Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Enter your email below, and get an automatic notice when results for Esteem are added or updated...
Buy an Esteem calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Esteem” project by clicking the button next to your favorite “Esteem” title below...
尊敬 is how to express the ideas of respect, honor, reverence, esteem, nobility, and sometimes the state of being noble, all in one word. Most of the time this is used in the form of "giving respect" but depending on context, it can suggest that you should try to be "worthy of respect".
Although pronounced differently, the Chinese characters, Japanese Kanji, and Korean Hanja are the same across these languages. 尊敬 is an indication that this word is very old, and crosses many barriers and cultures in the Orient (East Asia).
自尊 means self-respect or self-esteem in Chinese, Korean and Japanese. It can also mean "pride in oneself".
Note: Japanese sometimes put the character for heart after these two. However, this two-character word is universal between all three languages (which is often better since more than a third of the world's population can read this version as a native word).
自尊 can mean "pride", "self-respect" or "self-esteem". The first character means "oneself" and the second can mean revered, valuable, precious, noble, exalted, honorable or simply "pride".
I have also seen this two-character word translated as "amour propre", self-regard, and self-pride.
自尊 is universal between Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja written languages. It may also be understood in old Vietnamese (they once used Chinese characters as well).
尚 is the most common character for the Chinese surname that romanizes as Shang. 尚 is also a name, "Makato" in Japanese and "Sang" in Korean.
尚 is also a word meaning: still; yet; to value; to esteem; furthermore; in addition; greater; further.
崇 is the surname "Chong" or "Zhong" in Mandarin Chinese, "Sung" in Cantonese and Korean, and Su in Japanese.
崇 is used in other Chinese words and other Asian languages with the following meanings:
high; sublime; lofty; to esteem; to worship; eminent; honorable; honourable; reverence; adore/adoration.
自信 is created by simply putting the character for "faith/believe/confidence" with the character for "oneself" in front of it.
The literal translation holds the same meaning in English, Chinese and Japanese.
It's like a self-affirmation to say, "you can do it".
Some may also use this to mean self-esteem or a sense of self-worth. 自信 is also how to say, "believe in oneself".
See Also: Confidence
相互尊重 means mutual respect in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The first two characters are a word that means each other, mutual or reciprocal.
The last two characters are a word that means to respect, honor, value, eminent, or hold in high esteem.
尊敬心 means respectful heart in Japanese, Chinese and Korean.
The root is 尊敬 which means respect, honor, reverence, esteem, and/or nobility. Therefore, you can also define this as honorable heart, reverent heart, noble heart, etc.
In ancient times, it was thought your brain was the heart in your chest. Therefore, 心 or heart can also mean "mind". Hence, 尊敬心 can also be translated as respectful mind, honorable mind, etc.
You'll see 尊敬心 romanized as Sonkeishin or Sonkeshin from Japanese.
飛虎 is the short, or rather, Korean title of the "Flying Tigers".
This short title is not very often used in China but is a title used in Korea. At the time the Flying Tigers volunteers were in China, Korea was also occupied by Japanese forces. Because many Korean civilians were enslaved and killed at the hands of the Japanese soldiers, any group that fought against the Japanese at that time was held in high-esteem by Korean people.
Note: I suggest the other 3-character entry since this group was so strongly related with China.
飛虎 is also used as an adjective in Korean to describe a courageous person.
東方自尊 is the most universal way to write "Asian Pride".
We worked on this one for a long time. The effort involved both Chinese and Japanese translators and lengthy discussions. If you have been searching for this term, there is a reason that it's hard to find the way to write "Asian Pride" in Chinese and Japanese - it's because of the inherent difficulties in figuring out a universal combination of characters that can be read in all languages that use forms of Chinese characters.
This final solution that you see to the left creates a reasonable title in Chinese, and an exotic (perhaps unusual) title in Japanese (This could be read as "Eastern Self-Respect" in Japanese").
Although not as natural, it does have the same meaning in Korean Hanja and the older-generation of Vietnamese people will be able to read it too.
The first two characters literally mean "Oriental" and the second two mean "pride", "self-esteem", or "self-respect" (we chose the most non-arrogant way to say "pride"). If you have "Asian Pride" (sometimes spelled Asian Pryde) these are the characters for you.
Note: For those of you that wonder, there is nothing technically wrong with the word "Oriental". It is a correct word, and any bad meanings were created by so-called "Asian Americans" and Caucasians in the United States. To say "Asian" would not completely correct to the intended meaning, since that would include people from Saudi Arabia, Iraq, Iran, India, and portions of Russia.
For further proof, if you were of East Asian ancestry and born in England, you would be known as a "British Oriental" (The "Oriental stigma" is basically an American creation and, therefore, applies mostly to the American English language - where they get a bit overzealous with political correctness).
Further, since the Chinese and Japanese word for Oriental is not English, it can not be construed having ill-meaning. One trip to China or Japan, and you will find many things titled with these two characters such as malls, buildings, and business names. These places also use "Oriental" as their English title (much as we do, since our Chinese business name starts with these same two characters).
In short, the first two character have the meaning that Americans attach to "Asian" but is more technically correct.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|尊敬||sonkei||zūn jìng / zun1 jing4 / zun jing / zunjing||tsun ching / tsunching|
|自尊||jison||zì zūn / zi4 zun1 / zi zun / zizun||tzu tsun / tzutsun|
|Pride||自尊||jison||zì zūn / zi4 zun1 / zi zun / zizun||tzu tsun / tzutsun|
|Shang||尚||nao||shàng / shang4 / shang|
|崇||sū||chóng / chong2 / chong||ch`ung / chung|
|Self-Confidence||自信||jishin||zì xìn / zi4 xin4 / zi xin / zixin||tzu hsin / tzuhsin|
|Mutual Respect||相互尊重||sougo sonchou|
|xiāng hù zūn zhòng|
xiang1 hu4 zun1 zhong4
xiang hu zun zhong
|hsiang hu tsun chung
|Respectful Heart||尊敬心||son kei shin|
|zūn jìng xīn|
zun1 jing4 xin1
zun jing xin
|tsun ching hsin
|fēi hǔ / fei1 hu3 / fei hu / feihu|
|tou hou zi son|
to ho zi son
|dōng fāng zì zūn|
dong1 fang1 zi4 zun1
dong fang zi zun
|tung fang tzu tsun
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Esteem Kanji, Esteem Characters, Esteem in Mandarin Chinese, Esteem Characters, Esteem in Chinese Writing, Esteem in Japanese Writing, Esteem in Asian Writing, Esteem Ideograms, Chinese Esteem symbols, Esteem Hieroglyphics, Esteem Glyphs, Esteem in Chinese Letters, Esteem Hanzi, Esteem in Japanese Kanji, Esteem Pictograms, Esteem in the Chinese Written-Language, or Esteem in the Japanese Written-Language.
4 people have searched for Esteem in Chinese or Japanese in the past year.
Esteem was last searched for by someone else on Aug 20th, 2015