Buy a Cub calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Cub” project by clicking the button next to your favorite “Cub” title below...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Cub in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
妾 is the most simple way to say concubine or mistress in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Sometimes this can mean servant. Occasionally, a woman may use this title in place of “I” or “me” to say “your humble servant” in a self-deprecating way.
Nothing ventured, nothing gained
While perhaps no longer politically correct, this Chinese proverb is a reminder that you must take risks if you want rewards.
不入虎穴焉得虎子 is similar to the English proverb, “Nothing ventured, nothing gained.”
The literal word order of the Chinese is, “If (you) don't enter the tiger's lair/cave, how can (you) get/obtain tiger cubs?.”
Nothing ventured, nothing gained
虎穴に入らずんば虎子を得ず is the Japanese version of an ancient Chinese proverb. 虎穴に入らずんば虎子を得ず is a reminder that you must take risks if you want the reward.
虎穴に入らずんば虎子を得ず is similar to the English proverb, “Nothing ventured, nothing gained.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Below are some entries from our dictionary that may match your Cub search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
彪 see styles |
biāo biao1 piao pyou / pyo ぴょう |
tiger stripes; tiger cub; (old) classifier for troops (given name) Pyou |
斛 see styles |
hú hu2 hu teruo てるお |
ancient measuring vessel; fifty liters; dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (personal name) Teruo droṇa, a tub, or wooden vessel; a measure of capacity. A square wooden vessel, a bushel, a picul. |
子熊 see styles |
koguma こぐま |
small bear; bear cub |
子狐 see styles |
kogitsune こぎつね |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
小熊 see styles |
goguma ごぐま |
small bear; bear cub; (personal name) Goguma |
小狐 see styles |
kogitsune こぎつね |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
幼獸 幼兽 see styles |
yòu shòu you4 shou4 yu shou |
cub |
狼崽 see styles |
láng zǎi lang2 zai3 lang tsai |
wolf cub |
虎児 see styles |
koji こじ |
tiger cub; (given name) Toraji |
虎子 see styles |
hǔ zǐ hu3 zi3 hu tzu maru(gikun); koshi まる(gikun); こし |
tiger cub; brave young man (1) (archaism) (See おまる) bedpan; chamber pot; potty; (2) (こし only) (See 虎穴に入らずんば虎子を得ず) baby tiger; hard-earned reward; (female given name) Torako |
小獅子 see styles |
kojishi こじし |
(1) kojishi; noh mask representing a young lion; (2) lion cub |
幼童軍 幼童军 see styles |
yòu tóng jun you4 tong2 jun1 yu t`ung chün yu tung chün |
Cub Scout |
虎の仔 see styles |
toranoko とらのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) |
虎の子 see styles |
toranoko とらのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young); (female given name) Toranoko |
コギツネ see styles |
kogitsune コギツネ |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
トラの仔 see styles |
toranoko トラのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) |
とらの子 see styles |
toranoko とらのこ |
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) |
子ぎつね see styles |
kogitsune こぎつね |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
小ギツネ see styles |
kogitsune こギツネ |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
Variations: |
koguma こぐま |
small bear; bear cub |
カブスカウト see styles |
kabusukauto カブスカウト |
cub scout |
不入虎穴,焉得虎子 see styles |
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3 pu ju hu hsüeh , yen te hu tzu |
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. |
Variations: |
kogitsune(子gitsune, 子狐, 小狐); kogitsune(子gitsune, 小gitsune); kogitsune こぎつね(子ぎつね, 子狐, 小狐); こギツネ(子ギツネ, 小ギツネ); コギツネ |
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox |
Variations: |
toranoko(虎no子, torano子, 虎no仔); toranoko(torano子, torano仔) とらのこ(虎の子, とらの子, 虎の仔); トラのこ(トラの子, トラの仔) |
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings |
Variations: |
torahasenriittesenrikaeru / torahasenrittesenrikaeru とらはせんりいってせんりかえる |
(exp,v5r) (proverb) (See 千里) a parent will do anything for their child; a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub) |
Variations: |
koketsuniirazunbakojioezu; koketsuniirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎子o得zu) / koketsunirazunbakojioezu; koketsunirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎子o得zu) こけつにいらずんばこじをえず; こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず) |
(expression) (proverb) nothing ventured, nothing gained; you will not get the tiger cub without entering the tiger's den |
Variations: |
toranoko とらのこ |
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Cuba | 古巴 | gǔ bā / gu3 ba1 / gu ba / guba | ku pa / kupa | |
Cuba | キューバ | kyuu ba / kyuuba / kyu ba | ||
Mistress Concubine Servant | 妾 | mekake / sobame / onname | qiè / qie4 / qie | ch`ieh / chieh |
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger? | 不入虎穴焉得虎子 | bú rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ bu2 ru4 hu3 xue2 yan1 de2 hu3 zi3 bu ru hu xue yan de hu zi buruhuxueyandehuzi | pu ju hu hsüeh yen te hu tzu pujuhuhsüehyentehutzu |
|
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger? | 虎穴に入らずんば虎子を得ず | koketsu ni haira zun ba tora ko o e zu |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Cub Kanji, Cub Characters, Cub in Mandarin Chinese, Cub Characters, Cub in Chinese Writing, Cub in Japanese Writing, Cub in Asian Writing, Cub Ideograms, Chinese Cub symbols, Cub Hieroglyphics, Cub Glyphs, Cub in Chinese Letters, Cub Hanzi, Cub in Japanese Kanji, Cub Pictograms, Cub in the Chinese Written-Language, or Cub in the Japanese Written-Language.