Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Moon Shadow calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Moon Shadow” project by clicking the button next to your favorite “Moon Shadow” title below...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Moon Shadow in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. Moon
2. Shadow
3. Alone with only your shadow for company
4. Bamboo Moon
5. Shadow of Karma / Dogged by Karma
6. New Moon
月 is how to write the title for “moon” in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji.
月 is also used to refer to the month. This is because China traditionally uses a lunar calendar, so saying “next moon” is the same as saying “next month” etc.
In modern Chinese and Japanese and old Korean, the character for a number is put in front of this moon character to represent western months. So “one moon” is January “two moons” is February etc.
If you are wondering, in the east Asian way to write dates, the character for “sun” or “day” is used with a number in front of it to express the day of the month. So “ten moons, one sun” becomes “October 1st” or “10/1” (this date happens to be Chinese National Day - The equivalent of Independence Day in the USA, Canada Day, or the Queen's Birthday).
In Japanese, 月 can be a surname that romanizes as Tsuki, Tsukizaki, or Takagetsu.
影 means shadow in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Depending on the context, this can also mean silhouette, reflection, image, or presence.
煢煢孑立形影相吊 is a Chinese proverb about the state of being as alone as you possibly can be.
It can be translated as “Alone with only your shadow for comfort/company.”
See Also: I Miss You
月竹 is the title, “Bamboo Moon” - Technically, it's in the order of “moon bamboo,” but that's the most natural order in Chinese and Japanese.
With a little research, I found this title has been used as the name of a linen company, a band, a song title, an actual person's name, the title for a piece of artwork featuring bamboo with a moon in the background, and a few other things. I added it here because many people searched for “bamboo moon” on my website, so here it is for you.
The typical Japanese pronunciation would probably be "tsu-ki ta-ke." However, this would not be the only possible pronunciation in Japanese (especially if used as a given name).
影武者 is the title for Shadow Warrior in Chinese and Japanese.
This may refer to a few video games that share this English title, or a Japanese movie called Kagemusha.
If you are looking for the Japanese TV show, that was originally 影の軍団 (Kage no Gundan), which more literally means “Army of Shadows,” but was re-titled Shadow Warrior when released outside Japan in English.
In Japan, this title can also refer to a body double or decoy of an army general or leader used to avoid assassination. It can also be somebody who does all the work (or fighting) behind the scenes (not getting much, if any, credit).
日月星辰 is a title that encompasses all of the heavenly bodies or celestial bodies.
Namely, this includes the Sun, Moon, and Stars of our universe.
鏡花水月 is an old Asian proverb that means “flowers in a mirror and the moon reflected in the lake” or “flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface.”
Literally, 鏡花水月 reads “Mirror Flower, Water Moon.”
Figuratively this can be used to represent a lot of different ideas. It can be used to express an unrealistic rosy view or viewing things through rose-tinted spectacles. So you can use it to relay an idea about something that is visible but has no substance,
something that can be seen but not touched, or something beautiful but unattainable such as dreams or a mirage.
This expression is used to describe things like the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words.
鏡 = Mirror (or lens)
花 = Flower(s)
水 = Water
月 = Moon
Can also be written 水月鏡花 (just a slight change in word/character order).
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $90.00
Your Price: $49.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $88.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $88.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Moon | 月 | tsuki | yuè / yue4 / yue | yüeh |
Shadow | 影 | kage | yǐng / ying3 / ying | |
Alone with only your shadow for company | 煢煢孑立形影相吊 茕茕孑立形影相吊 | qióng qióng jié lì xíng yǐng xiāng diào qiong2 qiong2 jie2 li4 xing2 ying3 xiang1 diao4 qiong qiong jie li xing ying xiang diao | ch`iung ch`iung chieh li hsing ying hsiang tiao chiung chiung chieh li hsing ying hsiang tiao |
|
Bamboo Moon | 月竹 | tsuki take / tsukitake | yuè zhú / yue4 zhu2 / yue zhu / yuezhu | yüeh chu / yüehchu |
Shadow of Karma Dogged by Karma | 業影 业影 | gou you / gouyou / go yo | yè yǐng / ye4 ying3 / ye ying / yeying | yeh ying / yehying |
New Moon | 新月 | shingetsu | xīn yuè / xin1 yue4 / xin yue / xinyue | hsin yüeh / hsinyüeh |
Shadow Warrior | 影武者 | kagemusha | yīng wǔ zhǔ ying1 wu3 zhu3 ying wu zhu yingwuzhu | ying wu chu yingwuchu |
The Sun, Moon, and Stars | 日月星辰 | nichigetsuseishin | rì yuè xīng chén ri4 yue4 xing1 chen2 ri yue xing chen riyuexingchen | jih yüeh hsing ch`en jihyüehhsingchen jih yüeh hsing chen |
Sun Moon Stars | 日月星 | nichigetsusei | rì yuè xīng ri4 yue4 xing1 ri yue xing riyuexing | jih yüeh hsing jihyüehhsing |
Tsuki no Kokoro Mind like the Moon | 月の心 | tsuki no kokoro tsukinokokoro | ||
Flower in the Mirror, Moon on Water | 鏡花水月 镜花水月 | kyou ka sui getsu kyoukasuigetsu kyo ka sui getsu | jìng huā shuǐ yuè jing4 hua1 shui3 yue4 jing hua shui yue jinghuashuiyue | ching hua shui yüeh chinghuashuiyüeh |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Moon Shadow Kanji, Moon Shadow Characters, Moon Shadow in Mandarin Chinese, Moon Shadow Characters, Moon Shadow in Chinese Writing, Moon Shadow in Japanese Writing, Moon Shadow in Asian Writing, Moon Shadow Ideograms, Chinese Moon Shadow symbols, Moon Shadow Hieroglyphics, Moon Shadow Glyphs, Moon Shadow in Chinese Letters, Moon Shadow Hanzi, Moon Shadow in Japanese Kanji, Moon Shadow Pictograms, Moon Shadow in the Chinese Written-Language, or Moon Shadow in the Japanese Written-Language.