Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

I Like Dogs in Chinese / Japanese...

Buy an I Like Dogs calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “I Like Dogs” project by clicking the button next to your favorite “I Like Dogs” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up I Like Dogs in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. One Day Seems Like 1000 Years

  2. Five Red Bats

  3. Adventure

  4. Adventure Lover

  5. Aguila

  6. Aikikai

  7. AJ

  8. Alone / Solitary Existence

  9. Amazing Grace

10. Amen

11. American Football

12. Angel

13. Anime / Animation

14. No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

15. Appreciation of Truth by Meditation

16. Art of War: 5 Points of Analysis

17. Great Aspirations / Ambition

18. August

19. Avenger

20. Balance / Peace

21. Banzai / Wansui

22. Banzai

23. Bat

24. Be Happy

25. Be Like Water

26. Beast / Animal

27. Beauty / Beautiful / Handsome

28. Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

29. Beautiful Woman

30. Beauty Shop / Beauty Salon

31. Beer

32. Kindness / Benevolence

33. Best

34. Best Love / Most Sincere Love

35. Betelgeuse

36. Big Dream

37. Birth / Life

38. Black Belt

39. Blue Sky

40. Bonsai / Penzai

41. Born To Be Wild

42. Boxing

43. Brotherly and Sisterly Love

44. Brown

45. Bruce Lee

46. Butterfly

47. Keep Calm in Face of Adversity

48. Calm / Tranquility

49. Camellia

50. Caramel

51. Castillo

52. Catholic

53. Cesar

54. Chaos / Anarchy / Confusion / Mayhem

55. Chastity

56. Chau

57. Chess

58. Chien

59. Chiew

60. Chiu

61. Cho

62. Christianity / Christian

63. Christmas

64. Clarity

65. You are who you hang out with

66. Coffee / Café

67. Confucius

68. Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity

69. I Control My Own Destiny

70. Courage and Strength

71. Cowboy

72. Construction Crane

73. Crazy / Mad / Wild

74. Every Creature Has A Domain

75. Crystal

76. Danger

77. Daniel

78. Daoism / Taoism

79. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54

80. The Night is Darkest Before the Dawn

81. Death Before Surrender

82. Death Before Dishonor

83. Destiny

84. Fate / Chance Meeting

85. Devotion / Dedication / Attentive / Focused

86. Diamond

87. Ding

88. Dinh

89. Discipline

90. Diva

91. Divine Light

92. Dog

93. Do not fear the task: Cooperation will lead to success

94. Don’t Panic

95. The Spirit of the Dragon Horse


One Day Seems Like 1000 Years

 yí rì qiān qiū
 ichi jitsu sen shuu
One Day Seems Like 1000 Years Scroll

一日千秋 is a Japanese and Chinese proverb about missing someone.

一日千秋 is often used to express how hard it is to wait for someone's return or to be away from someone.

Some will translate this as “one day feels like a very long time” or “waiting for someone (something) is hard.”

You might see this romanized as a single word, Ichijitsusenshuu, or as “Ichijitsu Senshuu” from Japanese.
If you break down the characters one-by-one, we get:
一 = one/a
日 = day/sun (can also represent time or date)
千 = 1000/thousand
秋 = autumn/fall

Together, 千秋 can mean “autumn comes thousand times” (or 1000 years). It can also be read as 1000 periods of time.
However, it relays the idea of heartache as you wait for someone you miss.

Five Red Bats

 hóng wǔ fú
Five Red Bats Scroll

紅五蝠 is a play on words in Chinese because of some homophones.

The first thing you need to know is that the word for bat, 蝠, sounds exactly like the word for good fortune, 福. Thus, bats are often associated with good luck and good fortune in Chinese culture.

Five bats (五福 / 五蝠) means “five fortunes,” referring to luck, prosperity, wealth, happiness, and longevity.

The word red, 红, has the same sound as 宏 meaning vast, great, or magnificent. Therefore, a red bat means “vast fortune.”

Altogether, five red bats represent vast reaches of the five fortunes.

 tàn xiǎn
 tanken
Adventure Scroll

If you lead a life of adventure (like I do), a 探險 wall scroll is for you.

Alone, the first character can mean “to explore,” “to search out,” or “to scout.” The second character holds the meanings of “dangerous” and “rugged.” Together these two characters create the word that means “adventure” or “to explore.”

探険 is a modern Japanese Kanji version, but it more precisely means exploration or expedition rather than adventure. 探險 is the old/ancient Japanese version used before WWII. Let us know if you want the modern Japanese version instead.


See Also:  Bon Voyage | Travel

Adventure Lover

 bou ken ya rou
Adventure Lover Scroll

冒険野郎 is a Japanese title that means “adventure lover.”

This literally means something like “adventure wild man.”

This is a funny choice for a wall scroll, but it's a legitimate word in Japanese.

 ā guī lā
Aguila Scroll

阿圭拉 is the name Aguila in Chinese (Mandarin).

For some reason, 阿吉拉 (sounds like “a-gee-lah” is more common. I like this version because it sounds more like the name is supposed to sound in Spanish.

 ai ki kai
Aikikai Scroll

合気会 or “Aikikai” is the original school of Aikido.

Several organizations use this title. The first was established in Japan in 1940 (The Aikikai Foundation or 財団法人合気会).

The only difference between this title and Aikido is the last character, “kai” which means club, group, fraternity, organization, or assembly.

Note: 合気会 may be romanized with a dash like this: Aiki-Kai.

 eije
AJ Scroll

エイジェ is the name AJ in Japanese.

This is kind of a funky name, as there are no letters or initials in Japanese. But, this sounds just like AJ.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Alone / Solitary Existence

 dú jū
 dokkyo
Alone / Solitary Existence Scroll

獨居 is a Chinese word that can be translated as to live alone, to live a solitary existence, solitude, solitary life, dwelling alone.

You might use a word like this regarding a hermit.


独 In modern Japan, and Simplified Chinese, they use the version of the first character shown to the right. If you want this version please click on the character to the right instead of the button above.

Amazing Grace

 ameijingu gureisu
Amazing Grace Scroll

アメイジング・グレイス is the Japanese Katakana for Amazing Grace.

This phonetically sounds like the English, “Amazing Grace” but does not hold that meaning since it is a transliteration versus a translation.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 aamen
Amen Scroll

アーメン is the Japanese Katakana (phonetic Japanese) for Amen.

This sounds just like the “Amen” said in English at the end of prayers.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

American Football

 ame futou
American Football Scroll

アメフト is a short word that means “American football” in Japanese.

It is supposed to sound like an abbreviated version, “ame futo” which sounds like “ah-may foot-oh” (American Football).

There's not a great standard way to say “football” in Japanese, as the sport is not popular in Japan. Other Japanese terms for football can be confused with soccer or rugby.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Soccer

American Football

 a me ri kan fu tto bo ru
American Football Scroll

アメリカンフットボール is the full/long title for “American football” in Japanese Katakana.

It is “Amerikan Futtoboru” which is supposed to sound like “American Football.”


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Soccer

 anheru
Angel Scroll

アンヘル is the name Angel in Japanese.

This sounds like “Angel” but does not mean “Angel.”


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Angel

(Name Version 1)

 ān qí ér
Angel Scroll

安琪兒 is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Angel.

It is supposed to sound like Angel but to be honest, this one misses the mark.

I would go with the meaning of Angel if I were you.

Anime / Animation

 animeeshon
Anime / Animation Scroll

アニメーション is the word “Animation” in Japanese Katakana.

This can refer to any animated film or cartoon.

アニメーション is a loanword from English, which sounds like “Animation.”


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

 ko wo motte shiru oya no on
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own Scroll

子を持って知る親の恩 literally translates as: Only after you have a baby, you would appreciate your parents (feel the way they do, etc).

This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself. It also shows appreciation for the plight of parents.

This Japanese proverb can also be translated a few more ways:

No man knows what he owes to his parents till he comes to have children of his own.

One knows not what one owes to one's parents till one comes to have children of one's own.

Only after you have a baby, you will appreciate your parents or feel the way they do.

Only after becoming a parent yourself do you realize how much you owe [how indebted you are] to your own parents.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Appreciation of Truth by Meditation

 xīn yìn
 shin nin
Appreciation of Truth by Meditation Scroll

心印 is a Buddhist concept that simply stated is “appreciation of truth by meditation.”

It's a deep subject, but my understanding is that you can find truth through meditation, and once you've found the truth, you can learn to appreciate it more through further meditation. This title is not commonly used outside of the Buddhist community (your Asian friends may or may not understand it). The literal translation would be something like “the mind seal,” I've seen this term translated this way from Japanese Buddhist poetry. But apparently, the seal that is stamped deep in your mind is the truth. You just have to meditate to find it.

Soothill defines it this way: Mental impression, intuitive certainty; the mind is the Buddha-mind in all, which can seal or assure the truth; the term indicates the intuitive method of the Chan (Zen) school, which was independent of the spoken or written word.


Reference: Soothill-Hodous Dictionary of Chinese Buddhism


See Also:  Zen

Art of War: 5 Points of Analysis

 dào tiān dì jiàng fǎ
 dou ten chi shou hou
Art of War: 5 Points of Analysis Scroll

道天地將法 is a list of five key points to analyzing your situation from the first chapter of Sun Tzu's Art of War.

This reads like a 5-part military proverb. Sun Tzu says that to sharpen your skills, you must plan. To plan well, you must know your situation. Therefore, you must consider and discuss the following:

1. Philosophy and Politics: Make sure your way or your policy is agreeable among all of your troops (and the citizens of your kingdom as well). For when your soldiers believe in you and your way, they will follow you to their deaths without hesitation and will not question your orders.

2. Heaven/Sky: Consider climate / weather. This can also mean considering whether God is smiling upon you. In the modern military, this could be waiting for clear skies so that you can have air support for an amphibious landing.

3. Ground/Earth: Consider the terrain in which the battle will take place. This includes analyzing defensible positions, and exit routes, while using varying elevations to your advantage. When you plan an ambush, you must know your terrain and the best location from which to stage that ambush. This knowledge will also help you avoid being ambushed, as you will know where the likely places in which to expect an ambush from your enemy.

4. Leadership: This applies to you as the general and your lieutenants. A leader should be smart and be able to develop good strategies. Leaders should keep their word, and if they break a promise, they should punish themselves as harshly as they would punish subordinates. Leaders should be benevolent to their troops, with almost a fatherly love for them. Leaders must have the ability to make brave and fast decisions. Leaders must have steadfast principles.

5. [Military] Methods: This can also mean laws, rules, principles, models, or systems. You must have an efficient organization in place to manage both your troops and supplies. In the modern military, this would be a combination of how your unit is organized and your SOP (Standard Operating Procedure).


Notes: This is a simplistic translation and explanation. Much more is suggested in the actual text of the Art of War (Bing Fa). It would take a lot of study to master all of these aspects. In fact, these five characters can be compared to the modern military acronyms such as BAMCIS or SMEAC.

CJK notes: I have included the Japanese and Korean pronunciations but in Chinese, Korean and Japanese, this does not make a typical phrase (with subject, verb, and object) it is a list that only someone familiar with Sun Tzu’s writings would understand.

Great Aspirations / Ambition

 tai shi wo idaku
Great Aspirations / Ambition Scroll

大志を抱 is a single Japanese word that kind of reads like a short proverb.

It suggests that you should have “high aims,” “ambitions,” or “aspirations” in your life.

 ào gǔ sī tè
August Scroll

奧古斯特 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name August.

This sounds like “August” but has nothing to do with the month of August in Chinese.

 fù chóu zhě
Avenger Scroll

復仇者 is a Chinese title that means avenger or taker of revenge.

The first two characters literally mean avenge, vengeance, reprisal, or revenge.

The last character is a way to say, person. This last character is like adding -er or -ist to subjects like write and art to get writer and artist.

 fuku shuu sha
Avenger Scroll

復讐者 is a Japanese Kanji title that means avenger or revenger.

The first two characters literally mean revenge or avenge.

The last character is a way to say a person (or soldier/warrior).

Altogether, you have something like, an “avenging person,” hence avenger.

Balance / Peace

 píng
 hira
 
Balance / Peace Scroll

平 is a single character that means balance in Chinese but it's not too direct or too specific about what kind of balance.

Chinese people often like calligraphy art that is a little vague or mysterious. In this way, you can decide what it means to you, and you'll be right.

平 is also part of a word that means peace in Chinese, Japanese, and old Korean.

Some alternate translations of this single character include: balanced, peaceful, calm, equal, even, level, smooth, or flat.

Note that in Japanese, this just means “level” or “flat” by itself (not the best choice for balance if your audience is Japanese).

Banzai / Wansui

Old Japanese / Traditional Chinese & Korean

 wàn suì
 banzai / manzai
Banzai / Wansui Scroll

萬歲 is the traditional Chinese, Korean Hanja, and ancient Japanese way of writing banzai.

In modern times, the first character was simplified in Japan and China. So you might want to select the other entry for universal readability.

While it has become a popular, if not an odd, thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say “hooray.” The Japanese word “banzai” comes from the Chinese word “wan sui,” which means “The age of 10,000 years.” It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.

Imagine long ago when the Emperor made a rare public appearance. 萬歲 is what all people would yell to their leader in respect.

So if you like it as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.

Other translations include Cheers! (not the drinking kind), hurrah!, long live [name]!, and congratulations!

To other things with banzai in their names, I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.

Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other.

Banzai

Modern Japanese Version

 wàn suì
 banzai
Banzai Scroll

万歲 is the modern Japanese way to write banzai.

We've made two almost identical entries for this word, with just a variation on the first character. In the last century, 萬 was simplified to 万 in Japan and China. The new generation will expect it to be written as 万 but the old generation can still read the more traditional 萬 form. You must make your determination as to what version is best for you. If your audience is mostly Japanese, I suggest 万歲.

While it has become a popular, if not an odd, thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say “hooray.” The Japanese word “banzai” comes from the Chinese word “wan sui” which means “The age of 10,000 years.” It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.

Imagine long ago when the Emperor made a rare public appearance. This is what all of the people would yell to their leader in respect.

So if you like it as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.

To other things with banzai in their names, I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.

Other translations: hurrah, long life, congratulations, cheers, live long.

Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other. Further, Bonzai is not a word at all - although it would make a great name for a calcium supplement for older people.

 fú
 
Bat Scroll

蝠 is the simplest way to write bat in Chinese and old Korean Hanja.

This also means bat in Japanese but is almost never written alone like this (it's often part of other titles for vampire bats or fruit bats).

In Chinese culture, the bat is a good luck charm, as the pronunciation is very similar to the word for “good luck” or “good fortune.” The character for bat (蝠) even looks like the good luck (福) character.

 Shiawa se de a ru
Be Happy Scroll

幸せである is a way to express the idea of “be happy” in Japanese.

Japanese grammar is far different than English, so the word order is the opposite of English. If you translated directly, you'd have something like “Happiness henceforth” or “Happiness hereafter.” The idea is to be happy from this moment on.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Be Like Water

 xiàng shuǐ yí yàng
Be Like Water Scroll

像水一樣 is a short quote from a much longer statement by Bruce Lee.

He summarized how people should be flexible to all circumstances, attacks, or situations. In the end, he exclaims, “Be like water, my friend.” 像水一樣 is the “Be like water” part alone since that seems to be what most people want.

Beast / Animal

 shòu
 shishi
 
Beast / Animal Scroll

獸 means beast, animal, brute, beastly, or bestial.

Note: A strange selection for a calligraphy wall scroll.

獸 is a very generic term for a beast, so it can be one hunted for food (such as a deer or boar). It can also mean a great animal or someone who acts like a beast.

Note: In Japanese, this can be the personal name Munetada.


獣 In modern Japan, they use the version of this character shown to the right. If your audience in Japanese, click this special Kanji instead of the button above.

Beauty / Beautiful / Handsome

 měi
 bi
 
Beauty / Beautiful / Handsome Scroll

美 is often used to describe the beauty of a woman.

However, when applied to a man, it can mean handsome. It's also the first character in the word for “beauty salon” which you will see all over China and Japan.

This can be used as the given name for a girl (spell it or say it as “Mei” or “May”).

For a bit of trivia: The title for the “USA” in Chinese is “Mei Guo” which literally means “Beautiful Country.” This name was bestowed at a time before Chairman Mao came to power and decided that China didn't like the USA anymore (even though we fought together against the Japanese in WWII). But these days, Chinese people love Americans (but have a distaste for American politics and policy). But I digress...

美 is also how “Beautiful” is written in Japanese Kanji and Korean Hanja. 美 can also mean: very satisfactory; good; to be pleased with oneself; abbreviation for the USA; fine; handsome; admirable; madhura; sweet; and/or pleasant.


See Also:  Beautiful Woman | Beautiful Girl

Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

 hé měi
 wa mi
Beautiful Life / Life in Perfect Harmony Scroll

和美 is a word that means “harmonious” or, “in perfect harmony.”

The deeper meaning or more natural translation would be something like, “beautiful life.”

The first character means peace and harmony.

The second character means beautiful. But in this case, when combined with the first character, beautiful refers to being satisfied with what you have in your life. This can be having good relations, good feelings, comfort, and having enough (with no feeling of wanting).


Note: In Japanese, this is often used as the name "Wami." This title is probably more appropriate if your audience is Chinese.

Beautiful Woman

 měi lì de nǚ rén
Beautiful Woman Scroll

美麗的女人 is the best and most polite way to express “beautiful woman” in Chinese.

Note: Some people may like the simple 2-character 美女 way to express this, but there are some bad connotations with that, so better to stay with this longer and more respectful title.


See Also:  Beautiful Girl | Beauty

Beauty Shop / Beauty Salon

 měi róng diàn
Beauty Shop / Beauty Salon Scroll

美容店 is how to write “Beauty Shop” or “Beauty Salon.”

If you own such a business, this will make a nice wall scroll to hang up - and many of your Asian customers will be able to read and appreciate it.

When traveling in China, you will see signs like this in the window of any place that offers full services of hair styling, manicures, pedicures, and often shampoo with head and back massage.

However, as a handmade wall scroll, this becomes a very fancy piece of artwork that shows the high class of your business (a great sign for your window if you don't get direct sunlight).

 biiru
Beer Scroll

ビール is the Japanese Katakana (phonetic Japanese) for the word beer.

ビール is meant to sound like the English word beer and is thus a loanword in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Kindness / Benevolence

 rén cí
 jin ji
Kindness / Benevolence Scroll

仁慈 word is used in Chinese, Korean, Japanese, and Asian Buddhism to relay the important idea of loving kindness.

仁慈 can also be defined as: benevolent; charitable; kind; merciful; kind-hearted; benevolence; kindness; humanity; mercy.

In Japanese, this can also be the given name Hitoji. This would also be a good Mandarin Chinese given name romanized as Jentzu (in Taiwan) or Renci (which sounds like ren-tsuh).


See Also:  Love | Altruism | Kindness | Charity

 zhì
 shi
 
Best Scroll

至 is a little strange as calligraphy, but 至 would be the character that means “best” or “extreme” in Chinese and Korean.

The problem is, this is seldom used alone. It's mostly used in combination with other characters to make words like “best friend,” “best food,” and “best love.”

I do not recommend this character for a wall scroll. It's better if you find a more specific term that fits your circumstances.

Note: This can be pronounced in Japanese and has a similar meaning but it is rarely if ever used in modern Japanese.

Best Love / Most Sincere Love

 zhì ài
Best Love / Most Sincere Love Scroll

至愛 can mean the best love or most sincere love of your life.

This could be a romantic love such as your love for your spouse or a boyfriend/girlfriend.

It can also apply to the extreme love you have for your children or a parent and maybe a really good friend.


See Also:  I Love You

Best Love / Most Sincere Love

 moai
Best Love / Most Sincere Love Scroll

最愛 is a Japanese word that means the best love, beloved, or most sincere love of your life.

This could be a romantic love such as your love for your spouse or a boyfriend/girlfriend.

It can also apply to the extreme love you have for your children or a parent and maybe a really good friend.

 sān sù sì
Betelgeuse Scroll

參宿四 is the title for Betelgeuse (star in the constellation Orion) in Chinese.

Also known as “α Orionis” (Alpha Orionis), Alpha Ori, or in Japan the Heike-boshi or Heike-star.

Note: 参宿 (Shēn Xiù) is the name given by ancient Chinese astronomers for a constellation of three stars (the three naked-eye visible belt stars of Orion). Therefore, 參宿四 means the Fourth Star of the constellation of Three Stars (which sounds like a joke). As telescopes got better, it should be noted that there are actually 10 stars in the constellation.

 dà mèng
 daimu
Big Dream Scroll

大夢 means “Big Dream” in Chinese and Japanese.

大夢 is primarily a Buddhist term referring to the great dream that represents a long and winding life that feels like a dream (since reality is an illusion anyway in Buddhism).

This can also be a female given name, Hiromu, or Oomu, in Japanese. Also, more rare unisex given names Daimu or Taimu.

Birth / Life

 shēng
 shou / iku
 
Birth / Life Scroll

生 is a Chinese word that means “to be born” and “to give birth.”

Also, it's often used to refer to life itself, and sometimes “to grow.”

生 is used in a lot of compound words such as “yi sheng,” which means “doctor” (literally “healer of life”), “sheng ri” which means “birthday” (literally “birth-day”), and “xue sheng” which means student (literally “studying life” or “learner [about] life”). Few Chinese people will think of the literal meaning when this uses words like doctor and student - but it is interesting to note.

生 has the same root meaning in Korean Hanja and Japanese. However, in Japanese, there are many possible pronunciations, and this can be used to mean “raw” or “unprocessed” (as in draft beer). Therefore, not be the best if your audience is Japanese.


See Also:  Vitality

 kuroobi
Black Belt Scroll

These are the Kanji for “Black Belt” in Japanese.

This would be the gift to buy someone who is about to achieve the rank of black belt, or perhaps for yourself, like a certificate on the wall to subtly show your accomplishment.

It should be mentioned that the title “black belt” is not a typical selection for a calligraphy wall scroll.


Note: with a tiny stroke difference on the second character, this also means black belt in Korean Hanja. Let me know if you need the exact Korean version (though any Korean who can read Hanja will know this is black belt).

Blue Sky

The Blue Dome of Heaven

 cāng qióng
 sou kyuu
Blue Sky Scroll

蒼穹 is a poetic way to express “sky” in Chinese and Japanese Kanji.

It's like saying, “The blue dome of heaven,” or a way to say “blue sky” within a poem.

Bonsai / Penzai

Dwarf Tree Culture

 pén zāi
 bon sai
Bonsai / Penzai Scroll

盆栽 is the word that refers to the culture, hobby, and to miniature trees themselves that have become popular around the world.

Like many things, this art migrated from China to Japan some time ago, but we tend to associate it with Japanese culture and even use the Japanese word in English.

Granted, in the present day, this hobby seems to be more popular in Japan but still has a great following in China and even a little in Korea as well.

Note: Many people confuse the title of the bonsai tree with “banzai” which is a form of “hooray” in Japanese. I have also seen it misspelled as “bansai.” The correct Romanization (Romaji) is “bonsai.”

Born To Be Wild

 tiān shēng kuáng yě
Born To Be Wild Scroll

天生狂野 is “Born To Be Wild” (like the Steppenwolf song) in Chinese (Mandarin).

If you get to the deep meaning, the first two characters can mean “born” but refer as much to the nature, disposition, calling, or innate qualities of something or someone.

The last two mean coarse and/or wild.

So it kind of means that it is your nature to be wild.

 quán jī
Boxing Scroll

拳擊 is the term used in Chinese to refer to the original Olympic sport of combat and fighting.

If you like to strap on your boxing gloves and go a few rounds or are just a fan of boxing, this could make a nice wall scroll for you.

Note that Japanese use the same first character (which means fist) but a different Kanji for the second. Please see our Japanese boxing entry for that version.

Brotherly and Sisterly Love

 shǒu zú qíng
Brotherly and Sisterly Love Scroll

手足情 is the love between siblings.

When you love, protect, care for, and have a deep bond that only brothers or sisters can.

The actual translation is “Hand and Foot,” but the relationship between brothers or sisters is like that of hands and feet. They belong together and complete the body. Even though this says “hand and foot,” it will always be read with the brotherly and sisterly love meaning in Chinese.

Note: During the past 20 years, the “One child policy” in China is slowly making this term obsolete.

 buraun
Brown Scroll

ブラウン is the name Brown in Japanese.

Please note: This sounds like the English word brown using Japanese pronunciation. It does not mean the color brown at all in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 lǐ xiǎo lóng
 bu ruu su ri
Bruce Lee Scroll

李小龍 is the real full name of Bruce Lee.

Bruce Lee Many people have no idea that Bruce Lee had a “real” Chinese name. In Mandarin and Cantonese, he is known as “Lǐ XiǎoLóng” and “Léi SíuLùng” respectively.

He kept his family name pronunciation (Li = Lee). 李 is a common family name that also means “plum.”

His given name 小龍 (Xiao-Long), literally means “little dragon.” 李小龍 is why you often see the character for dragon associated with Bruce Lee on various posters etc.

For a pronunciation lesson, the “X” in Romanized Mandarin is pronounced like a “sh” sound but with your tongue at the bottom of your mouth. The vowel sound in “Long” is like the English “oh,” not like the “ah” sound in the English word “long.”

If you are a big Bruce Lee fan, you should know this information, and you should have this wall scroll hanging in your room or martial arts studio.

Note: Japanese use these same Chinese characters / Kanji to write Bruce Lee's real name (with different pronunciation - which is a bit like how the name “Bruce Lee” sounds in English).


See Also:  Kung Fu | Martial Arts

 dié
 chou
 
Butterfly Scroll

蝶 is the simplest way to write “butterfly” in Chinese, Japanese and Korean.

If you are looking at the Chinese pronunciation and Romanization, please note this is not pronounced like the English “die.”
It actually sounds like “dee-ah.” (Chinese Romanization does not exactly follow English or Latin pronunciation of Roman letters).

Keep Calm in Face of Adversity

 shitsuitaizen
Keep Calm in Face of Adversity Scroll

失意泰然 is a very old Japanese proverb that suggests “keeping calm and collected at times of disappointment,” or “maintaining a serene state of mind when faced with adversity.”

It's hard to relate individual character meanings to the overall meaning unless you also understand Japanese grammar. The word order is very different than English. That being said, here's the character meaning breakdown:
失 To miss, lose or fail.
意 Feelings, thoughts, meaning.
泰 Safe, peaceful.
然 Like that, in that way, however, although.

Using these definitions in English, we might say, “Although you may fail or lose, have a feeling of peace and calm.”

Calm / Tranquility

 ān
 an
 
Calm / Tranquility Scroll

安 is used in a lot of compound words in the CJK world.

Alone, this character has a broad span of possible meanings. These meanings include relaxed, quiet, rested, contented, calm, still, to pacify, peaceful, at peace, soothing, or soothed.

安 and even the pronunciation was borrowed from Chinese and absorbed into both Japanese Kanji and Korean Hanja. In all these languages, this character is pronounced like “an.”

 kameria
Camellia Scroll

カメリア is the name Camellia in Japanese.

This sounds like Camellia, but does not mean the camellia plant or leaf.

Instead of these characters, you may want to go with the name of the plant. Of course, camellia also means tea, as varieties of camellia plants provide the leaves for many kinds of Chinese and Japanese teas.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kǎ lā méi ěr
Caramel Scroll

卡拉梅爾 is the name Caramel in Chinese (Mandarin).

This is a transliteration, so it sounds like Caramel, but it does not mean Caramel in Chinese. If you want it by meaning, see the entry about the candy caramel.

 kǎ sī dì yóu
Castillo Scroll

卡斯蒂尤 is the name Castillo in Chinese (Mandarin).

Even though it's not the most commonly-used transliteration, I like this version of Castillo, as it sounds more like the real Spanish pronunciation where the end of Castillo sounds like “Yo.”

 qiǎ kǎ dì lüè
Castillo Scroll

This is a standard form of the name Castillo in Chinese (Mandarin).

I'm not a fan of this version, as it pronounces the “LL” instead of the end sounding more like “Yo” as it does in proper Spanish.

 katorikku
Catholic Scroll

加特力 is the Japanese title for Catholic.

This can refer to a person or the church. It is meant to sound like the western word “Catholic.” It sounds like “cat-toe-ree-cou.”

 sāi sà ěr
Cesar Scroll

This is a 3-character transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name César.

I like this version better than the 2-character version, as this one is very close to the real sound of the name Cesar (both English and Spanish pronunciation).

Chaos / Anarchy / Confusion / Mayhem

 hùn luàn
 kon ran
Chaos / Anarchy / Confusion / Mayhem Scroll

The first character means confused, dirty, muddy, or mixed.

The second character means confusion and disorder.

Together, these characters mean chaos and sometimes extended to mean a type of anarchy.

This term is often used in a less-than-literal term to describe anything in disarray. Someone might use this word in a sentence like, “My kitchen is in a state of chaos” or “my life is so chaotic.”


Japanese Chaos Please note that Japanese use an alternate/simplified version of the second character of chaos - it also happens to be the same simplification used in mainland China. Click on the character to the right if you want the Japanese/Simplified version of this two-character chaos calligraphy.

 shā shǐ tí dí
Chastity Scroll

沙史提迪 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Chastity.

This sounds like Chastity but does not mean chastity. I suggest you choose a Chinese word that means chastity instead.

 zhōu
Chau Scroll

周 is the name Chau in Chinese (Mandarin).

The last name Chau (or Châu) has diverse origins, most prominently as a Vietnamese surname meaning "pearl," linking to Chinese roots, and also as various anglicized forms of Chinese names like Zhou (周), meaning dynasty/circle, or Zhu (朱), meaning vermilion.

If you need 朱 instead of 周, please let me know when ordering.

 qí
 go
 
Chess Scroll

棋 is the most simple or generic way to write “chess” in Asia.

棋 is part of other more specific words for board games of strategy such as the western version of chess, Chinese chess, Weiqi, or Go.

In Japanese, this single character is pronounced “Go” and often refers to the game known in the west as “Go” (not just the 5-in-a-row version but also the complicated encirclement game of strategy known in China as Weiqi).

In Chinese, this can be more ambiguous as to which game of chess you speak.

If you like any version of chess, or games of intense strategy, this can be the character to hang on the wall in your game room.

 qián
Chien Scroll

錢 is the Chinese surname Chien.

錢 can be romanized as Qian or Chien with the meaning of money.

There are other characters, like 簡 and 建, that typically romanize as Jian but can also be romanized as Chien depending on the originating Chinese dialect. Be sure you are getting the right character!

 qiū
Chiew Scroll

This is the Chinese name Chiew.

This romanization can come from Hokkien, Cantonese, or other dialects. If you are not looking for 邱, several distinct Chinese family names like Zhou (周), Zhao (趙), and Qiu (丘) can be romanized as Chiew. In the previous sentence, those are Pinyin Romanizations from Mandarin.

 qiū
 chiu
Chiu Scroll

邱 is the most common Chinese character for a surname that romanizes as Chiu in Cantonese.

The surname Chiu (邱) is a common Chinese family name, especially prominent in Cantonese, Hokkien, and Taiwanese communities. However, this romanization can also come from several different Chinese surnames like Qiū (丘), Zhōu (周), Zhào (趙), and Jiāng (蔣), depending on original dialect and geography. Please confirm that this is the correct character before ordering.

 dīng
 chou / tei / hinoto
 
Cho Scroll

In Japanese, 丁 can be surnames that romanize as Chō or Chou. It can also be more unusual Japanese surnames Rei, Yoroi, Yoboro, Youro, Momoki, Hinoto, Tei, Chiyon, Choudei, Chiyun, or Jiyon.

丁 is also the Mandarin Chinese surname Ding.

丁 can refer to nails or pieces of something. It is also a counter for long thin objects like scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, etc.

Christianity / Christian

 jī dū jiào
 kirisutokyou
Christianity / Christian Scroll

基督教 is the Chinese, Japanese and Korean word for “Christianity.”

Just as in English, this word is often used to mean “Protestant” but includes Catholics in the true definition.

It is the word used to refer to the whole “Christian religion” or “Christian Faith,” and therefore, it can be translated as “Christianity.” However, used as an adjective in regard to a person, it would translate as “Christian.” But more like saying, “His religion is Christianity,” rather than a noun form.

If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as “Christ.” So you can also say this means “Christ's Religion” or “Christ's Teachings” when directly translated, or in reverse, “The Religion of Christ” or “The Teaching of Christ.”

Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

 ku ri su ma su
Christmas Scroll

クリスマス is Christmas in Japanese.

This sounds like the English title Christmas, using Japanese sounds. This can also be used to represent the surname Christmas.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 qīng
 sei
 
Clarity Scroll

清 is a word that means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, “life” on the top right, and the moon on the lower right.

Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means “live life with clarity like bright moonlight piercing pure water.” The Confucian idea is something like “Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through.” Kind of like saying, “Don't pollute your mind or body, so that they remain clear.”

This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and “clarity” is a powerful idea.


Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.

Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.

You are who you hang out with

 āi jīn sì jīn āi yù sì yù
You are who you hang out with Scroll

金似金挨玉似玉 is a Chinese proverb that literally translates as: [One who is] close to gold [is] like gold [and one who is] close to jade [is] like jade.

Figuratively, this means:
A good environment produces good people.
People are influenced by the company they keep.

Basically, if you hang out with good people, you are likely to become or stay good yourself. The opposite also is true. 挨This is like the moral version of “You are what you eat.”


Note: In Japanese, they have a similar phrase, 類は友を呼ぶ (rui wa tomo o yobu) Birds of a feather flock together. However, this is not a good meaning, so we’re not offering it for wall scrolls.

Coffee / Café

 kā fēi
Coffee / Café Scroll

咖啡 is how they write coffee in mainland China (it's 咖逼 in Taiwan).

咖啡 is a loanword from English or Spanish. It's meant to sound like coffee or café rather than to mean coffee.

Coffee / Café

 koohii
Coffee / Café Scroll

珈琲 is how they write coffee in Japan.

珈琲 is a loanword from English or Spanish. It's meant to sound like coffee or café rather than to mean coffee.

 kǒng zǐ
 koushi
Confucius Scroll

孔子 is how to write the name of the great sage, known in the West as Confucius.

His real name is Kongzi (The name Confucius is a westernized version of his name - his family name is Kong, and “zi” was added as a title of distinction).

He lived some 2500 years ago in Qufu, a town in modern-day Shandong Province of Northern China (about 6 hours south of Beijing by bus). He was a consort to Emperors, and after his death, the impact of his philosophies still served to advise emperors, officials, and common people for generations.

Also during these thousands of years, the Kong family remained powerful in China, and the Kong estate was much like the Vatican in Rome. The Kong estate existed as if on sovereign ground with its own small garrison of guards and the privileges of a kingdom within an empire.

This was true up until the time the Kong family had to flee to Taiwan in 1949 when the Red Army took victory over the Nationalists during the Revolution. The home of Confucius was later razed and all statues were defaced or stolen during the Cultural Revolution. Finally, after years of smearing his name and image, it is once again okay to celebrate the teachings of Confucius in mainland China.


Known as Khổng Tử in Vietnamese.

Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity

Do not do to others what you do not want done to yourself

 jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén
Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity Scroll

Some may think of this as a “Christian trait,” but actually, it transcends many religions.

This Chinese teaching dates back to about 2,500 years ago in China. Confucius had always taught the belief in being benevolent (ren), but this idea was hard to grasp for some of his students, as benevolence could be kind-heartedness or an essence of humanity itself.

When answering Zhong Gong's question as to what "ren" actually meant, Confucius said:

己所不欲勿施于人 or "When you go out, you should behave as if you were in the presence of a distinguished guest; when people do favors for you, act as if a great sacrifice was made for you. Whatever you wouldn't like done to you, do not do that thing to others. Don't complain at work or home.”

Hearing this, Zhong Gong said humbly, “Although I am not clever, I will do what you say.”

From this encounter, the Chinese version of the “Golden Rule” or “Ethic of Reciprocity” came to be.
The characters you see above express, “Do not do to others whatever you do not want to be done to yourself.”


See Also:  Confucius Teachings | Benevolence

I Control My Own Destiny

 wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò
I Control My Own Destiny Scroll

我的命運我掌握 is a way to write “I control my own destiny” in Chinese.

The direct translation is more like, “My destiny, I'm in control.” The meaning is the same, but Chinese grammar and word order vary a bit from English.


There's a few other variations, and if you want any of these, just email me:
我的命运我做主 (wo3 de ming4 yun4 wo3 zuo4 zhu3) "my destiny, I'm in charge"
我的未来我掌握 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zhang3 wo4) "my future, I'm in control"
我的未来我做主 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zuo4 zhu3) "My future, I'm in charge"

Courage and Strength

 yǒng lì
 yuu ri
Courage and Strength Scroll

勇力 is a very short way to say “courage and strength” in Chinese and Japanese.

In Japanese, it's read more like “strong courage” or “powerful courage.” This can also be the personal name Yuri or Yuuri in Japanese.

 kaubooi
Cowboy Scroll

カウボーイ is how cowboy is in Japanese.

This is meant to sound like the English word “cowboy.”


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Construction Crane

 qǐ zhòng jī
 kijuuki
Construction Crane Scroll

起重機 refers to the huge machine that lifts materials high into the air as crews construct huge buildings.

A customer requested this specifically after some confusion over the bird by the same name.

In an odd twist, while they don't know this name in English sounds like a bird; the building crane is jokingly called “The real national bird of China” because of the accelerated level of construction in Beijing and elsewhere ever since preparations began for the 2008 Olympics. As of 2018, construction has barely slowed.

If you want the type of construction crane that drives down the road, please note that the word is totally different for that kind of “vehicle crane.”

Crazy / Mad / Wild

 kuáng
 kyou
 
Crazy / Mad / Wild Scroll

狂 is a single character that means “crazy” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

狂 means crazy, unrestrained, lunatic, insane, confused, deranged, wild, or mad.

This can also refer to an extreme enthusiast (like a football fan). But then, it can also refer to a person possessing a mental abnormality.

In some contexts, this can mean conceited (it probably won't be read that way on a wall scroll).

A warning: 狂 is an odd selection for a wall scroll. You should only order this if you plan to bewilder or confuse those who see it. It kind of says something about you, something that most native Asian people will not view in a good light.

Every Creature Has A Domain

 hǎii lóng shì jiè yún shì hè jiā xiāng
Every Creature Has A Domain Scroll

海為龍世界雲是鶴家鄉 is a somewhat poetic way to say that everyone and everything has its place in the world.

Every Creature has a Domain The first line (which is the column on the right) says, “The Ocean is the World of the Dragon.” The next column says, “The Clouds are the Domain of the Cranes.”

The image to the right is what this calligraphy can look like in xing-kaishu style by a Master Calligrapher.

 kè lǐ sī tuō
Crystal Scroll

This is a common transliteration to Mandarin Chinese for the names Crystal or Krystal.

Consider also going with the meaning of crystal. The characters shown to the left sound like crystal in Mandarin but do not mean crystal (of course, the word for crystal in Chinese does not sound at all like the English word crystal).

Danger

A dangerous character in every way

 wēi
 ki
 
Danger Scroll

危 means danger, peril, or “to endanger” in Chinese, Japanese, and old Korean.

If you live a dangerous life or want to subtly warn others that you are a dangerous person, this may be the selection for you.

This also means “danger” and sometimes “fear” in Japanese and Korean but is seldom seen outside of compound words in those languages (as a single character, it's kind of like an abbreviation for danger in Japanese and Korean). 危 is also a rather odd selection for a wall scroll anyway. It's only here because people search for danger on our website.

Daniel

Alternate form

 dān ní
Daniel Scroll

This is another common transliteration to Mandarin Chinese for the name Daniel.

This version drops off the third character, so it sounds a bit more like Danny than Daniel. I think our main version of Daniel is better but this is a popular transliteration according to our research on Chinese Google.

Daoism / Taoism

Literally: The Way or Road

 dào
 michi / -do
 
Daoism / Taoism Scroll

道 is the character “dao” which is sometimes written as “tao” but pronounced like “dow” in Mandarin.

道 is the base of what is known as “Taoism.” If you translate this literally, it can mean “the way” or “the path.”

Dao is believed to be that which flows through all things and keeps them in balance. It incorporates the ideas of yin and yang (e.g. there would be no love without hate, no light without dark, no male without female.)

The beginning of Taoism can be traced to a mystical man named
Lao Zi (604-531 BC), who followed, and added to the teachings of Confucius.

More about Taoism / Daoism here.

Note that this is pronounced “dou” and sometimes “michi” when written alone in Japanese but pronounced “do” in word compounds such as Karate-do and Bushido. It's also “do” in Korean.

Alternate translations and meanings: road, way, path; truth, principle province.

Important Japanese note: In Japanese, this will generally be read with the road, way, or path meaning. Taoism is not as popular or well-known in Japan so Daoist/Taoist philosophy is not the first thing a Japanese person will think of when they read this character.


See our Taoism Page

Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54

 shàn jiàn zhě bù bá shàn bào zhě bù tuō zǐ sūn yǐ jì sì bù jué xiū zhī shēn qí dé nǎi zhēn xiū zhī jiā qí dé yǒu yú xiū zhī xiāng qí dé nǎi zhǎng xiū zhī guó qí dé nǎi féng xiū zhī yú tiān xià qí dé nǎi bó yǐ shēn guān shēn yǐ jiā guān jiā yǐ xiāng guān xiāng yǐ bāng guān bāng yǐ tiān xià guān tiān xià wú hé yǐ zhī tiān xià rán zī yǐ cǐ
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54 Scroll

This is the Mawangdui version of Daodejing chapter 54.

What Tao plants cannot be plucked; What Tao clasps cannot slip.
By its virtue alone can one generation after another carry on the ancestral sacrifice.
Apply it to yourself, and by its power, you will be freed from dross.
Apply it to your household, and your household shall thereby have abundance.
Apply it to the village, and the village will be made secure.
Apply it to the kingdom, and the kingdom shall thereby be made to flourish.
Apply it to an empire, and the empire shall thereby be extended.
Therefore just as through oneself, one may contemplate Oneself;
So through the household one may contemplate the Household;
And through the village, one may contemplate the Village;
And through the kingdom, one may contemplate the Kingdom;
And through the empire, one may contemplate the Empire.
How do I know that the empire is so? By this.
Another translation:
What is firmly rooted cannot be pulled out;
What is tightly held in the arms will not slip loose;
Through this, the offering of sacrifice by descendants will never come to an end.

Cultivate it in your person, and its virtue will be genuine;
Cultivate it in the family, and its virtue will be more than sufficient;
Cultivate it in the hamlet, and its virtue will endure;
Cultivate it in the state, and its virtue will abound;
Cultivate it in the empire, and its virtue will be pervasive.

Hence look at the person through the person;
Look at the family through the family;
Look at the hamlet through the hamlet;
Look at the state through the state;
Look at the empire through the empire.

How do I know that the empire is like that?
By means of this.

The Night is Darkest Before the Dawn

 lí míng qián de hēi àn
The Night is Darkest Before the Dawn Scroll

黎明前的黑暗 is the most natural way to write “The night is darkest before the dawn,” in Chinese.

The words break down this way by meaning this way:
1.黎明 dawn or daybreak
2.前 before, in front, ago, former, previous, and/or earlier
3.的 (possessive particle) of
4.黑暗 dark, darkly, or darkness

If you try to understand the Chinese word order and grammar, it's like, “Before dawn is the darkest [time].”

Death Before Surrender

Rather die than compromise

 níng sǐ bù qū
Death Before Surrender Scroll

寧死不屈 is often translated as “Death Before Dishonor.”

The literal translation is more like, “Better die than compromise.” The last two characters mean “not to bend” or “not to bow down.” Some might even say that it means “not to surrender.” Thus, you could say this proverb means “Better to die than live on my knees” or simply “no surrender” (with the real idea being that you would rather die than surrender).

Death Before Dishonor

 fu mei yo yo ri shi
Death Before Dishonor Scroll

不名誉より死 is the Japanese version of “Death Before Dishonor.”

Japanese grammar is a bit different than English, so this really means something like “Rather die than to be dishonored.” However, “dishonor” is the first three Kanji, and death is the last Kanji. There are two Hiragana (より) which indicate the preference is death when comparing dishonor to death.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 dài sī dì nī
Destiny Scroll

黛絲蒂妮 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Destiny.

This is meant to sound like the English word destiny using Chinese sounds. It does not mean destiny. If your name is Destiny, I suggest finding a word that means destiny.

Fate / Chance Meeting

 yuán fèn
Fate / Chance Meeting Scroll

緣份 specifically represents the fate or destiny that brings two people together.

This is like the chance meeting of two people that leads sometime later to marriage.

This could also be the chance meeting of two business people who become partners and build a huge and successful company.

This idea is often associated with a fateful meeting leading to good fortune.

Some will define this word as “Destiny brings you two together” or “Meant to be.”


分 Note: The second character can also be written without the left radical, as shown to the right. If you have a preference, please let use know in the special instructions for your project. There is no difference in meaning or pronunciation, just two (alternate) ways to write the same character.


See Also:  Soulmates | Good Fortune

Devotion / Dedication / Attentive / Focused

 zhuān xīn
 sen shin
Devotion / Dedication / Attentive / Focused Scroll

專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”

It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”

The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”

The second character means “heart” or “mind” by itself.

My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”

If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.


専In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.


See Also:  Faith | Devotion

 dài méng dé
Diamond Scroll

戴矇德 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Diamond.

I suggest you use a word that means diamond, rather than this one that sounds like diamond.

 dīng
 chou / tei / hinoto
 
Ding Scroll

丁 is the Mandarin Chinese surname Ding.

In Japanese, 丁 can be surnames that romanize as Chō or Chou. It can also be more unusual Japanese surnames Rei, Yoroi, Yoboro, Youro, Momoki, Hinoto, Tei, Chiyon, Choudei, Chiyun, or Jiyon.

丁 can refer to nails or pieces of something. It is also a counter for long thin objects like scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, etc.

 dīng
Dinh Scroll

丁 is the original Chinese character for the Vietnamese name Dinh or Đinh.

The meaning is nail or pieces of something. It is also a counter for long thin objects like scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, etc.

 duàn liàn
 tan ren
Discipline Scroll

鍛練 is the Japanese Kanji and Korean Hanja word used for discipline.

This has a meaning like “forging or creating something from lots of training and practice.” My Japanese dictionary translates this as “tempering, forging, hardening, disciplining, training.”

This is for Japanese and Korean only. In Chinese, these characters might be translated as (physical) “exercise.”


練
練'
錬

The modern form of the second Japanese Kanji looks like the first image to the right. There’s also an alternate modern form after that, and finally, an alternate traditional form. Because calligraphy is an art, the calligrapher could choose any of these possible forms. Let us know if you have a preference.


See Also:  Self-Control | Will-Power

 gē jī
 utahime
Diva Scroll

歌姫 is a Japanese and Chinese word that means songstress or diva.

This can refer to a famous female singing star like Madonna, Cher, Lady Gaga, Celine Deon, etc.

When pronounced “Rara,” it can be a Japanese female given name.

Divine Light

 líng guāng
Divine Light Scroll

靈光 is a Chinese word that means “divine light.”

This can refer to the glow or halo around the Buddha. It can also be a miraculous column of light.

In slang, it can be like saying “jolly good!.”

Dog

(another version)

 quǎn
 inu
 
Dog Scroll

犬 is another way to write dog in Chinese and Japanese.

Just like we have words like dog, hound, pooch, and canine in English. However, this is NOT the character used to express “Year of the Dog.”

Although it is the most common way to say/write “dog” in Japanese.


See also our Chinese Zodiac page.

Do not fear the task: Cooperation will lead to success

Do not fear strong winds waves; just be sure to row in unison

 bù pà fēng làng dà jiù pà jiǎng bù qí
Do not fear the task: Cooperation will lead to success Scroll

不怕风浪大就怕桨不齐 is a Chinese proverb that literally translates as: Do not fear strong winds [and] high waves; what [one should] worry about whether or not you're rowing in unison.

Figuratively, this means: However difficult the task, the key to success lies in making collective efforts.

I like to translate this as “Don't sweat the details, just get together and get it done.”

Don’t Panic

 pa ni ku ru na
Don’t Panic Scroll

パニクるな means Don’t Panic in Japanese.

An homage to the Hitchhiker's Guide to the Galaxy, a novel with a cult following that extends just a little into Japan.

The first part, パニク, is a loan word that sounds like panic (paniku) in Japanese Katakana. The last bit, るな, connects the idea of “don't” to the panic.


Note: Because this title is entirely Japanese Hiragana and Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Spirit of the Dragon Horse

 lóng mǎ jīng shén
The Spirit of the Dragon Horse Scroll

龍馬精神 is an old proverb that is used to wish someone good health and success combined as a great compliment.

The meaning is “The vigor and spirit of the legendary dragon-horse.” These four characters are often accompanied by four more which mean “...and the power and prestige of the tiger.” Here we are just offering the first part which is considered the short version.

By giving a wall scroll like this to someone, you were either wishing or telling them that they have an amazing quality. There is also a suggestion of good health - at least anyone with the vigor of a dragon horse would seem to also be in good health.


Note: In Japanese, this would be read as the spirit of 坂本龍馬 (Sakamoto_Ryōma), a beloved rebel who help abolish the old Japanese feudal system. This can be confusing, so I am declaring this proverb to be Chinese only.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $88.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $42.00

Your Price: $23.00

Gallery Price: $200.00

Your Price: $88.88

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88


Dictionary

Lookup I Like Dogs in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

A Moment of Time is as Precious as GoldAadilAaliyahAartiAbbiAbbyAbdulAbdulazizAbdullahAbdulrahmanAbigaelAbubakarAdelaAdrianAdrianaAdrielAdvance BravelyAgusteAhmedAinsleyAishaAkashAkemiAlaricAlexanderAlexandraAlexandriaAlieAlinaAlishaAlways Try to Do BetterAlyaAlyciaAminaAmirAnasAnatoliAndreasAndyAngelAngelaAnikAnilaAnniAnoukAnshuAnshulAnushkaArcherArdenArdiAreebArelyAriaArielaArielleArifArleyArminArmstrongArnoldAryanArzooAscendAsheAstridAthenaAuraAyeshaAylahAzamAzariahAzharAzisAzizBanzaiBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeatriceBeatrizBeckBellaBenoitBensonBentoBest FriendsBest Friends ForeverBetter to Be Happy Than RichBhumikaBibiBijayBlaineBlakeBlissBodenBodhidharmaBogdanBramBrendaBrennanBrielleBrodyBrother and Sister BondBryantCaitlynCalebCaliCallumCalmCamilleCapucineCarmenCarsonCarterCasanovaCathCaydenChandChaosCharlieCharmaineChavezChelseaChop Wood Carry WaterChrist My SaviorChristelleChristieCindyClarissaClarityClintonCommitmentCompassionConstantineContentmentCoriCosmoCourageCourtneyCraigCraneCyrineCyrusDaisyDaito Ryu Aiki JujutsuDaltonDamarisDamianDanaDaniaDanieleDanielleDaodejing Chapter 9DarrenDarrylDavidDeath Before DishonorDemetriDenaDestinyDevonteDexterDillonDionDollyDominicDominickDragaDragon Crane TigerDrewDrunken MonkeyDuarteEddieEdwinElaineEleanorElenaEliaEliakimElianaElieElijahElinaElisaEllieEllisEloiseElsaEmiliaEmmanuelErenEricaErnestoErrolEstherEverything Happens for a ReasonEvieEwanFabian

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as I Like Dogs Kanji, I Like Dogs Characters, I Like Dogs in Mandarin Chinese, I Like Dogs Characters, I Like Dogs in Chinese Writing, I Like Dogs in Japanese Writing, I Like Dogs in Asian Writing, I Like Dogs Ideograms, Chinese I Like Dogs symbols, I Like Dogs Hieroglyphics, I Like Dogs Glyphs, I Like Dogs in Chinese Letters, I Like Dogs Hanzi, I Like Dogs in Japanese Kanji, I Like Dogs Pictograms, I Like Dogs in the Chinese Written-Language, or I Like Dogs in the Japanese Written-Language.