Buy a Wither calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Wither” project by clicking the button next to your favorite “Wither” title below...
花開花謝 is a complete proverb that lightly speaks of the cycle of life, or how things come and go in life.
This is used as a metaphor to suggest that youth is a temporary state, which in time, will pass.
This proverb can be used to suggest that fortunes can come and go (everything is temporary).
Note: There are two very similar versions of this proverb. The other uses a word that means fall instead of wither.
花は咲き花は散る is a Japanese proverb about the cycle of life, or how things come and go in life.
This can be used to suggest that youth, fortune, and life can come and go (everything is temporary).
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Eiko-Seisui
This Japanese proverb can be translated as “flourish and wither, prosper and perish,” “life is full of fortune and misfortune,” or simply “vicissitudes of life.”
栄枯盛衰 / 榮枯盛衰 is about the rise and fall of human affairs or the ups and downs of life. Prosperity comes and goes, everything is fleeting and temporary, but like waves, another swell of prosperity may come.
Here's how the Kanji break down in this proverb:
栄 = prosper; thrive; flourish; boom.
枯 = wither; die.
盛 = prosperous; flourishing; thriving; successful; energetic; vigorous; enthusiastic.
衰 = become weaker; decline; get weak; die down; subside; abate; fail.
Notes: The original version of the first character looks like the image to the right. In modern Japan, they simplified that Kanji a bit into the version shown above. If you have a preference for which style is used for your calligraphy, please let me know when you place your order.
Apparently, with that original version of the first character, this is also used in Korean Hanja. However, I have not confirmed that
it’s
used in the same way or is widely-known in Korean.
花開花落 is a complete proverb that lightly speaks of the cycle of life, or how things come and go in life.
This is used as a metaphor to suggest that youth is a temporary state that in time will pass.
This can also be used to suggest that fortunes can come and go (everything is temporary).
Note: There are two very similar versions of this proverb. The other uses a word that means wither instead of fall.
花落 means flower fall (closes and loses its petals).
It suggests nearing the end of something. A time that some might call “The sunset of life.” 花落 often follows 花開 or “flower open” to talk of the cycle of life.
We offer this as a possible companion to a “flower open” scroll (to be placed side by side or at either side of a doorway to say “things come and go” - a cool metaphor for a doorway). If placed in a doorway, it could be used to suggest to your guests that things bloom when they arrive through your door but wither when they leave (a great compliment).
See Also: Flowers Bloom
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
These search terms might be related to Wither:
Below are some entries from our dictionary that may match your wither search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謝 谢 see styles |
xiè xie4 hsieh ja じゃ |
More info & calligraphy: Shea(surname) Ja To thank; return (with thanks), decline; fall; apologize; accept with thanks. |
零 see styles |
líng ling2 ling rei / re れい |
More info & calligraphy: Zero(noun - becomes adjective with の) (kana only) zero; nought; (female given name) Rei |
敗 败 see styles |
bài bai4 pai hai はい |
to defeat; to damage; to lose (to an opponent); to fail; to wither (1) loss; defeat; (suf,ctr) (2) (ant: 勝・しょう・3) counter for losses Subvert, defeat, ruin, spoil, destroy. |
枯 see styles |
kū ku1 k`u ku ku |
(of plants) withered; (of wells, rivers, etc) dried up; (bound form) dull; boring; (bound form) residue of pressed oilseeds Wither, decay. |
熄 see styles |
xī xi1 hsi |
to extinguish; to put out (fire); to quench; to stop burning; to go out (of fire, lamp etc); to come to an end; to wither away; to die out; Taiwan pr. [xi2] |
菸 烟 see styles |
yū yu1 yü |
to wither; dried leaves; faded; withered |
萎 see styles |
wěi wei3 wei shou / sho しょう |
to wither; to drop; to decline; spiritless; Taiwan pr. [wei1] (surname) Shou |
蔫 see styles |
niān nian1 nien |
to fade; to wither; to wilt; listless |
五衰 see styles |
wǔ shuāi wu3 shuai1 wu shuai gosui ごすい |
{Buddh} five signs of the impending death of a heavenly being The five signs of decay or approaching death, of which descriptions vary. e. g. uncontrolled discharges, flowers on the head wither. unpleasant odor, sweating armpits, uneasiness (or anxiety); Nirvana Sutra 19. |
凋む see styles |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate |
凋落 see styles |
diāo luò diao1 luo4 tiao lo chouraku / choraku ちょうらく |
to wither (and drop off); to wilt; to pass away (n,vs,vi) decline; fall; decay; withering |
凋謝 凋谢 see styles |
diāo xiè diao1 xie4 tiao hsieh |
to wither; to wilt; wizened |
凋零 see styles |
diāo líng diao1 ling2 tiao ling |
withered; wilted; to wither; to fade; to decay |
枯萎 see styles |
kū wěi ku1 wei3 k`u wei ku wei |
to wilt; to wither; wilted; withered; drained; enervated; exhausted |
消亡 see styles |
xiāo wáng xiao1 wang2 hsiao wang |
to die out; to wither away |
淪喪 沦丧 see styles |
lún sàng lun2 sang4 lun sang |
to be lost; to be ruined; to perish; to wither away |
萎む see styles |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate |
萎縮 萎缩 see styles |
wěi suō wei3 suo1 wei so ishuku いしゅく |
to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom etc) (adj-na,n,vs) withering; atrophy; contraction; dwarf |
衰死 see styles |
suishi すいし |
(noun/participle) becoming emaciated and die; wither away |
開敗 开败 see styles |
kāi bài kai1 bai4 k`ai pai kai pai |
to wither and fall |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
ウィザ see styles |
iza ウィザ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to wither |
凋れる see styles |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
尽れる see styles |
sugareru すがれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline |
悄れる see styles |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
枯れる see styles |
kareru かれる |
(v1,vi) (1) to wither (of a plant); to be blasted; to die; (v1,vi) (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.) |
萎える see styles |
naeru なえる |
(v1,vi) (1) to lose strength; to become weak; to disappear (of energy, drive, etc.); (v1,vi) (2) to wither; to droop; to wilt; (v1,vi) (3) (colloquialism) to feel demotivated; to lose interest; to become disappointed |
萎びる see styles |
shinabiru しなびる |
(v1,vi) (kana only) to shrivel (e.g. cut vegetables, skin); to wilt; to fade; to wither; to be wizened |
萎れる see styles |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
衰える see styles |
otoroeru おとろえる |
(v1,vi) (ant: 栄える) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Flowers Bloom and Flowers Wither | 花開花謝 花开花谢 | huā kāi huā xiè hua1 kai1 hua1 xie4 hua kai hua xie huakaihuaxie | hua k`ai hua hsieh huakaihuahsieh hua kai hua hsieh |
|
Flowers Bloom and Flowers Fall | 花は咲き花は散る | hana wa sa ki hana wa chi ru hanawasakihanawachiru | ||
Rise and Fall Ups and Downs | 栄枯盛衰 / 榮枯盛衰 荣枯盛衰 | ei ko sei sui eikoseisui | ||
Flowers Bloom and Flowers Fall | 花開花落 花开花落 | huā kāi huā luò hua1 kai1 hua1 luo4 hua kai hua luo huakaihualuo | hua k`ai hua lo huakaihualo hua kai hua lo |
|
Flowers Fall The End Comes | 花落 | huā sà / hua1 luo4 / hua luo / hualuo | hua lo / hualo | |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Wither Kanji, Wither Characters, Wither in Mandarin Chinese, Wither Characters, Wither in Chinese Writing, Wither in Japanese Writing, Wither in Asian Writing, Wither Ideograms, Chinese Wither symbols, Wither Hieroglyphics, Wither Glyphs, Wither in Chinese Letters, Wither Hanzi, Wither in Japanese Kanji, Wither Pictograms, Wither in the Chinese Written-Language, or Wither in the Japanese Written-Language.