Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

My in Chinese / Japanese...

Buy a My calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “My” project by clicking the button next to your favorite “My” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up My in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. You are Always in My Heart

  2. Ammy

  3. Amy

  4. Amya

  5. Amyshka

  6. Army / Military

  7. Attack When The Enemy Has Low Morale

  8. Bellamy

  9. Be Myself

10. Camy

11. Camyl

12. I Control My Own Destiny

13. Daemyn

14. Daimyo / Great Name

15. Demy

16. I am the Master of My Destiny

17. Emmy

18. Emy

19. Emya

20. Emylee

21. Enigma / Mysterious

22. The Mysterious Bond Between People

23. Forever In My Heart

24. Always in My Heart

25. Forever In My Heart

26. Forgive Me of My Sins

27. Fudo Myo-o / Wisdom King

28. Whore / Mysterious Woman

29. Geremy

30. I give you my hand

31. Glammy

32. God is my Judge

33. Hiromy

34. Feel at Ease Anywhere / The World is My Home

35. Immy

36. Isshin Academy

37. I walk my own path

38. Jamy

39. Jamya

40. Jasmyne

41. Jemmy

42. Jeremy

43. Jeromy

44. Jesus Christ is my Savior

45. Jesus Christ is My Savior

46. Jesus is my Savior

47. Jesus is My Life

48. Jimmy

49. Joemy

50. Kimmy

51. Kirin / Giraffe / Mythical Creature

52. Know Thy Enemy, Know Thyself

53. Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

54. Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles

55. Leahmya

56. The LORD is my Shepherd

57. Love Myself First

58. Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour

59. Mama / Mother / Mommy

60. Mommy

61. Mummy / Dried Corpse

62. My Son

63. My True Love

64. Mya

65. Myah

66. Myanmar


You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

 ài mǐ
Ammy Scroll

艾米 is the name Ammy in Chinese (Mandarin).

 ami
Ammy Scroll

アミ is the name Ammy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ài mǐ
Amy Scroll

This is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Amy.

 ài měi
Amy Scroll

This is the second most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Amy.

 eimi
Amy Scroll

エイミ is the name Amy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ā mǐ yà
Amya Scroll

阿米亞 is the name Amya in Chinese (Mandarin).

 amiya
Amya Scroll

アミヤ is the name Amya in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ā mǐ shí kǎ
Amyshka Scroll

阿米什卡 is the name Amyshka in Chinese (Mandarin).

 amishuka
Amyshka Scroll

アミシュカ is the name Amyshka in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Army / Military

 jūn
 gun
 
Army / Military Scroll

軍 means army, military, or arms.

軍 is also a character used in the compound word that means “army general.” It's the “gun” in the well-known Japanese title “Shogun” which means general.


See Also:  Shogun | Navy | Marine | Military

Attack When The Enemy Has Low Morale

 bì qí ruì qì jī qí duò guī
Attack When The Enemy Has Low Morale Scroll

避其鋭氣擊其惰歸 is a Chinese proverb that literally translates as: Avoid [your enemy's] fighting spirit [and] attack [when] his [morale is] declining.

Figuratively, this means: Avoid the enemy when his morale is high and strike him when his morale is flagging.

 bèi lā mǐ
Bellamy Scroll

貝拉米 is the name Bellamy in Chinese (Mandarin).

 beramii
Bellamy Scroll

ベラミー is the name Bellamy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 zuò wǒ zì jǐ
Be Myself Scroll

做我自己 means “be myself” or just “being me” in Chinese.

 kǎ mǐ
Camy Scroll

卡米 is the name Camy in Chinese (Mandarin).

 kamii
Camy Scroll

カミー is the name Camy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kǎ mǐ ěr
Camyl Scroll

卡米爾 is the name Camyl in Chinese (Mandarin).

 kamiru
Camyl Scroll

カミル is the name Camyl in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

I Control My Own Destiny

 wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò
I Control My Own Destiny Scroll

我的命運我掌握 is a way to write “I control my own destiny” in Chinese.

The direct translation is more like, “My destiny, I'm in control.” The meaning is the same, but Chinese grammar and word order vary a bit from English.


There's a few other variations, and if you want any of these, just email me:
我的命运我做主 (wo3 de ming4 yun4 wo3 zuo4 zhu3) "my destiny, I'm in charge"
我的未来我掌握 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zhang3 wo4) "my future, I'm in control"
我的未来我做主 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zuo4 zhu3) "My future, I'm in charge"

 dài mǐn
Daemyn Scroll

戴敏 is the name Daemyn in Chinese (Mandarin).

 demin
Daemyn Scroll

デミン is the name Daemyn in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Daimyo / Great Name

 dà míng
 dai myou
Daimyo / Great Name Scroll

大名 is the title Daimyō in Japanese, which means “lord” or “great name.”

This has the same meaning in Chinese as “great name,” or “your distinguished name.” In ancient Japan, this referred to a feudal lord.

Also sometimes romanized from Japanese as Daimio, Daimyou, Oomiyou, or Oomyou.

 dé mǐ
Demy Scroll

德米 is the name Demy in Chinese (Mandarin).

 demii
Demy Scroll

デミー is the name Demy in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

I am the Master of My Destiny

 wǒ mìng yóu wǒ bù yóu tiān
I am the Master of My Destiny Scroll

我命由我不由天 is often translated as “The one that shapes my destiny will always be myself rather than the God” or “Rather than Heaven, I am the master of my fate.”

Breaking down the words directly:
我命 = My fate/destiny
由我 = depends (on) me
不 = not
由天 dependant (on) Heaven.


See Also:  Choose Your Own Destiny

 ài mǐ
Emmy Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Emmy.

 emii
Emmy Scroll

エミー is the name Emmy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 āi mǐ
Emy Scroll

埃米 is the name Emy in Chinese (Mandarin).

 emii
Emy Scroll

エミー is the name Emy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ài mǐ yà
Emya Scroll

艾米亞 is the name Emya in Chinese (Mandarin).

 emia
Emya Scroll

エミア is the name Emya in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ài mǐ lì
Emylee Scroll

艾米莉 is the name Emylee in Chinese (Mandarin).

 emirii
Emylee Scroll

エミリー is the name Emylee in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Enigma / Mysterious

 shén ào
Enigma / Mysterious Scroll

神奧 is a Chinese word that means mysterious or enigma.

This version of enigma or mystery is somewhat spiritual - as if the soul is the puzzle to be solved.

The Mysterious Bond Between People

The invisible force that brings people together forever

 yuán
 en
 
The Mysterious Bond Between People Scroll

緣 represents the fate that brings and bonds people together.

緣 is a complicated single character. It can mean a lot of different things depending on how you read it.

In Japanese, it can mean fate, destiny, a mysterious force that binds two people together, a relationship between two people, bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, or chance (to meet someone and start a relationship). It can also mean “someone to rely on,” relative, reminder, memento, or the female given name, Yori.

It's the same in Chinese, where it's defined as cause, reason, karma, fate, or predestined affinity.

In the Buddhist context, it's Pratyaya. This is the concept of indirect conditions, as opposed to direct causes. It's when something happens (meeting someone) by circumstance or a contributing environment. Instead of a direct cause or act, it is a conditioning cause without direct input or action by the involved people.

Occasionally, this character is used in a facetious way to say hem, seam, or edge of clothing. In this case, it's the seam that brings or holds the clothing together.


縁Note: Japanese will tend to use the variant of this Kanji shown to the right. If you want this version (and are ordering this from the Japanese master calligrapher), click on the Kanji at the right instead of the button above.

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart Scroll

永远在我心中 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

  i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

いつまでも私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forgive Me of My Sins

 yuán liàng wǒ de zuì niè
Forgive Me of My Sins Scroll

原諒我的罪孽 is a religious phrase, which means exactly what the title suggests.


See Also:  Christian

Fudo Myo-o / Wisdom King

 bù dòng míng wáng
 fu dou myou ou
Fudo Myo-o / Wisdom King Scroll

不動明王 is the fierce form of the Buddha Vairocana, and the most important of the Myō-ō or Ming Wang class of deities.

Romanized as Fudō Myō-ō, in Japanese Buddhism or Bùdòng Míngwáng / Pu-Tung Ming-Wang in Chinese Buddhism,

Originally Acala/Achala (अचल “The Immovable”), Acalanātha (अचलनाथ “Immovable Lord”) or Āryācalanātha (आर्याचलनाथ, “Noble Immovable Lord”).

In English, this deity is sometimes called “Wisdom King.”

Whore / Mysterious Woman

Danger: Means prostitute in Japanese!

 xuán rén
 kurouto
Whore / Mysterious Woman Scroll

玄人 literally means “Mysterious Person/Woman.”

In Japanese, this is associated with a “geisha,” which matches this definition of a “mysterious woman.” However, this is the colloquial way to say “professional geisha” or “expert prostitute” in Japanese. It, therefore, might not be what you want on your wall.


Notes: This is a "Japanese only" term, though a Chinese person who sees these characters will think of a geisha or an alluring Japanese female musician.
While not often seen in Korean Hanja, this would mean a "dark woman," as in a woman that you cannot easily see through.

 jié lè mǐ
Geremy Scroll

杰勒米 is the name Geremy in Chinese (Mandarin).

I give you my hand

 watashi no te o ataeru
I give you my hand Scroll

私の手を与える means “I give you my hand,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 gé lā mǐ
Glammy Scroll

格拉米 is the name Glammy in Chinese (Mandarin).

 guramii
Glammy Scroll

グラミー is the name Glammy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is my Judge

 shàng dì shì wǒ de fǎ guān
God is my Judge Scroll

上帝是我的法官 is not a traditional Chinese phrase.

We professionally translated it for a customer's request (in proper Chinese grammar).


See Also:  God | Justice

 hóng měi
Hiromy Scroll

弘美 is the name Hiromy in Chinese (Mandarin).

 hiromii
Hiromy Scroll

ヒロミー is the name Hiromy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Feel at Ease Anywhere / The World is My Home

 sì hǎi wéi jiā
Feel at Ease Anywhere / The World is My Home Scroll

四海為家 literally reads, “Four Seas Serve-As [my/one's] Home.”

Together, 四海 which literally means “four seas” is understood to mean “the whole world” or “the seven seas.” It's presumed to be an ancient word from back when only four seas were known - so it equates to the modern English term, “seven seas.”

This can be translated or understood in a few different ways:
To regard the four corners of the world all as home.
To feel at home anywhere.
To roam about unconstrained.
To consider the entire country, or the world, to be one's own.

 yī mǐ
Immy Scroll

伊米 is the name Immy in Chinese (Mandarin).

 imii
Immy Scroll

イミー is the name Immy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Isshin Academy

 yī xīn xué yuàn
 isshin-gakuin
Isshin Academy Scroll

一心学院 can be translated as “Isshin Academy.”

In martial arts usage, this term is typically chosen to express a training mindset, ethical conduct, or personal cultivation. It is commonly used in dojo culture, mottos, and calligraphy titles.


Cross-language note: while the core meaning is broadly shared across Chinese and Japanese usage, nuance and frequency can differ by tradition.

I walk my own path

 wǒ xíng wǒ sù
I walk my own path Scroll

我行我素 is a way to say, “I walk my own path,” or “to continue in one's own way,” in Chinese.

This does not always have a completely positive connotation. It can mean ignoring advice or to persist in your path, no matter what others say or think.

 jié mǐ
Jamy Scroll

杰米 is the name Jamy in Chinese (Mandarin).

 jami
Jamy Scroll

ジャミ is the name Jamy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jiǎ mǐ yà
Jamya Scroll

賈米婭 is the name Jamya in Chinese (Mandarin).

 jamiya
Jamya Scroll

ジャミヤ is the name Jamya in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jiǎ sī mǐn
Jasmyne Scroll

賈斯敏 is the name Jasmyne in Chinese (Mandarin).

 jasumin
Jasmyne Scroll

ジャスミン is the name Jasmyne in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jié mǐ
Jemmy Scroll

杰米 is the name Jemmy in Chinese (Mandarin).

 jemii
Jemmy Scroll

ジェミー is the name Jemmy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jié ruì mǐ
Jeremy Scroll

杰瑞米 is the name Jeremy in Chinese (Mandarin).

 jié lǐ mǐ
Jeremy Scroll

This is the second most common way to write the name Jeremy transliterated into Mandarin Chinese.

 jeremii
Jeremy Scroll

ジェレミー is the name Jeremy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jié luó mǐ
Jeromy Scroll

杰羅米 is the name Jeromy in Chinese (Mandarin).

 jeromii
Jeromy Scroll

ジェロミー is the name Jeromy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus Christ is my Savior

 yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus Christ is my Savior Scroll

耶稣基督是我救主 is a Chinese phrase that reads “Jesus Christ is my savior.”

Jesus Christ is My Savior

 Iesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is My Savior Scroll

イエスキリストは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus Christ is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is my Savior

 yē sū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus is my Savior Scroll

耶穌是我救主 is a Chinese phrase that reads, “Jesus is my savior.”

Jesus is my Savior

 iesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is my Savior Scroll

イエスは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is My Life

 yē sū shì wǒ de shēng mìng
Jesus is My Life Scroll

耶穌是我的生命 means Jesus is my life in Chinese.

The first two characters are a transliteration of the name Jesus into Mandarin Chinese.
The third character means, is.

The fourth and fifth mean my or mine.

The last two characters mean life, as in lifespan, or from birth to death.

This is not a common phrase for Chinese Christians, but this is the best way to translate this idea from English to Mandarin Chinese.

 jí mǐ
Jimmy Scroll

吉米 is the name Jimmy in Chinese (Mandarin).

 jimii
Jimmy Scroll

ジミー is the name Jimmy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 qiáo mǐ
Joemy Scroll

喬米 is the name Joemy in Chinese (Mandarin).

 joomii
Joemy Scroll

ジョーミー is the name Joemy in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kē mí
Kimmy Scroll

科彌 is the name Kimmy in Chinese (Mandarin).

 kimii
Kimmy Scroll

キミー is the name Kimmy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Kirin / Giraffe / Mythical Creature

 qí lǐn
 keilun
 kirin
Kirin / Giraffe / Mythical Creature Scroll

麒麟 is the title of a mythical beast of Asia.

The animal is thought to be related to the giraffe, and in some ways, it is a giraffe. However, it is often depicted with the horns of a dragon or deer and sometimes with the body like a horse, but many variations exist.

In Japanese, it is pronounced “Kirin” as in “Kirin Ichiban” beer.

Kirin - Mythical Beast and Great Japanese Beer!
Notes:

1. This is sometimes spelled as “kylin.”

2. In Japanese, this is the only Kanji word for giraffe. Therefore in Japan, this word needs context to know whether you are talking about the mythical creature or the long-necked giraffe of Africa.

3. Apparently, this was the first word used for regular giraffes in China (some were brought from Africa to China during the Ming Dynasty - probably around the year 1400). Though the mythical creature may have existed before, the name “qilin” was given to the “new giraffe.” This is because, more than 600 years ago, giraffes somewhat matched the mythical creature's description when Chinese people saw them for the first time. Later, to avoid such an ambiguous title, a three-character word was devised to mean a “giraffe of Africa.” The characters for “qilin” shown here are only for the mythological version in modern Chinese.

4. More information about the qilin / kirin from Wikipedia.

5. This creature is sometimes translated as the “Chinese Unicorn,” although it is generally portrayed with two horns. I think this is done more for the fantasy aspect of the unicorn and because most westerners don't know what a qilin or kirin is (this avoids a long explanation by the translator).

6. In Korean, this can mean kirin or simply giraffe (usually, the mythological creature is what they would think of when seeing these characters alone on a wall scroll).

Know Thy Enemy, Know Thyself

 zhí bǐ zhí jī
Know Thy Enemy, Know Thyself Scroll

This proverb is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War.

It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself. Four secondary characters come after this in the Art of War (not included here) which suggests you cannot lose a battle when you follow this philosophy.

In a very literal and somewhat-boring way, this can also be translated as “Estimate correctly one's strength as well as that of one's opponent.”

Know Thy Enemy, Know Thyself

 te ki o shi ri o no re o shi ru
Know Thy Enemy, Know Thyself Scroll

敵を知り己を知る is the Japanese version of “know your enemy, know yourself.”

There is a longer version of this proverb that adds, “...and you can win 100 battles.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

 zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose Scroll

知彼知己百戰不殆 is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War. It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself, and thus with this complete understanding, you cannot lose.

This proverb is often somewhat directly translated as “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles without defeat.”

It can also be translated as “If you know both yourself and your enemy, you can come out of hundreds of battles without danger,” or “Know your enemy, know yourself, and your victory will not be threatened.”

Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles

 teki o shi ri o no o shi re ba hya ku sen aya u ka ra zu
Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles Scroll

敵を知り己を知れば百戦危うからず is the longer/full Japanese version of this proverb. This means “Know your enemy, know yourself, and you will not fear a hundred battles.”

Others will translate this as “Know thy enemy, know thyself, yields victory in one hundred battles.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 lì yǎ mǐ yà
Leahmya Scroll

利亞米亞 is the name Leahmya in Chinese (Mandarin).

 riimya
Leahmya Scroll

リーミャ is the name Leahmya in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

The LORD is my Shepherd

 yē hé huá shì wǒ de mù zhě
The LORD is my Shepherd Scroll

耶和華是我的牧者 is the first line from Psalms 23 straight out of the Chinese Union Bible.

This reads, “The LORD is my shepherd,” or “Jehovah is my shepherd.”

The character breakdown:
耶和華 = Jehovah (most English Bibles translate as LORD or God). This Chinese title is meant to sound a bit like the original Hebrew YHWH or Yahweh.
是 = is.
我的 = my.
牧者 = shepherd.

Love Myself First

 xiān ài wǒ zì jǐ
Love Myself First Scroll

This directly translates as, “First, love myself.”

While you might be looking for “Love yourself first,” there's the problem with yourself versus myself. If this is on your wall or tattooed on your arm, should it not say “myself” since it's directed at you, and not others?


See Also:  Love Yourself First

Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour

 yǎng bīng qiān rì, yàng bīng yì shí
Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour Scroll

Nothing could be more true. When I was in the Marine Corps, we trained for years for combat that often lasts only hours.

養兵千日用兵一時 is a Chinese proverb that, also reminds me of a common phrase used in the military to describe combat: “Weeks of total boredom, punctuated with five minutes of sheer terror.”

This may have some roots in Sun Tzu's The Art of War. Though I can not find this passage in his writings.

On the subject of the Art of War, if you have a favorite passage, we can create a custom calligraphy scroll with that phrase.

Mama / Mother / Mommy

 mā
 
Mama / Mother / Mommy Scroll

媽 is the oral way that most Chinese people refer to their mothers. Often, they will put this together twice (two of the same character in a row) to create a word that sounds like “Mama.” That's absolutely what little kids call their mothers in China. This Chinese “Mama” is the rough equivalent of “Mommy” in English. Beyond a certain age, Chinese will start to just say “Ma,” which is like saying “Mom.”

This entry is just here for a language lesson. This would make a strange wall scroll by Chinese standards. In Chinese, there are sometimes oral words that don't seem appropriate when written in calligraphy, and this is one of them. See our entry for “Loving Mother” for a better selection.


See Also:  Loving Mother | Family

 mamii
Mommy Scroll

マミー is how to write “Mommy” in Japanese phonetically.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Mummy / Dried Corpse

 gān shī
Mummy / Dried Corpse Scroll

乾屍 is mummy or “dried corpse” in Chinese.

Not sure why you would want this on a wall scroll, but many people search for it here.

 wǒ ér
My Son Scroll

我兒 means “my son” in Chinese.

The first character means my, mine, me, or I (it's possessive in this case).

The second character means son (or baby).

Note: 我兒 is a very unusual title for a calligraphy wall scroll.

My True Love

 wǒ xīn zhēn ài
My True Love Scroll

我心真愛 is a slightly poetic way to express this sentiment to someone.

The meaning is “My True Love,” but the characters directly translate as “I/Me/My Heart/Mind True/Real Love.”

Note that Chinese grammar and construction are different, so this sounds very eloquent and artsy in Chinese.
In Korean Hanja, the third character should be written differently. Just let me know when you place your order if you want that version - it will still make sense in Chinese. This phrase makes sense in Korean but is not commonly used.

My True Love

 shin jitsu no ai
My True Love Scroll

真実の愛 means “true love” or “genuine affection” in Japanese.

The first two Kanji mean true, real, genuine, or authentic.
The third Kanji is a connecting possessive article.
The last character is love or affection.

 miào
Mya Scroll

妙 is the name Mya in Chinese (Mandarin).

 mia
Mya Scroll

ミア is the name Mya in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 mài yà
Myah Scroll

邁亞 is the name Myah in Chinese (Mandarin).

 maia
Myah Scroll

マイア is the name Myah in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 miǎn diàn
 men den
Myanmar Scroll

This is the Chinese name for the country of Myanmar (formerly known as Burma).

This is occasionally used in Japanese (especially in historic documents) with the same meaning (though they also have a Katakana name for Myanmar/Burma).


See Also:  Asia


Dictionary

Lookup My in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

A Moment of Time is as Precious as GoldAadilAaliyahAartiAbbiAbbyAbdulAbdullahAbdulrahmanAbigaelAbubakarAdelaAdrianAdrianaAdrielAdvance BravelyAgusteAhmedAileenAinsleyAishaAislingAkashAkemiAkilaAlaricAlexanderAlexandraAlexandriaAlieAlinaAlishaAlways Try to Do BetterAlyciaAminaAmirAnasAnatoliAndreasAndyAngelAngelaAnikAnilaAnniAnoukAnshuAnshulAnushkaArcherArdenArdiAreebArelyArenAriaArielaArielleArifArleyArminArmstrongArnoldAryanArzooAscendAsheAstridAthenaAuraAyeshaAylahAzamAzariahAzharAzisAzizBanzaiBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeatriceBeatrizBeckBellaBenoitBensonBentoBest FriendsBest Friends ForeverBetter to Be Happy Than RichBhumikaBibiBijayBlaineBlakeBlissBodenBogdanBramBrazilBrendaBrennanBrielleBrodyBrother and Sister BondBryantCaitlynCalebCaliCallumCalmCamilleCapucineCarmenCarsonCarterCasanovaCathCaydenChandChaosCharlieCharmaineChavezChelseaChop Wood Carry WaterChrist My SaviorChristelleChristieCindyClarissaClarityClintonCompassionConstantineContentmentCoriCosmoCourageCourtneyCraigCraneCyrineCyrusDaisyDaito Ryu Aiki JujutsuDaltonDamarisDanaDaniaDanieleDanielleDaodejing Chapter 9DaphneDarrenDarrylDavidDeanDeath Before DishonorDemetriDestinyDevonteDexterDillonDionDollyDominicDominickDragaDragon Crane TigerDrewDrunken MonkeyDuarteEddieEdwinElaineEleanorElenaEliaEliakimElianaElieElijahElinaElisaEllieEllisEloiseElsaEmiliaEmmanuelErenEricaErnestoErrolEstherEverything Happens for a ReasonEvieEwan

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as My Kanji, My Characters, My in Mandarin Chinese, My Characters, My in Chinese Writing, My in Japanese Writing, My in Asian Writing, My Ideograms, Chinese My symbols, My Hieroglyphics, My Glyphs, My in Chinese Letters, My Hanzi, My in Japanese Kanji, My Pictograms, My in the Chinese Written-Language, or My in the Japanese Written-Language.

162 people have searched for My in Chinese or Japanese in the past year.
My was last searched for by someone else on Jun 2nd, 2026