Buy a Control calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Control” project by clicking the button next to your favorite “Control” title below...
23. Shit Happens
緩急 is often used as a Korean martial arts term, "speed control". It's also one of the 8 key concepts of Tang Soo Do.
In other context, this can mean: priority; pace; tempo; slow and fast.
力操正 is a Korean martial arts title meaning, "Power Control".
It's most often cited as one of the 8 key concepts from Tang Soo Do.
This can be pronounced in Chinese but will only be recognized by those familiar with martial arts terms.
意志力 is the form of will power or self-control is about having the determination or tenacity to keep going.
In Japanese, this is the power of will, strength of will, volition, intention, intent, or determination.
克己 / 剋己 can be translated as "self-denial", "self-abnegation", "self-restraint", "self-discipline", "self-mastery" or selflessness.
As a tenet of Korean taekwondo, and other martial arts, this is often used with the title "self-control".
This is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.
One of my Chinese-English dictionaries even translates this as "tempering oneself" or turning yourself into hardened steel.
In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.
Moderation is creating a healthy balance in your life between work and play, rest and exercise. You don't overdo or get swept away by the things you like. You use your self-discipline to take charge of your life and your time.
節制 can also be translated as sobriety, self-restraint, or temperance.
節制 is often used as part of the Seven Heavenly Virtues to represent sobriety and/or temperance.
In short, temperance is knowing when to say "when".
Temperance is the practice of moderation and restraint (in fact, this Asian word is often translated as moderation or restraint).
It was one of the five tenets held to be vital to society in Hellenic culture. It is also one of the Four Cardinal Virtues considered central to Christian behavior by the Catholic Church.
Note: Also considered to be one of the Seven Heavenly Virtues.
This Chinese and Korean word conveys the idea of extreme self-control and perhaps self-sacrifice, and obedience.
紀律 matches the kind of "discipline" I was in the Marine Corps. There is also an additional idea of maintaining order or being orderly in your tasks.
This idea would also fit an athlete training for the Olympics who gives up many pleasures to stay focused on their training.
See Also: Will-Power
When reading an account of some battles in China, I came across this Chinese word. As it turns out, it's only used in military circles to describe neat, orderly, and well-disciplined troops. Perhaps this is actually closer to the meaning I was taught while in the U.S. Marines.
The first character literally means stern, serious, strict, or severe (it can also mean "air tight" or "water tight".
The second character means exact, in good order, whole, complete, and orderly.
Together, these two characters multiply each other into a word that expresses the highest military level of discipline.
See Also: Will-Power
自律 means self-discipline and self-control.
It is doing what you really want to do, rather than being tossed around by your feelings like a leaf in the wind. You act instead of react. You get things done in an orderly and efficient way. With self-discipline, you take charge of yourself.
Not sure if this one works for a Japanese audience.
See Also: Discipline
This Japanese word for discipline relays the ideas of keeping order, observance (of rules, laws, regulations).
規律 is also a word in Chinese and old Korean Hanja where it suggests that you are one who follows a certain law of behavior, or have a regular and dependable pattern of behavior, personal regime or rhythm.
See Also: Will-Power
鍛練 is the Japanese Kanji and Korean Hanja word that is used for discipline.
This has a meaning like "forging or creating something from lots of training and practice". My Japanese dictionary translates this as, "tempering, forging, hardening, disciplining, training".
鍛練 / 鍛錬 is for Japanese and Korean only. In Chinese, these characters might be translated as (physical) "exercise".
The modern form of the second Japanese Kanji looks like the first image to the right. There’s also an alternate modern form after that, and finally, an alternate traditional form. Because calligraphy is an art, the calligrapher could choose any of these possible forms. Let us know if you have a preference.
See Also: Will-Power
This Japanese and Korean word means "pride" or "self-respect".
The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind and/or spirit.
While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.
Shikataganai is a Japanese phrase meaning, "it cannot be helped", or "nothing can be done about it".
Other translations include: It can't be helped; it's inevitable; it's no use.
This phrase is sometimes used in Japan to refer to when (Japanese) people as a whole must endure things that are beyond their control.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Trust is having faith in someone or something. It is a positive attitude about life. You are confident that the right thing will happen without trying to control it or make it happen. Even when difficult things happen, trust helps us to find the gift or lesson in it.
信賴 can also be translated as confidence, reliance, or dependence; thus it can also mean "to rely on" or "to depend on".
There is a slight deviation in the Japanese Kanji form of the second character. If you want the modern Japanese version, please click on the special Kanji shown to the right instead of the button above. Note that the traditional Chinese form is still readable and understood by Japanese people.
This title for water dragon is the hornless or scaled dragon. 蛟龍 is the king of all aquatic animals with the ability to control rain and floods.
In Japanese, the rain dragon can represent hidden genius. This dragon's domain is the deep murky water, thus with hidden potential. This can also be the Japanese given name Kouryuu.
In Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja, this means "overcome" (as in overcome hardships, etc). It can also mean to conquer, to put up with, or to endure.
This can be a conquest over a problem, disease, handicap, poverty, or illness. Other definitions include overcoming, bringing under control, subjugation, or victory over something.
This can be used as an inspirational wall scroll to remind someone to try to overcome difficulties that may arise in life.
提防律師 is kind of Chinese a joke about lawyers.
The first two characters mean "guard yourself against (an attack)" or simply "beware".
The last two characters can be translated as lawyer, attorney, or solicitor.
Separately, those characters mean law/regulation/control and master/expert/teacher. Here, you can see the attorney meaning is pretty clear in the individual characters.
Please note, this is Chinese only (it won't make sense in Japanese, and the last two characters are sometimes translated together as "Buddhist Priest" in Japanese).
世事難料 is a polite Chinese version of, "shit happens". This phrase just suggests that things happen (for no reason, and for which we have no control).
The first two characters mean: the affairs of life; things of the world; worldly affairs; ways of the world.
The third character means: disaster; distress; problem; difficulty; difficult; hardships; troubles; defect.
The last character in this context means: to expect; to anticipate; to guess.
If you put this back together, you have something like, "In life, troubles (should be) expected".
西藏 is the Chinese name for the Tibet autonomous region. It is a vast area in southwest China for which the Chinese government has little control (except in the capital of Llasa). During your travels in Tibet (outside of Llasa) you will find it's rough country full of ruthless bandits and honorable and upright Living Buddhas. There are about 2000 Living Buddhas in Tibet, and at least 10 times more bandits ready to ambush you on the road or trail.
On the eastern frontier of Tibet, you will find the place designated to be Shangri-la. It's a friendly village of Tibetans and is the gateway to greater Tibet.
調和 is one of the several ways to express harmony in Chinese and Japanese.
Note: The first character means harmony, but also suggests a musical meaning. It can also be used to describe warriors marching in perfect cadence (in step) or to regulate something.
The second character carries the meaning of harmony and peace by itself.
Together, these characters create a word that can be defined as harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; temper; to mix; to blend; blended; to season; seasoning (getting the flavors of the food in balance); to placate; be in harmonious proportion.
The meaning obviously varies depending on context. However, when hanging as a wall scroll, this will refer to the person (you) being balanced and in harmony while rational and under control at the same time.
These are the virtues used by Choi Kwang Do Martial Arts.
|1. Humility (Humble / Modesty)||謙遜||겸손||gyeom son|
|2. Honesty (Integrity)||正直||정직||jeong jig|
|3. Gentleness||溫柔||온유||on yu|
|4. Perseverance (To Endure)||忍耐||인내||in nae|
|5. Self-Control (Self-Restraint)||克己||극기||geug gi|
|6. Unbreakable Spirit (Unyielding / Unbending)||不屈||불굴||bur gur|
The characters shown here are the ancient Korean Hanja form of writing. If you wish for a Korean Hangul form of these tenets, we can arrange that with our Master Calligrapher Xing An-Ping (click on the Hangul next to the South Korean flag above to order this in Hangul).
廉耻精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈 are the tenets of Tang Soo Do.
|English||Old Hanja||Modern Hangul||Pronunciation|
|1. Integrity||廉耻||렴치 or 염치||yeom ci|
|2. Concentration||精進||정진||jeong jin|
|3. Perseverence||忍耐||인내||in nae|
|4. Respect & Obedience||遵守||준수||jun su|
|5. Self-Control||克己||극기||geug gi|
|6. Humility||謙遜||겸손||gyeom son|
|7. Indomitable Spirit||百折不屈||백절불굴||baeg jeor bur gur|
After some research, it appears this list was compiled in English based on Taekwondo tenets. We filled in a few of the words that did not have a corresponding Hanja or Hangul. If someone else has a better list with characters included, please contact me.
This both means and sounds like "Islam" in Mandarin Chinese.
The first three characters sound like the word "Islam", and the last character means "religion" or "teaching". It's the most general term for "Islam" in China. The highest concentration of Muslims in China is Xinjiang (the vast region in northwest China that was called The East Turkistan Republic until 1949 and is sometimes called Chinese Turkistan, Uyghuristan). Here you will find Uygurs, Kazakhs, and Kyrgyz and others that are descendants of Turkmen (possibly mixed with Persians and Arabs). Many of their ancestors were traders who traveled the silk road to buy and sell spices, silk, and exchange other goods from the Orient and the Middle East.
I spent some time in Xinjiang and got to know this community. They are strong people who can endure much. They are friendly and love to have a good time. I was a stranger but treated by villagers (near China's border with Afghanistan) as if I was a good friend.
However, I have heard that it's best not to cross them, as in this land, the law is the blade, and everything is "eye for an eye". The Chinese government has little control in Xinjiang with almost no police officers except in the capital of Urumqi (so it's a 60-hour roundtrip train ride to seek the aid of law enforcement in most cases).
While few seem to be devout, there are at least small mosques in every village. And you will never see a man or woman outside without a head covering.
It should be noted that these people are all citizens of China, but they are officially of the Caucasian race. A visit to Xinjiang will change your idea what it means to be Chinese.
跆拳道精神禮義廉耻忍耐克己百折不屈 is General Choi's writing that is often called "The Tenets of Taekwon-do".
The actual title would be translated as, "Taekwondo Spirit" or "The Spirit of Taekwondo". It was originally written in Korean Hanja (Chinese characters used in Korea for about 1600 years).General Choi's original calligraphy is shown to the right. Your custom calligraphy will be unique, and not an exact match, as each calligrapher has their own style.
|Traditional Korean Hanja||Modern Korean Hangul||Pronunciation||English|
|跆拳道精神||태권도정신||tae gweon do jeong sin||Taekwondo Spirit|
|禮儀||예의||ye yi||Courtesy / Etiquette / Propriety / Decorum / Formality|
|廉耻||염치||yeom ci||Integrity / Sense of Honor|
|忍耐||인내||in nae||Patience / Perseverance / Endurance|
|克己||극기||geug gi||Self-Control / Self-Denial / Self-Abnegation|
|百折不屈||백절불굴||baeg jeor bur gur||Indomitable Spirit (Undaunted even after repeated attacks from the opponent)|
|Note that the pronunciation is the official version now used in South Korea. However, it is different than what you may be used to. For instance, "Taekwon-do" is "tae gweon do". This new romanization is supposed to be closer to actual Korean pronunciation.|
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Self-Control||自制||jisei||zì zhì / zi4 zhi4 / zi zhi / zizhi||tzu chih / tzuchih|
|kankyuu / kankyu||huǎn jí / huan3 ji2 / huan ji / huanji||huan chi / huanchi|
|Control of Power||力操正||lì cào zhèng|
li4 cao4 zheng4
li cao zheng
|li ts`ao cheng
li tsao cheng
|意志力||ishi ryoku / ishiryoku||yì zhì lì|
yi4 zhi4 li4
yi zhi li
|i chih li
|Self-Control||自己抑制||jikoyokusei||zì jǐ yì zhì|
zi4 ji3 yi4 zhi4
zi ji yi zhi
|tzu chi i chih
|克己 / 剋己|
|kokki / koki||kè jǐ / ke4 ji3 / ke ji / keji||k`o chi / kochi / ko chi|
|磨練 / 磨鍊 / 磨鍊|
|mó liàn / mo2 lian4 / mo lian / molian||mo lien / molien|
|sessei / sesei||jié zhì / jie2 zhi4 / jie zhi / jiezhi||chieh chih / chiehchih|
|sessei / sesei||jié zhì / jie2 zhi4 / jie zhi / jiezhi||chieh chih / chiehchih|
|jì lǜ / ji4 lv4 / ji lv / jilv||chi lü / chilü|
|自律||jiritsu||zì lǜ / zi4 lv4 / zi lv / zilv||tzu lü / tzulü|
|kiritsu||guī / gui1 lu:4 / gui lu: / guilu:||kuei lü / kueilü|
|Discipline||鍛練 / 鍛錬|
|tan ren / tanren||duàn liàn|
|自尊心||ji son shin|
|zì zūn xīn|
zi4 zun1 xin1
zi zun xin
|tzu tsun hsin
|Fire and Water Have No Mercy||水火無情|
|shuǐ huǒ wú qíng|
shui3 huo3 wu2 qing2
shui huo wu qing
|shui huo wu ch`ing
shui huo wu ching
|wēn róu / wen1 rou2 / wen rou / wenrou||wen jou / wenjou|
Seize the Day
|把握今日||bǎ wò jīn rì|
ba3 wo4 jin1 ri4
ba wo jin ri
|pa wo chin jih
To Have Faith
|shinrai||xìn lài / xin4 lai4 / xin lai / xinlai||hsin lai / hsinlai|
|kou ryuu / kouryuu / ko ryu / koryu||jiāo|
|Overcome||克服 / 剋服|
|koku fuku / kokufuku||kè fú / ke4 fu2 / ke fu / kefu||k`o fu / kofu / ko fu|
|Beware of the Lawyers||提防律師|
|xiǎo xīn lǜ shī|
xiao3 xin1 lv4 shi1
xiao xin lv shi
|hsiao hsin lü shih
|shì shì nán liào|
shi4 shi4 nan2 liao4
shi shi nan liao
|shih shih nan liao
|Tibet||西藏||xī zàng / xi1 zang4 / xi zang / xizang||hsi tsang / hsitsang|
|chou wa / chouwa / cho wa / chowa||tiáo hé / tiao2 he2 / tiao he / tiaohe||t`iao ho / tiaoho / tiao ho|
|Korean CKD Virtues||謙遜正直溫柔忍耐克己不屈|
|qiān xùn zhèng zhí wēn róu rěn nài kè jǐ bù qū|
qian1 xun4 zheng4 zhi2 wen1 rou2 ren3 nai4 ke4 ji3 bu4 qu1
qian xun zheng zhi wen rou ren nai ke ji bu qu
|ch`ien hsün cheng chih wen jou jen nai k`o chi pu ch`ü
chien hsün cheng chih wen jou jen nai ko chi pu chü
|Tang Soo Do Tenets||廉耻精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈 / 廉恥精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈|
|yī sī lán jiào|
yi1 si1 lan2 jiao4
yi si lan jiao
|i ssu lan chiao
Spirit of Taekwon-do
|tái quán dào jīng shén lǐ yì lián chǐ rěn nài kè jǐ bǎi zhé bù qū|
tai2 quan2 dao4 jing1 shen2 li3 yi4 lian2 chi3 ren3 nai4 ke4 ji3 bai3 zhe2 bu4 qu1
tai quan dao jing shen li yi lian chi ren nai ke ji bai zhe bu qu
|t`ai ch`üan tao ching shen li i lien ch`ih jen nai k`o chi pai che pu ch`ü
tai chüan tao ching shen li i lien chih jen nai ko chi pai che pu chü
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Control Kanji, Control Characters, Control in Mandarin Chinese, Control Characters, Control in Chinese Writing, Control in Japanese Writing, Control in Asian Writing, Control Ideograms, Chinese Control symbols, Control Hieroglyphics, Control Glyphs, Control in Chinese Letters, Control Hanzi, Control in Japanese Kanji, Control Pictograms, Control in the Chinese Written-Language, or Control in the Japanese Written-Language.
6 people have searched for Control in Chinese or Japanese in the past year.
Control was last searched for by someone else on Oct 11th, 2021