hsingpailichepanchiushih
Wisdom from Hard Knocks挨一拳得一招挨十拳變諸葛
挨一拳得一招挨十拳变诸葛
ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
ai2 yi1 quan2 de2 yi1 zhao1 ai2 shi2 quan2 bian4 zhu1 ge3
ai yi quan de yi zhao ai shi quan bian zhu ge
ai i ch`üan te i chao ai shih ch`üan pien chu ko
ai i chüan te i chao ai shih chüan pien chu ko
Shaolin Generational Poem嵩山少林寺曹洞正宗傳續七十字輩訣福慧智子覺了本圓可悟周洪普廣宗道慶同玄祖清靜真如海湛寂淳貞素德行永延恆妙體常堅固心朗照幽深性明鑒崇祚忠正善禧祥謹志原濟度雪庭為導師引汝歸鉉路
嵩山少林寺曹洞正宗传续七十字辈诀福慧智子觉了本圆可悟周洪普广宗道庆同玄祖清静真如海湛寂淳贞素德行永延恒妙体常坚固心朗照幽深性明鉴崇祚忠正善禧祥谨志原济度雪庭为导师引汝归铉路
sōng shān shào lín sì cáo dòng zhèng zōng chuán xù qī shí zì bèi jué fú huì zhì zǐ jiào le běn yuán kě wù zhōu hóng pǔ guǎng zōng dào qìng tóng xuán zǔ qīng jìng zhēn rú hǎi zhàn jì chún zhēn sù dé xíng yong
song1 shan1 shao4 lin2 si4 cao2 dong4 zheng4 zong1 chuan2 xu4 qi1 shi2 zi4 bei4 jue2 fu2 hui4 zhi4 zi3 jiao4 le5 ben3 yuan2 ke3 wu4 zhou1 hong2 pu3 guang3 zong1 dao4 qing4 tong2 xuan2 zu3 qing1 jing4 zhen1 ru2 hai3 zhan4 ji4 chun2 zhen1 su4 de2 xing2 yong
song shan shao lin si cao dong zheng zong chuan xu qi shi zi bei jue fu hui zhi zi jiao le ben yuan ke wu zhou hong pu guang zong dao qing tong xuan zu qing jing zhen ru hai zhan ji chun zhen su de xing yong
sung shan shao lin ssu ts`ao tung cheng tsung ch`uan hsü ch`i shih tzu pei chüeh fu hui chih tzu chiao le pen yüan k`o wu chou hung p`u kuang tsung tao ch`ing t`ung hsüan tsu ch`ing ching chen ju hai chan chi ch`un chen su te hsing yung
sung shan shao lin ssu tsao tung cheng tsung chuan hsü chi shih tzu pei chüeh fu hui chih tzu chiao le pen yüan ko wu chou hung pu kuang tsung tao ching tung hsüan tsu ching ching chen ju hai chan chi chun chen su te hsing yung
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy MarriageA Journey of a Thousand MilesAbbyAbnerAbraAcalaAdamsAdeelAdenAdiaAdnanAguilarAhmadshienAhriAikido YoshinkanAilynAimanAimeeAinsleyAizahAjaniAjayAjnaAkashAkbarAkiraAkitaAkumaAlastorAlexanderAlfiAliaAliceAlinaAlishaAlizeAlondraAlways and ForeverAlways FaithfulAlyaAmaliAmarionAmeliaAminaAmirAnalynAndersonAndyAngelAngelikaAnjaliAnkitaAnneAnthonyAnupAnushkaArchangelArcherArekAriaArionArissaArleyArneArniArunAsaadAseelAshaAshwiniAslamAtticusAuraAustinAutumnAveryAysiaAziraAzuraBahrainBaileBaileyBalanced LifeBangladeshBarbaraBe Like WaterBe True to YourselfBeauBeautiful HeartBeautiful SpiritBeautiful Woman ProverbBeauty of NatureBeginner MindBelieve in YourselfBest Friends ForeverBetter to Be Happy Than RichBettyBibekBirgitBlack BeltBlacksmithBlasBlessed by GodBlessingsBlood Sweat and TearsBloomingBodaishinBodhiBonsai TreeBoys Be AmbitiousBrahmaviharaBrannonBrave HeartBrave the Wind and the WavesBrave WarriorBrayanBraydenBreatheBrodieBroken SoulBrotherhoodBruce LeeBrysonBubbaBucharestBuddhaBuffyBufordBujinBushido CodeCadeCainCaineCalm and CollectedCarlCarlaCarolineCarpe DiemCarsonCarterCasanovaCasperCatherineCedricCelineCerysChaosCharanCharisseCharmaineCherry BlossomCheyenneChi EnergyChoiChop Wood Carry WaterChristianityChristinaCianaClaireClaudiaCocoColeCollinCommitmentCourageCourage and StrengthCzech RepublicDanaDanceDaredevilDark AngelDarnellDavidDeath Before DishonorDegasDejuanDelilahDenaliDennisDestiny Determined by HeavenDetermination to AchieveDianneDickDietrichDimitriDionDisciplineDitaDivine LightDivyaDouble HappinessDragonDragon and PhoenixDripping Water Penetrates StoneDu Mu PoetryDuncanDwayneEarth DragonEdgar

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.