Buy an Action calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Action” project by clicking the button next to your favorite “Action” title below...
1. 4. Right Action / Perfect Conduct
3. A Deliberate Inaction is Better than a Blind Action
4. Do not take action until the time is right
5. Better to Choose Nothing, Rather than Make a Poor Choice
6. Courage To Do What Is Right
7. Inspired
10. Life Goes On
11. Collaboration / Cooperation / Synergy
12. Life in Balance / Balancing Life
13. Filial Piety / Filial Conduct
14. Enjoy Life
15. 3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech
17. Courage to do what is right
18. Soldiers Adapt Actions to the Situation
19. All Tenets of the Noble Eightfold Path
20. 5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
21. Do not shed a tear until you see the coffin
22. One Heart / One Mind / Heart and Soul
24. The Mysterious Bond Between People
Samyak Karmanta / Samma Kammanta
正業 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Action, along with Right Speech and Right Living, constitute the path to Virtue.
The five precepts of Right Action are...
1. Refrain from destroying living beings (no murder or any form of taking a life).
2. Refrain from stealing.
3. Refrain from sexual misconduct (adultery, rape, etc.).
4. Refrain from false speech (lying or trickery).
5. Refrain from intoxicants that lead to heedlessness (no drugs or alcohol).
This concept can be summarized as “Avoidance of actions that conflict with moral discipline.”
Note: In Japanese, when read by a non-Buddhist, this will mean “the right job/vocation.”
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also: Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path
Daoist / Taoist Tenet
無為 or “Wu Wei” is a Daoist (Taoist) tenet that speaks to the idea of letting nature take its course.
Some will say it's about knowing when to take action and when not to. In reality, it's more about not going against the flow. What will happen is controlled by the Dao (Tao), for which one who follows the Dao will not resist or struggle against.
You can think of 無為 as the Chinese way to express “laissez-faire.”
There is a lot more to this concept, but if you are looking for this entry, you already know the expanded concept.
Warning: Outside of the Daoist context, this means idleness or inactivity (especially in Japanese, where not everyone knows this as a Daoist concept, though it does pair well with the Japanese concept of Wabi-Sabi).
Sometimes 一動不如一靜 is translated by others as “Look before you leap” but the more accurate and direct translation is the one I used in the title.
While somewhat military in its origin, this proverb can apply to any situation where a decision needs to be made, but perhaps there are still some “unknowns.”
This phrase suggests that in our “action-based” world, sometimes the “smarter move” is “no move at all.”
See Also: Better to Choose Nothing Rather Than Make a Poor Choice
寧缺毋濫 is a Chinese proverb that can be translated as “Better to have nothing (than substandard choice).”
It basically suggests that one should prefer to go without something rather than accept a shoddy option.
See Also: A Deliberate Inaction is Better Than a Blind Action
義を見てせざるは勇なきなり is a Japanese proverb that means “Knowing what is right and not doing is a want of courage.”
I've also seen it translated as:
To see what is right, yet fail to do so, is a lack of courage.
To know righteousness, but take no action is cowardice.
You are a coward if you knew what was the right thing to do, but you did not take action.
Knowing what is right without practicing it betrays one's cowardice.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
敢て is a Japanese word that can mean a few things related to the idea of taking up a challenge.
It can be defined as daring (to do something), venturing (often overcoming reluctance), or taking action (even in the face of probable failure). It can also be to take upon oneself or take up a challenge.
身心 means “body and mind” or “mental and physical” in Chinese and Japanese.
In the Buddhist context, body and mind encompass the five elements (skandha) of a sentient being.
The body is the physical material (rūpa) of life. The mind embraces the other four skandhas, which are consciousness, perception, action, and knowledge.
生活在繼續 means “No matter what happens, life goes on” or “For better or worse, life goes on.”
生活在繼續 is kind of modern Chinese proverb, but the meaning is generational.
生活 = to live; life; livelihood.
在 = (used before a verb to indicate an action in progress).
繼續 = to continue; to proceed with; to go on with.
協同 is a Japanese, Chinese, and Korean word that means to cooperate, in coordination with, coordinated, collaborate, collaboration, collaborative, doing together (as equals).
Some will also use this as a short way to express the western idea of synergy (collaboration for a better result). There's a longer word, 協同作用, that adds “action” to this word and more directly means synergy.
The art of balancing your life
This 平衡人生 title suggests that you are actively trying to keep your life in balance.
Think of this as the action verb of seeking or having a balanced life.
The first two characters mean balance, equilibrium, or keeping things equal.
The last two characters mean “life.” Literally “human life.”
孝行 expresses the idea of filial piety or filial conduct.
While the first character means filial piety by itself, the second character adds “action.” Therefore this represents the actions you take to show your respect and obedience to your elders or ancestors.
Confucius is probably the first great advocate for filial piety.
人生を楽しみにしている is one way to write “enjoy life” in Japanese.
The character breakdown:
人生 (jinsei) life (i.e. conception to death) human lifetime, living.
を (o) connecting particle.
楽しみ (tanoshimi) enjoyment; pleasure; anticipation; looking forward to.
に (ni) connecting particle.
し (shi) to do; to cause; to become; to make (into).
て (te) connecting particle.
いる (iru) indicates continuing action or resulting state.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Samyag Vaca / Samma Vaca / Samma Vacha
正語 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Speech, along with Right Action and Right Living, constitute the path to Virtue.
Right Speech is abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter, abstaining from slander, abstaining from gossip, or any form of harmful or wrong speech.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also: Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path
慎重 conveys the idea of being considerate, having prudence, and being thoughtful when taking action.
慎重 can also mean cautious, careful, discreet, deliberate, or taking all things into consideration.
The general meaning is shared across languages. However, in Chinese, this is more about prudence, while in Japanese, this is more about being considerate.
Chinese Catholics use this word to represent “prudence” in the list of the Seven Heavenly Virtues.

Note: Depending on your choice of Chinese or Japanese calligraphers, the first Kanji will vary slightly.
It is technically the same character. Japanese tend to leave a space between the upper and lower portions of this particular Kanji. See sample images to the right.
See Also: Moderation | Modesty | Chastity
見義勇為 means the courage to do what is right in Chinese.
This could also be translated as “Never hesitate to do what is right.”
This comes from Confucian thought:
Your courage should head in an honorable direction. For example, you should take action when the goal is to attain a just result as, without honorable intent, a person’s gutsy fervor can easily lead them astray.
One who flaunts courage but disregards justice is bound to do wrong; someone who possesses courage and morality is destined to become a hero.
Some text above paraphrased from The World of Chinese - The Character of 勇
See Also: Work Unselfishly for the Common Good | Justice | Bravery
This Chinese military proverb means, counter soldiers with arms and counter water with an earthen dam.
兵來將擋水來土掩 is about how different situations call for different actions. You must adopt measures appropriate to the actual situation.
To explain the actual proverb, one would not attack a flood of water with gunfire, nor would you counter-attack soldiers by building an earth weir. You must be adaptable and counter whatever threatens with relevant action.
These are the eight tenets of the Buddhist Noble Eightfold Path written altogether.
Here's this list of tenets in English:
1. Right View / Right Understanding / Right Perspective / Perfect View
2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve
3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech
4. Right Action / Perfect Conduct
5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effort
7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness
8. Right Concentration / Perfect Concentration
Samyag Ajiva / Samma Ajiva
正命 (right living) is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism.
Right Living, along with Right Speech and Right Action, constitute the path to Virtue.
Right Living means that a Buddhist should only take a job or pursue a career in a field that does no harm. Buddhists should not work in the arms trade, as pimps or in the field of prostitution, as a butcher or in a shop that kills or sells meat, in a laboratory that does animal research, or in any other business that involves scheming or unethical behavior.
Another definition: Avoidance of professions that are harmful to sentient beings, such as slaughterer, hunter, dealer in weaponry or narcotics, etc.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also: Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path
不見棺材不落淚 is a cautionary tale that suggests you are unknowingly (though it should be obvious)on a bad course.
It further suggests that you will not realize your folly until the worst has happened.
This can also be a warning of inaction until it's too late to take action. Again, not realizing your error until it's too late.
In an alternate interpretation, some will suggest this means doing something bad and not looking back - Then the worst happens.
It should be noted that this is one of the oddest selections for a wall scroll in our whole Asian calligraphy database. All of our translators are convinced that no Chinese person would ever hang this on their wall.
Isshin
一心 can be translated as “one mind,” “single-minded focus,” or “wholehearted devotion,” from Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Colloquially or figuratively, it means: wholeheartedly; heart and soul; of one mind; single-mindedness, wholeheartedness; one's whole heart; with the whole mind or heart; one mind in heart.
I'm not kidding, all of those came right from the dictionary for this one title.
In martial arts usage, this term emphasizes total commitment, where intent, attention, and action are unified without distraction.
In Japanese budō, it often conveys wholehearted dedication to practice or principle, whereas in Chinese usage it tends toward inner mental cultivation.
In Buddhism, this can refer to the bhūtatathatā, or the whole of things; the universe as one mind, or a spiritual unity.
In Japanese, this can be the female given name, Hitomi.
Courage in the face of Fear
勇敢 is about courage or bravery in the face of fear.
You do the right thing even when it is hard or scary. When you are courageous, you don't give up. You try new things. You admit mistakes. This kind of courage is the willingness to take action in the face of danger and peril.
勇敢 can also be translated as braveness, valor, heroic, fearless, boldness, prowess, gallantry, audacity, daring, dauntless, and/or courage in Japanese, Chinese, and Korean. This version of bravery/courage can be an adjective or a noun. The first character means bravery and courage by itself. The second character means “daring” by itself. The second character emphasizes the meaning of the first but adds the idea that you are not afraid of taking a dare, and you are not afraid of danger.
勇敢 is more about brave behavior and not so much the mental state of being brave. You'd more likely use this to say, “He fought courageously in the battle,” rather than “He is very courageous.”
The invisible force that brings people together forever
緣 represents the fate that brings and bonds people together.
緣 is a complicated single character. It can mean a lot of different things depending on how you read it.
In Japanese, it can mean fate, destiny, a mysterious force that binds two people together, a relationship between two people, bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, or chance (to meet someone and start a relationship). It can also mean “someone to rely on,” relative, reminder, memento, or the female given name, Yori.
It's the same in Chinese, where it's defined as cause, reason, karma, fate, or predestined affinity.
In the Buddhist context, it's Pratyaya. This is the concept of indirect conditions, as opposed to direct causes. It's when something happens (meeting someone) by circumstance or a contributing environment. Instead of a direct cause or act, it is a conditioning cause without direct input or action by the involved people.
Occasionally, this character is used in a facetious way to say hem, seam, or edge of clothing. In this case, it's the seam that brings or holds the clothing together.
Note: Japanese will tend to use the variant of this Kanji shown to the right. If you want this version (and are ordering this from the Japanese master calligrapher), click on the Kanji at the right instead of the button above.
-or- The crafty rabbit has three different entrances to its lair
狡兔三窟 speaks to the cunning character of a sly rabbit. Such a rabbit will not have just one hole but rather a few entrances and exits from his liar.
About 2,250 years ago, a rich man told his assistant to go and buy something wonderful that he did not yet possess. He was a man that already had everything, so the assistant went to a local village that owed a great deal of money to the rich man. The assistant told the village elders that all debts were forgiven. All the villagers rejoiced and praised the rich man's name. The assistant returned to the rich man and told him he had purchased “benevolence” for him. The rich man was mildly amused but perhaps slightly confused by the action.
Sometime later, the rich man fell from the favor of the Emperor and was wiped out without a penny to his name. One day he was walking aimlessly and stumbled into the village where the debts had been forgiven. The villagers recognized the man and welcomed him with open arms, clothed, fed him, and gave him a place to live.
Without trying, the man had become like the sly and cunning rabbit. When his exit was blocked, he had another hole to emerge from - and was reborn. This story and idiom come from a book titled “The Amendment” - it's unclear whether this man actually existed or not. But the book did propel this idiom into common use in China.
Still today, this idiom about the rabbit is used in China when suggesting “backup plans,” alternate methods, and anyone with a good escape plan.
The Mastery of Effortless Skill
Chapter 27 of the Daodejing reveals a profound truth about mastery: the highest skill leaves no trace, requires no force, and appears almost invisible.
善行無轍跡,
善言無瑕謫,
善數不用籌策,
善閉無關鍵而不可開,
善結無繩約而不可解。
是以聖人常善救人,
故無棄人;
常善救物,
故無棄物。
是謂襲明。
故善人者,不善人之師;
不善人者,善人之資。
不貴其師,不愛其資,
雖智大迷,
是謂要妙。
The sage moves through life with such natural harmony that nothing seems imposed; doors need no locks, knots require no rope, and actions leave no mark behind.
This is the essence of wúwéi (effortless action), where true ability arises from deep alignment with the Tao rather than deliberate effort.
At its heart, this chapter teaches compassion without exception. The sage “abandons no one and nothing,” recognizing value in all people and all things. Even those who seem flawed or unrefined are not rejected, but understood as part of a greater whole with each person both a student and a teacher in the unfolding of life.
Laozi reminds us that wisdom is not about perfection or control, but about subtle awareness. The truly skilled individual does not rely on tools, rules, or rigid structures; instead, they embody an intuitive understanding that makes their actions naturally complete.
In this way, excellence becomes quiet, effortless, and beyond imitation.
This teaching also reflects a deeper philosophical insight: Opposites are interdependent. The “good” person learns from the “not good,” and the “not good” provides the material for growth. To reject either is to misunderstand the balance of existence itself.
As calligraphy, Daodejing Chapter 27 serves as a reminder to cultivate inner mastery rather than outward display. It is a meditation on refinement, humility, and the quiet power of skill perfected through harmony with the natural order.
Note: The Chinese text used here is based on the early Mawangdui silk manuscript tradition (2nd century BCE). The Guodian manuscripts do NOT preserve Chapter 27 in full form.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $79.00
Your Price: $43.88
Gallery Price: $168.00
Your Price: $92.88
These search terms might be related to Action:
Achievement
Achievement / Accomplishment
Antiwar / Anti-War
Art of War
Art of War: 5 Points of Analysis
Battle of Chosin Reservoir
Case
Fighting Spirit
God of War
Goodness / Good Deed
Guandi: God of War
Hachiman: God of War
Hand-to-Hand Fighting / Grappling
It is Better to Be a Warrior in a Garden Than a Gardener in a War
Morality of Deed
One Good Deed Each Day
Sun Tzu - Art of War
Tactics of War
The More We Sweat in Training, the Less We Bleed in Battle
War
War Machine
Warrior Saint / Saint of War
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| 4. Right Action Perfect Conduct | 正業 正业 | sei gyou / seigyou / sei gyo | zhèng yè / zheng4 ye4 / zheng ye / zhengye | cheng yeh / chengyeh |
| Wu Wei Without Action | 無為 无为 | mui | wú wéi / wu2 wei2 / wu wei / wuwei | |
| A Deliberate Inaction is Better than a Blind Action | 一動不如一靜 一动不如一静 | yí dòng bù rú yí jìng yi2 dong4 bu4 ru2 yi2 jing4 yi dong bu ru yi jing yidongburuyijing | i tung pu ju i ching itungpujuiching |
|
| Do not take action until the time is right | 不到火候不揭鍋 不到火候不揭锅 | bù dào huǒ hou bù jiē guō bu4 dao4 huo3 hou bu4 jie1 guo1 bu dao huo hou bu jie guo budaohuohoubujieguo | pu tao huo hou pu chieh kuo putaohuohoupuchiehkuo |
|
| Better to Choose Nothing, Rather than Make a Poor Choice | 寧缺毋濫 宁缺毋滥 | nìng quē wú làn ning4 que1 wu2 lan4 ning que wu lan ningquewulan | ning ch`üeh wu lan ningchüehwulan ning chüeh wu lan |
|
| Courage To Do What Is Right | 義を見てせざるは勇なきなり | giomitesezaruhayuunakinari giomitesezaruhayunakinari | ||
| Inspired | 感奮 感奋 | kanpun | gǎn fèn / gan3 fen4 / gan fen / ganfen | kan fen / kanfen |
| Take Up a Challenge | 敢て | aete | ||
| Body and Mind | 身心 | shin jin / shinjin | shēn xīn / shen1 xin1 / shen xin / shenxin | shen hsin / shenhsin |
| Life Goes On | 生活在繼續 生活在继续 | shēng huó zài jì xù sheng1 huo2 zai4 ji4 xu4 sheng huo zai ji xu shenghuozaijixu | sheng huo tsai chi hsü shenghuotsaichihsü |
|
| Collaboration Cooperation Synergy | 協同 协同 | kyou dou / kyoudou / kyo do | xié tóng / xie2 tong2 / xie tong / xietong | hsieh t`ung / hsiehtung / hsieh tung |
| Life in Balance Balancing Life | 平衡人生 | hei kou jin sei heikoujinsei hei ko jin sei | píng héng rén shēng ping2 heng2 ren2 sheng1 ping heng ren sheng pinghengrensheng | p`ing heng jen sheng pinghengjensheng ping heng jen sheng |
| Filial Piety Filial Conduct | 孝行 | koukou / koko | xiào xìng xiao4 xing4 xiao xing xiaoxing | hsiao hsing hsiaohsing |
| Enjoy Life | 人生を楽しみにしている | jin sei o tano shi mi ni shi te i ru | ||
| 3. Right Speech Right Talk Perfect Speech | 正語 正语 | sei go / seigo | zhèng yǔ / zheng4 yu3 / zheng yu / zhengyu | cheng yü / chengyü |
| Prudence Considerate | 慎重 | shin chou / shinchou / shin cho | shèn zhòng shen4 zhong4 shen zhong shenzhong | shen chung shenchung |
| Courage to do what is right | 見義勇為 见义勇为 | jiàn yì yǒng wéi jian4 yi4 yong3 wei2 jian yi yong wei jianyiyongwei | chien i yung wei chieniyungwei |
|
| Soldiers Adapt Actions to the Situation | 兵來將擋水來土掩 兵来将挡水来土掩 | bīng lái jiàng dǎng shuǐ lái tǔ yǎn bing1 lai2 jiang4 dang3 shui3 lai2 tu3 yan3 bing lai jiang dang shui lai tu yan | ping lai chiang tang shui lai t`u yen ping lai chiang tang shui lai tu yen |
|
| All Tenets of the Noble Eightfold Path | 正見正思唯正語正業正命正精進正念正定 正见正思唯正语正业正命正精进正念正定 | shouken shoushiyui shougo shougo shoumyou shoushoujin shounen shoujou shoken shoshiyui shogo shogo shomyo shoshojin shonen shojo | zhèng jiàn zhèng sī wéi zhèng yǔ zhèng yè zhèng mìng zhèng jīng jìn zhèng niàn zhèng dìng zheng4 jian4 zheng4 si1 wei2 zheng4 yu3 zheng4 ye4 zheng4 ming4 zheng4 jing1 jin4 zheng4 nian4 zheng4 ding4 zheng jian zheng si wei zheng yu zheng ye zheng ming zheng jing jin zheng nian zheng ding | cheng chien cheng ssu wei cheng yü cheng yeh cheng ming cheng ching chin cheng nien cheng ting |
| 5. Right Living Right Livelihood Perfect Livelihood | 正命 | sei myou / seimyou / sei myo | zhèng mìng zheng4 ming4 zheng ming zhengming | cheng ming chengming |
| Do not shed a tear until you see the coffin | 不見棺材不落淚 不见棺材不落泪 | bú jiàn guān cái bú luò lèi bu2 jian4 guan1 cai2 bu2 luo4 lei4 bu jian guan cai bu luo lei bujianguancaibuluolei | pu chien kuan ts`ai pu lo lei puchienkuantsaipulolei pu chien kuan tsai pu lo lei |
|
| One Heart One Mind Heart and Soul | 一心 | isshin / ishin | yī shì dài yi1 shi4 dai4 yi shi dai yishidai | i shih tai ishihtai |
| Bravery Courage | 勇敢 | yuu kan / yuukan / yu kan | yǒng gǎn / yong3 gan3 / yong gan / yonggan | yung kan / yungkan |
| The Mysterious Bond Between People | 緣 / 縁 缘 | en | yuán / yuan2 / yuan | yüan |
| A sly rabbit has three openings to its den | 狡兔三窟 | jiǎo tù sān kū jiao3 tu4 san1 ku1 jiao tu san ku jiaotusanku | chiao t`u san k`u chiaotusanku chiao tu san ku |
|
| Daodejing Tao Te Ching - Chapter 27 | 善行無轍跡善言無瑕謫善數不用籌策善閉無關鍵而不可開善結無繩約而不可解是以聖人常善救人故無棄人常善救物故無棄物是謂襲明故善人者不善人之師不善人者善人之資不貴其師不愛其資雖智大迷是謂要妙 善行无辙迹善言无瑕谪善数不用筹策善闭无关键而不可开善结无绳约而不可解是以圣人常善救人故无弃人常善救物故无弃物是谓袭明故善人者不善人之师不善人者善人之资不贵其师不爱其资虽智大迷是谓要妙 | shàn xíng wú zhé jì shàn yán wú xiá zhé shàn shù bù yòng chóu cè shàn bì wú guān jiàn ér bù kě kāi shàn jié wú shéng yuē ér bù kě jiě shì yǐ shèng rén cháng shàn jiù rén gù wú qì rén cháng shàn jiù wù gù wú qì wù shì wèi xí míng gù shàn rén zhě bù shàn rén zhī shī bù shàn rén zhě shàn rén zhī zī bù guì qí shī bù ài qí zī suī zhì dà mí shì wèi yào miào shan4 xing2 wu2 zhe2 ji4 shan4 yan2 wu2 xia2 zhe2 shan4 shu4 bu4 yong4 chou2 ce4 shan4 bi4 wu2 guan1 jian4 er2 bu4 ke3 kai1 shan4 jie2 wu2 sheng2 yue1 er2 bu4 ke3 jie3 shi4 yi3 sheng4 ren2 chang2 shan4 jiu4 ren2 gu4 wu2 qi4 ren2 chang2 shan4 jiu4 wu4 gu4 wu2 qi4 wu4 shi4 wei4 xi2 ming2 gu4 shan4 ren2 zhe3 bu4 shan4 ren2 zhi1 shi1 bu4 shan4 ren2 zhe3 shan4 ren2 zhi1 zi1 bu4 gui4 qi2 shi1 bu4 ai4 qi2 zi1 sui1 zhi4 da4 mi2 shi4 wei4 yao4 miao4 shan xing wu zhe ji shan yan wu xia zhe shan shu bu yong chou ce shan bi wu guan jian er bu ke kai shan jie wu sheng yue er bu ke jie shi yi sheng ren chang shan jiu ren gu wu qi ren chang shan jiu wu gu wu qi wu shi wei xi ming gu shan ren zhe bu shan ren zhi shi bu shan ren zhe shan ren zhi zi bu gui qi shi bu ai qi zi sui zhi da mi shi wei yao miao | shan hsing wu che chi shan yen wu hsia che shan shu pu yung ch`ou ts`e shan pi wu kuan chien erh pu k`o k`ai shan chieh wu sheng yüeh erh pu k`o chieh shih i sheng jen ch`ang shan chiu jen ku wu ch`i jen ch`ang shan chiu wu ku wu ch`i wu shih wei hsi ming ku shan jen che pu shan jen chih shih pu shan jen che shan jen chih tzu pu kuei ch`i shih pu ai ch`i tzu sui chih ta mi shih wei yao miao shan hsing wu che chi shan yen wu hsia che shan shu pu yung chou tse shan pi wu kuan chien erh pu ko kai shan chieh wu sheng yüeh erh pu ko chieh shih i sheng jen chang shan chiu jen ku wu chi jen chang shan chiu wu ku wu chi wu shih wei hsi ming ku shan jen che pu shan jen chih shih pu shan jen che shan jen chih tzu pu kuei chi shih pu ai chi tzu sui chih ta mi shih wei yao miao |
|
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Action Kanji, Action Characters, Action in Mandarin Chinese, Action Characters, Action in Chinese Writing, Action in Japanese Writing, Action in Asian Writing, Action Ideograms, Chinese Action symbols, Action Hieroglyphics, Action Glyphs, Action in Chinese Letters, Action Hanzi, Action in Japanese Kanji, Action Pictograms, Action in the Chinese Written-Language, or Action in the Japanese Written-Language.
244 people have searched for Action in Chinese or Japanese in the past year.
Action was last searched for by someone else on Apr 20th, 2026