Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

If all else fails, email me and
tell me what you need.

Never Give In in Chinese / Japanese...

Buy a Never Give In calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Never Give In” project by clicking the button next to your favorite “Never Give In” title below...

  1. Never Give In / Never Succumb / Never Lose

  2. Never Give Up

  3. Undaunted After Repeated Setbacks

  4. Always Try to do Better

  5. Tenacious / Tenacity

  6. No Fear

  7. Appreciation and Love for Your Parents

  8. Guanxi


Never Give In / Never Succumb / Never Lose

Japan kesshite akirameruna
Never Give In / Never Succumb / Never Lose Vertical Wall Scroll

決して諦めるな is a Japanese term that informally means "never give up."

It's also a Japanese way to say "never surrender."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Tenacity | Perseverance | Hope

Never Give Up

China yǒng bù fàng qì
Never Give Up Vertical Wall Scroll

The first character means "eternal" or "forever," the second means "not" (together they mean "never"). The last two characters mean "give up" or "abandon." Altogether, you can translate this proverb as "never give up" or "never abandon."

Depending on how you want to read this, it is also a statement that you will never abandon your hopes, dreams, family or friends.


See Also:  Undaunted | No Fear | Hope

Undaunted After Repeated Setbacks

Persistence to overcome all challenges
China bǎi zhé bù náo
Japan hyaku setsu su tou
Undaunted After Repeated Setbacks Vertical Wall Scroll

This Chinese proverb means "Be undaunted in the face of repeated setbacks." More directly-translated, it reads, "[Overcome] a hundred setbacks, without flinching." 百折不撓 is of Chinese origin but is commonly used in Japanese, and somewhat in Korean (same characters, different pronunciation).

This proverb comes from a long, and occasionally tragic story of a man that lived sometime around 25-220 AD. His name was Qiao Xuan and he never stooped to flattery but remained an upright person at all times. He fought to expose corruption of higher-level government officials at great risk to himself.

Then when he was at a higher level in the Imperial Court, bandits were regularly capturing hostages and demanding ransoms. But when his own son was captured, he was so focused on his duty to the Emperor and common good that he sent a platoon of soldiers to raid the bandits' hideout, and stop them once and for all even at the risk of his own son's life. While all of the bandits were arrested in the raid, they killed Qiao Xuan's son at first sight of the raiding soldiers.

Near the end of his career a new Emperor came to power, and Qiao Xuan reported to him that one of his ministers was bullying the people and extorting money from them. The new Emperor refused to listen to Qiao Xuan and even promoted the corrupt Minister. Qiao Xuan was so disgusted that in protest he resigned his post as minister (something almost never done) and left for his home village.

His tombstone reads "Bai Zhe Bu Nao" which is now a proverb used in Chinese culture to describe a person of strength will who puts up stubborn resistance against great odds.

My Chinese-English dictionary defines these 4 characters as, "keep on fighting in spite of all setbacks," "be undaunted by repeated setbacks" and "be indomitable."

Our translator says it can mean, "never give up" in modern Chinese.

Although the first two characters are translated correctly as "repeated setbacks," the literal meaning is "100 setbacks" or "a rope that breaks 100 times." The last two characters can mean "do not yield" or "do not give up."
Most Chinese, Japanese, and Korean people will not take this absolutely literal meaning but will instead understand it as the title suggests above. If you want a single big word definition, it would be indefatigability, indomitableness, persistence, or unyielding.


See Also:  Tenacity | Fortitude | Strength | Perseverance | Persistence

Always Try to do Better

Japan sara ni ue o me za su
Always Try to do Better Vertical Wall Scroll

This Japanese proverb literally translates as: [After having achieved a fair degree of success,] one should still try to do better.

Others may translate this as, "Always try to improve," or "Always try to be better."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Never Give Up

Tenacious / Tenacity

China wán qiáng
Japan gan kyou
Tenacious / Tenacity Vertical Wall Scroll

These two characters together mean "Tenacious," "Hard to Defeat," or "Dogged."

Alone, the first character means mischievous, obstinate or stubborn. But it loses some of the mischievous meaning when the second character is added.

The second character means strength, force, powerful or better.


See Also:  Determination | Dedication | Devotion | Never Give Up

No Fear

(2 characters)
China wú wèi
Japan mui
No Fear Vertical Wall Scroll

This literally means "No Fear." But perhaps not the most natural Chinese phrase (see our other "No Fear" phrase for a more complete thought). However, this two-character version of "No Fear" seems to be a very popular way to translate this into Chinese, when we checked Chinese Google.

Note: This also means "No Fear" in Japanese and Korean but this character pair is not often used in Japan or Korea.

This term appears in various Chinese dictionaries with definitions like "without fear," intrepidity, fearless, dauntless, and bold.

In Buddhist context, this is a word derived from abhaya meaning: Fearless, dauntless, secure, nothing and nobody to fear. Also from vīra meaning: courageous, bold.


See Also:  Never Give Up | No Worries | Undaunted | Bravery | Courage | Fear No Man

Appreciation and Love for Your Parents

China shuí yán cùn cǎo xīn bào dé sān chūn huī
Appreciation and Love for Your Parents Vertical Wall Scroll

This is the last line of a famous poem. It is perceived as a tribute or ode to your parent's or mother from a child or children that have left home.

The poem was written by Meng Jiao during the Tang Dynasty (about 1200 years ago). The Chinese title is "You Zi Yin" which means "The Traveler's Recite."

The last line as shown here speaks of the generous and warm spring sun light which gives the grass far beyond what the little grass can could ever give back (except perhaps by showing its lovely green leaves and flourishing). The metaphor is that the sun is your mother or parents, and you are the grass. Your parents raise you and give you all the love and care you need to prepare you for the world. A debt which you can never repay, nor is repayment expected.

The first part of the poem (not written in the characters to the left) suggests that the thread in a loving mother's hands is the shirt of her traveling offspring. Vigorously sewing while wishing them to come back sooner than they left.
...This part is really hard to translate into English that makes any sense but maybe you get the idea. We are talking about a poem that is so old that many Chinese people would have trouble reading it (as if it was the King James Version of Chinese).

Guanxi

The Chinese Concept of Relationship and Exchange of Favors
China guān xì
Japan kankei
Guanxi Vertical Wall Scroll

The dictionary definition is:
relations / relationship / to concern / to affect / to have to do with / connection.

But there's more to it...

In China, your relationship that you have with certain people can open doors for you. Having guanxi with someone also means they would never defraud you but instead are honor-bound to treat you fairly (of course, this goes both ways). Sometimes it is suggested that guanxi is the exchange of favors. I would say this is more having a relationship that allows you to ask for, and expect favors without shame.

There is no concept in western culture that exactly matches guanxi but perhaps having a social or professional network is similar.

Note that there are some variations common within Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja for this word...

関Japanese tend to use a Chinese alternate form as shown to the right for
the first character.

關There's also another alternate form of that first character (currently used as the official Simplified form in mainland China) which looks like the character shown to the right. It's basically the central radical of the alternate version shown above but without the "door radical" around it. In more free-flowing calligraphy styles, this version would be the likely choice for a calligrapher.

係In Modern Japanese, they use the character shown to the right.
They also tend to use this same form in Korean Hanja (I've only checked this word in my Korean dictionary but it has not been confirmed by a translator's review).

系If that was not confusing enough, there is another alternate form of that second character. See right.

An Asian calligrapher of any nationality may use any of these forms at their discretion. However, They would tend to stick to the most common form used in their respective languages.

If you have any preference on any of these issues, please give us a special note with your order, and we'll make sure it's done the way you want.

Many custom options...


Guanxi Vertical Wall Scroll
Guanxi Vertical Wall Scroll
Guanxi Vertical Wall Scroll
Guanxi Vertical Wall Scroll


And formats...

Guanxi Vertical Portrait
Guanxi Horizontal Wall Scroll
Guanxi Vertical Portrait
Dictionary

Lookup Never Give In in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $400.00

Your Price: $188.88

Gallery Price: $160.00

Your Price: $88.88

Gallery Price: $162.00

Your Price: $89.88

Gallery Price: $100.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $100.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $100.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $195.00

Your Price: $107.88

Gallery Price: $196.00

Your Price: $108.88

Gallery Price: $70.00

Your Price: $38.88

Gallery Price: $70.00

Your Price: $38.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $100.00

Your Price: $49.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Never Give In
Never Succumb
Never Lose
決して諦めるなkesshite akirameruna
kesshiteakirameruna
keshite akirameruna
keshiteakirameruna
Never Give Up永不放棄
永不放弃
yǒng bù fàng qì
yong3 bu4 fang4 qi4
yong bu fang qi
yongbufangqi
yung pu fang ch`i
yungpufangchi
yung pu fang chi
Undaunted After Repeated Setbacks百折不撓
百折不挠
hyaku setsu su tou
hyakusetsusutou
hyaku setsu su to
hyakusetsusuto
bǎi zhé bù náo
bai3 zhe2 bu4 nao2
bai zhe bu nao
baizhebunao
pai che pu nao
paichepunao
Always Try to do Better更に上を目指すsara ni ue o me za su
saraniueomezasu
Tenacious
Tenacity
頑強
顽强
gan kyou / gankyou / gan kyo / gankyowán qiáng
wan2 qiang2
wan qiang
wanqiang
wan ch`iang
wanchiang
wan chiang
No Fear無畏
无畏
muiwú wèi / wu2 wei4 / wu wei / wuwei
Appreciation and Love for Your Parents誰言寸草心報得三春暉
谁言寸草心报得三春晖
shuí yán cùn cǎo xīn bào dé sān chūn huī
shui2 yan2 cun4 cao3 xin1 bao4 de2 san1 chun1 hui1
shui yan cun cao xin bao de san chun hui
shui yen ts`un ts`ao hsin pao te san ch`un hui
shui yen tsun tsao hsin pao te san chun hui
Guanxi關繫 / 関繫 / 關係
关系 / 関係
kankeiguān xì / guan1 xi4 / guan xi / guanxikuan hsi / kuanhsi
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Alexa
Angel
Briana
Chaos
Damon
Dark Angel
Diligence
Enso
Fear No Evil
First Born Son
Guardian Angel
Helen
Hello
Honor
Humanity
Inner Peace
Karma
Kindness
Layla
Mark
Mind Body Spirit
Peaceful Warrior
Pearl
Priyanka
Randy
Sakura
Sammy
Speed
Teja
Universe
Warrior Spirit
Water
Year of the Monkey
Zen Do Kai

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Never Give In Kanji, Never Give In Characters, Never Give In in Mandarin Chinese, Never Give In Characters, Never Give In in Chinese Writing, Never Give In in Japanese Writing, Never Give In in Asian Writing, Never Give In Ideograms, Chinese Never Give In symbols, Never Give In Hieroglyphics, Never Give In Glyphs, Never Give In in Chinese Letters, Never Give In Hanzi, Never Give In in Japanese Kanji, Never Give In Pictograms, Never Give In in the Chinese Written-Language, or Never Give In in the Japanese Written-Language.

0 people have searched for Never Give In in Chinese or Japanese in the past year.
Never Give In was last searched for by someone else on Jun 26th, 2019