Buy a Couple calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Couple” project by clicking the button next to your favorite “Couple” title below...
2. Soul Mates
4. Raina
6. 50th Golden Wedding Anniversary
7. Shuang
8. Sachi
9. Family Love
11. Tatu
12. Blue Dragon
13. State of Anarchy
14. Green Plum and Bamboo Horse
15. The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel
16. Wisdom comes from Experience
17. 100 Years of Happy Marriage
19. Love and Honor
20. Homosexual Male / Gay Male
21. Double Happiness
It was tough to find the best way to say “soul mates” in Chinese. We settled on 天生一對 as an old way to say, “A couple selected by heaven.”
The first two characters together mean “natural” or “innate.” Separated, they mean “heaven” and “born.” The last two characters mean “couple.” So this can be translated as “A couple that is together by nature,” or “A couple brought together by heaven's decree.” With a slight stretch, you could say, “A couple born together from heaven.”
It's a struggle to find the best way to describe this idea in English but trust me, it is pretty cool, and it is a great way to say “soulmates.”
If you're in a happy relationship or marriage and think you have found your soul mate, this would be a wonderful wall scroll to hang in your home.
夫婦 are the Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji for “Husband and Wife.”
This can also be translated as a married couple, spouses, couple, or pair.
This is not a common selection for a calligraphy wall scroll in Asia but if it has a special meaning for you, go for it.
幸福金婚 means “Happy Golden Anniversary” and is a great gift for a couple who is celebrating 50 years together.
The first two characters mean happy, blessed, or happiness.
The last two characters mean “couple's golden anniversary.” It means “golden wedding” or “golden marriage,” but this is only used for the 50-year-mark of a marriage (the same way we use gold to represent 50 years in the west).
幸福金婚 is a nice title to use with an inscription. You could request something like, “Happy 50th Anniversary, Mr. and Mrs. Smith,” to be written down the side of this title in smaller Chinese characters.
Please note: This can be pronounced and understood in Japanese but not as commonly used in Japan. Japanese people who read this will understand it but might tend to feel it’s of Chinese origin.
This is the Chinese surname “Shuang.”
This is also a word in Chinese, Japanese, and Korean that means two, double, pair, both, couple, twin, mates, or matched.
無警察 means the state of anarchy.
More literally it means “without rules or judges.”
This combination of characters makes sense in Korean and Chinese but with a meaning closer to “without police.” 無警察 is kind of a weird selection for a wall scroll and a rather obscure idea (a couple of customers begged for this term, so we added it).
Innocent Children's Games
青梅竹馬 means “green plums and hobby-horse.”
Figuratively, it means “innocent children's games,” “childhood sweethearts,” or “a couple who grew up as childhood friends.”
This phrase may sound a little strange as it's a kind of Chinese proverb or idiom. It makes much more sense in Chinese than in English.
武士の一言金鉄の如し is an old Japanese proverb about the value of the word of a warrior.
Here are a couple of versions of how this can be translated:
A warrior's single word is as unchanging and reliable as gold and steel.
A warrior's promise is as dependable as gold, and his [scabbard contains] untarnished steel (a sword).
Note: Sometimes this phrase is written as 男子の一言、金鉄の如し (danshi no ichigon kintetsu no gotoshi)
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
You can translate this 不经一事不长一智 Chinese proverb in a couple of ways.
The first is: You cannot gain knowledge without practice.
The second, and perhaps more popular way is: Wisdom comes from experience.
It literally means if you are inattentive to your affairs or situations you encounter, you will not gain or grow any wisdom or intellect.
愛は全てを完全に結ぶ帯である is a Japanese phrase that suggests we (or a couple) are bound together by love.
I searched the web and found all of these English translation variations for this phrase:
Have love; The only way in which you may be completely joined together.
Love is the sash that perfectly binds us together.
Love is what binds us together
Love binds all things together in perfect unity.
This same Japanese phrase is used as part of Colossians 3:14 in at least one version of the Japanese Bible.
A few Biblical versions include:
...Charity, which is the bond of perfectness. (KJV)
...Love, which binds them all together in perfect unity. (NIV)
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
情義 means to love and honor in Chinese. 情義 is more or less the kind of thing you'd find in marriage vows.
The first character suggests emotions, passion, heart, humanity, sympathy, and feelings.
In this context, the second character means to honor your lover's wishes and treat them justly and righteously (fairly). That second character can also be translated as “obligation,” as in the obligation a husband and wife have to love each other even through difficult times.
In the context outside of a couple's relationship, this word can mean “comradeship.”
Japanese may see this more as “humanity and justice” than “love and honor.” It's probably best if your target is Chinese.
This is the short and sweet form, there is also a longer poetic form (you can find it here: Love and Honor if it’s not on the page you are currently viewing).
See Also: Love and Honor
You need the male character in front of the word for homosexual in Chinese to create this word.
It's a much nicer way to say “Gay Male” than English words like Fag, Fairy, Sissy, Puff, Poof, Poofster, Swish, or Pansy. Although I suppose it could be used as a substitute for Nancy Boy, Queer, or Queen (for which, last time I checked, my gay friends said were OK in the right context).
For those of you who think China is a restrictive society - there are at least two gay discos in Beijing, the capital of China. It's at least somewhat socially acceptable to be a gay male in China. However, lesbians seem to be shunned a bit.
I think the Chinese government has realized that the 60% male population means not everybody is going to find a wife (every gay male couple that exists means two more women in the population are available for the straight guys), and the fact that it is biologically impossible for men to give birth, may be seen as helping to decrease the over-population in China.
(Happy wedding and marriage)
囍 is a common gift for Chinese couples getting married or newly married couples.
As we say in the west, “Two heads are better than one” Well, in the east, two “happinesses” are certainly better than one.
Some will suggest this is a symbol of two happinesses coming together. Others see it as a multiplication of happiness because of the union or marriage.
囍 is not really a character that is pronounced very often - it's almost exclusively used in written form. However, if pressed, most Chinese people will pronounce this “shuang xi” (double happy) although literally there are two “xi” characters combined in this calligraphy (but nobody will say “xi xi”).
If you select this character, I strongly suggest the festive bright red paper for your calligraphy. Part of my suggestion comes from the fact that red is a good luck color in China, and this will add to the sentiment that you wish to convey with this scroll to the happy couple.
Used in modern times for divorced couples that come back together
破鏡重圓 is about a husband and wife who were separated and reunited.
About 1500 years ago in China, there lived a beautiful princess named Le Chang. She and her husband Xu De Yan loved each other very much. But when the army of the Sui Dynasty was about to attack their kingdom, disposed of all of their worldly possessions and prepared to flee into exile.
They knew that in the chaos, they might lose track of each other, so the one possession they kept was a bronze mirror which is a symbol of unity for a husband and wife. They broke the mirror into two pieces, and each of them kept half of the mirror. They decided that if separated, they would try to meet at the fair during the 15th day of the first lunar month (which is the lantern festival). Unfortunately, the occupation was brutal, and the princess was forced to become the mistress of the new commissioner of the territory, Yang Su.
At the Lantern Festival the next year, the husband came to the fair to search for his wife. He carried with him his half of the mirror. As he walked through the fair, he saw the other half of the mirror for sale at a junk market by a servant of the commissioner. The husband recognized his wife's half of the mirror immediately, and tears rolled down his face as he was told by the servant about the bitter and loveless life that the princess had endured.
As his tears dripped onto the mirror, the husband scratched a poem into his wife's half of the mirror:
You left me with the severed mirror,
The mirror has returned, but absent are you,
As I gaze in the mirror, I seek your face,
I see the moon, but as for you, I see not a trace.
The servant brought the inscribed half of the mirror back to the princess. For many days, the princess could not stop crying when she found that her husband was alive and still loved her.
Commissioner Yang Su, becoming aware of this saga, realized that he could never obtain the princess's love. He sent for the husband and allowed them to reunite.
This proverb, 破鏡重圓, is now used to describe a couple who has been torn apart for some reason (usually divorce) but have come back together (or remarried).
It seems to be more common these days in America for divorced couples to reconcile and get married to each other again. This will be a great gift if you know someone who is about to remarry their ex.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $60.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $71.00
Your Price: $39.00
These search terms might be related to Couple:
Esprit De Corps / Team Spirit
Link
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Les Chevaux Horses | 馬匹 马匹 | bahitsu | mǎ pǐ / ma3 pi3 / ma pi / mapi | ma p`i / mapi / ma pi |
| Soul Mates | 天生一對 天生一对 | tiān shēng yí duì tian1 sheng1 yi2 dui4 tian sheng yi dui tianshengyidui | t`ien sheng i tui tienshengitui tien sheng i tui |
|
| Husband and Wife | 夫婦 | fuu fu / fuufu / fu fu | fū fù / fu1 fu4 / fu fu / fufu | |
| Raina | 蕾娜 | lěi nà / lei3 na4 / lei na / leina | ||
| Goddess of Love: Aphrodite | 艾福洛迪特 | à fú luò dí té a4 fu2 luo4 di2 te2 a fu luo di te afuluodite | a fu lo ti t`e afulotite a fu lo ti te |
|
| 50th Golden Wedding Anniversary | 幸福金婚 / 倖福金婚 幸福金婚 | kou fuku kin kon koufukukinkon ko fuku kin kon | xìng fú jīn hūn xing4 fu2 jin1 hun1 xing fu jin hun xingfujinhun | hsing fu chin hun hsingfuchinhun |
| Shuang | 雙 双 | sō | shuāng / shuang1 / shuang | |
| Sachi | サチ | sachi | ||
| Family Love | 親情 亲情 | qīn qíng / qin1 qing2 / qin qing / qinqing | ch`in ch`ing / chinching / chin ching | |
| Together Forever in Love | 永遠愛在一起 永远爱在一起 | yǒng yuǎn ài zài yī qǐ yong3 yuan3 ai4 zai4 yi1 qi3 yong yuan ai zai yi qi yongyuanaizaiyiqi | yung yüan ai tsai i ch`i yungyüanaitsaiichi yung yüan ai tsai i chi |
|
| Tatu | 塔圖 塔图 | tǎ tú / ta3 tu2 / ta tu / tatu | t`a t`u / tatu / ta tu | |
| Blue Dragon | 蒼龍 苍龙 | cāng lóng cang1 long2 cang long canglong | ts`ang lung tsanglung tsang lung |
|
| State of Anarchy | 無警察 无警察 | mukeisatsu | wú jíng chá wu2 jing2 cha2 wu jing cha wujingcha | wu ching ch`a wuchingcha wu ching cha |
| Green Plum and Bamboo Horse | 青梅竹馬 青梅竹马 | qīng méi zhú mǎ qing1 mei2 zhu2 ma3 qing mei zhu ma qingmeizhuma | ch`ing mei chu ma chingmeichuma ching mei chu ma |
|
| The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel | 武士の一言、金鉄の如し | bushi no ichigon kintetsu no gotoshi | ||
| Wisdom comes from Experience | 不經一事不長一智 不经一事不长一智 | bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì bu4 jing1 yi1 shi4 bu4 zhang3 yi1 zhi4 bu jing yi shi bu zhang yi zhi bujingyishibuzhangyizhi | pu ching i shih pu chang i chih puchingishihpuchangichih |
|
| 100 Years of Happy Marriage | 百年好合 | bǎi nián hǎo hé bai3 nian2 hao3 he2 bai nian hao he bainianhaohe | pai nien hao ho painienhaoho |
|
| Love Binds Us Together | 愛は全てを完全に結ぶ帯である | ai ha subete o kanzen ni musubu obi de aru | ||
| Love and Honor | 情義 情义 | qíng yì / qing2 yi4 / qing yi / qingyi | ch`ing i / chingi / ching i | |
| Homosexual Male Gay Male | 男同性戀 男同性恋 | nán tóng xìng liàn nan2 tong2 xing4 lian4 nan tong xing lian nantongxinglian | nan t`ung hsing lien nantunghsinglien nan tung hsing lien |
|
| Double Happiness | 囍 喜喜 | xǐ / xi3 / xi | hsi | |
| Broken Mirror Rejoined | 破鏡重圓 破镜重圆 | pò jìng chóng yuán po4 jing4 chong2 yuan2 po jing chong yuan pojingchongyuan | p`o ching ch`ung yüan pochingchungyüan po ching chung yüan |
|
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Couple Kanji, Couple Characters, Couple in Mandarin Chinese, Couple Characters, Couple in Chinese Writing, Couple in Japanese Writing, Couple in Asian Writing, Couple Ideograms, Chinese Couple symbols, Couple Hieroglyphics, Couple Glyphs, Couple in Chinese Letters, Couple Hanzi, Couple in Japanese Kanji, Couple Pictograms, Couple in the Chinese Written-Language, or Couple in the Japanese Written-Language.
245 people have searched for Couple in Chinese or Japanese in the past year.
Couple was last searched for by someone else on May 22nd, 2026