Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

in Chinese / Japanese...

Buy a calligraphy wall scroll here!

Start your custom "永" project by clicking the button next to your favorite "永" title below...

  1. Eternity / Forever
  2. Eternal Peace
  3. Eternal Life / Everlasting Life...
  4. Eternal / Eternity
  5. Eternity / Always and Forever
  6. Eternal Love / Love Eternally
  7. Love Forever / Love Eternally
  8. Eternal Beauty
  9. Eternal Friendship...
10. Eternal Love
11. Eternal Happiness
12. Always in My Heart
13. Forever Love
14. Forever Young
15. Forever Family
16. Never Give Up
17. Never Forget
18. Semper Fidelis / Always Faithful
19. Eternal Happiness
20. Forever In My Heart
21. Eternal Friendship / Friends Forever
22. Miss You Forever
23. Together Forever
24. Forever In My Heart
25. From Here to Eternity
26. Together Forever
27. Together Forever in Love
28. Forever In My Heart
29. The key to immortality is first living a life worth remembering
30. John 3:16
31. Shaolin Generational Poem

Eternity / Forever

China yǒng
Japan ei
Eternity / Forever

永 is the simplest form of eternity or "always and forever." 永 can sometimes mean forever, always, perpetual, infinite, or "without end," depending on context.

Note: Not often seen as a single Kanji in Japanese. Best if your audience is Chinese.


See Also:  Forever | Ever Lasting

Eternal Peace

China yǒng píng
Japan eihei
Eternal Peace

永平 is a way to write "eternal peace" in Chinese and Japanese.

This may also refer to Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture. 永平 is also a Japanese surname that romanizes as Nagahira.

Eternal Life / Everlasting Life
Immortality

China yǒng shēng
Japan eisei
Eternal Life / Everlasting Life / Immortality

These are the last two words from John 3:16 in the Chinese Union Bible.

Although not specifically Christian, this is the way to express ever-lasting life or eternal life in Chinese.

In Japanese, this can either mean eternal life or immortality.


See Also:  Eternity | Rebirth | Reincarnation | Immortality

Eternal / Eternity

China yǒng héng
Eternal / Eternity

永恆 is the Chinese word for eternity.
The first character means always, forever and perpetual. The second character holds the meaning of permanent. Together, they create a word that means eternal, eternally or infinite time.


See Also:  Immortality

Eternity / Always and Forever

China yǒng yuǎn
Japan ei-en
Eternity / Always and Forever

永遠 is the Chinese, Korean and Japanese word for "forever."

If we take this word apart, the first character means "always," "forever" or "perpetual." While the second character means "far" or "distant."


See Also:  Immortality

Eternal Love / Love Eternally

China ài yǒng héng
Eternal Love / Love Eternally

The first character here means "love"

The last two mean eternal, eternally, everlasting, and/or perpetual.

愛永恆 is the shortest way to express the idea of "love eternally" in Chinese.


See Also:  Love Forever

Love Forever / Love Eternally

China ài yǒng yuǎn
Japan ai ei en
Love Forever / Love Eternally

The first character here means "love."

The last two mean forever, eternity, eternal, perpetuity, immortality, and/or permanence.

愛永遠 is the shortest and most universal way to express this idea in Chinese and Japanese.

Japanese note: This sound more like a title than a phrase in Japanese (if that makes any sense). 愛永遠 is a great title for a romantic book, title of a movie, name of a perfume, or even a name for a store.


See Also:  Eternal Love | Forever Love

Eternal Beauty

China yǒng héng de měi
Eternal Beauty

永恆的美 is how to write "Eternal Beauty" in Chinese.

Eternal Friendship
Friends Forever

Japan ei en no yuu
Eternal Friendship / Friends Forever

The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "Love, of the eternal kind."

The last character is "friend" or "Friendship."


See Also:  Best Friends

Eternal Love

China yǒng héng de ài
Eternal Love

The first two characters mean eternal, eternally, everlasting, and/or perpetual.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "Love of the eternal kind."

The last character is "love."

This version is best if your audience is Chinese. We also have a Japanese version of this entry.


See Also:  Forever Love | Eternal Love (Japanese)

Eternal Love

Japan ei en no ai
Eternal Love

The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "Love, of the eternal kind."

The last character is "love."

Cultural note: Most of the time, it is taboo to use the word "love" in Japanese. For instance, a Japanese man will say, "I like you," rather than, "I love you," to his spouse/girlfriend. However, this entry for eternal love is acceptable because of the way it is composed.

This entry is only appropriate if your audience is Japanese. We also have a Chinese version of this phrase.

Eternal Happiness

China xìng fú yǒng héng
Eternal Happiness

幸福永恆 is a short way to say eternal happiness in Chinese.

Breaking down the parts:
幸福 means happiness, happy, blessed, blessedness, joy, and/or well-being.
永恆 means eternal, everlasting, and/or forever.

Another way to write this is 永恆的幸福. It reverses the word order and adds a possessive article. I prefer the shorter version, which is also a bit more natural in Chinese.

Always in My Heart

China yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart

永駐我心 is one of a few ways to write, "always in my heart," or "forever in my heart," in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever Love

China yǒng yuǎn de ài
Forever Love

The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.

The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "The forever kind of love."

The last character is "love."


See Also:  Eternal Love Always

Forever Young

China yǒng yuǎn nián qīng
Forever Young

永遠年輕 is "forever young" in Chinese characters.

Forever Family

China yǒng yuǎn de jiā
Forever Family

永遠的家 is a special phrase that we composed for a "family by adoption" or "adoptive family."

It's the dream of every orphan and foster child to be formally adopted and find their "forever family."

The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence. The third character connects this idea with the last character which means "family" and/or "home."


See Also:  Family

Never Give Up

China yǒng bù fàng qì
Never Give Up

The first character means "eternal" or "forever," the second means "not" (together they mean "never"). The last two characters mean "give up" or "abandon." Altogether, you can translate this proverb as "never give up" or "never abandon."

Depending on how you want to read this, it is also a statement that you will never abandon your hopes, dreams, family or friends.


See Also:  Undaunted | No Fear | Hope

Never Forget

China yǒng zhì bù wàng
Never Forget

This literally translates as, "forever remember, never forget." But most will just understand this as "never forget" or "never forgotten" in Chinese.

Semper Fidelis / Always Faithful

U.S. Marines Slogan
China yǒng yuǎn zhōng chéng
Semper Fidelis / Always Faithful

永遠忠誠 is the clearest and most natural way to translate "Semper Fidelis" or "Always Faithful" into Mandarin Chinese. 永遠忠誠 is specifically meant for U.S. Marines who often use the shortened term "Semper Fi."

The first two characters are a word that means always, forever, and/or eternally.
The last two characters are a word that means fidelity, loyal, and/or devoted.

I spent 10 years in the Marines, so it was a no-brainer to add this to our calligraphy database.

Eternal Happiness

Japan ei en no kou fuku
Eternal Happiness

永遠の幸福 means "eternal happiness" in Japanese.

永遠 means eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.

の is a possessive article which sort of makes this selection mean "happiness, of the eternal kind."

幸福 means happiness, though this word can also be translated as truly blessed, joy, happy, welfare, well-being, or fortunate.

Forever In My Heart

China yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart

永遠在我心 means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Chinese.

永遠在我心 is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever / eternal
在 at / in / exists
我 me / myself / my
心 heart / mind / soul

Eternal Friendship / Friends Forever

China yǒng yuǎn de péng yǒu
Eternal Friendship / Friends Forever

永遠的朋友 is exactly what the title suggests. 永遠的朋友 means friends that are eternal or a friendship that will last forever - you will remain the best of friends as long as you live.

The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.

The middle character links the words (it's a possessive article).

The last two characters represent friendship, or simply "friends."

Miss You Forever

China yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
Miss You Forever

永遠想念你 is how to write "missing you forever" in Chinese.

The first two characters mean "forever" or "eternally."
The third and forth characters mean "missing" or "longing for."
The last character means "you."

This might suggest that you are missing someone whom you will never see again (depending on how you read it, or in what context it is used).

Together Forever

China yǒng yuǎn zài yī qǐ
Together Forever

永遠在一起 is "together forever" in Chinese.

永遠在一起 is a great idea for couples making a commitment of a lifetime.

Forever In My Heart

China yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Chinese.

From Here to Eternity

China cóng zhè lǐ dào yǒng héng
From Here to Eternity

This is the translation of the phrase, "From here to eternity" into Mandarin Chinese.

Together Forever

Japan eien ni issho ni
Together Forever

This Japanese phrase means, "together forever," or in the actual character order it's actually, "forever together" (more natural word order in Japanese).

The first two characters mean forever, eternally, or always. After a particle of speech, the last three characters mean together, or "with at the same time."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Together Forever in Love

China yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
Together Forever in Love

This is "together forever in love" in Chinese.

It's a nice phrase if you're a couple who plans to stay together and make your love last as long as you live.

Forever In My Heart

Japan ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this "in" the middle of one's heart).


Note: There's more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you'll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The key to immortality is first living a life worth remembering

China huò dé yǒng shēng de yào shí shì xiān yào huó dé jīng cǎi
The key to immortality is first living a life worth remembering

This is a famous quote from Bruce Lee. However, when quoted, he was speaking in English. So this is a translation of his English quote into Chinese. Since Bruce spoke both Chinese and English, his quotes sometimes go both ways.

John 3:16

China shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
John 3:16

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生 is the full translation of John 3:16 into Chinese.

This is from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life."

As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for "world" in Chinese can also mean "common people." So you could say that it means "For God so loved the common people..."
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.

There is no direct Greek to Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.

John 3:16

Japan kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
John 3:16

神は實にそのひとり子をお與えになったほどに世を愛されたそれは御子を信じる者がひとりとして滅びることなく永遠のいのちを持つためである is the full translation of John 3:16 into Japanese.

This translation comes from the Shinkaiyaku Bible (a preferred translation by many Japanese Christians).

Just for reference, from the KJV, this reads, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Shaolin Generational Poem

China sōng shān shào lín sì cáo dòng zhèng zōng chuán xù qī shí zì bèi jué fú huì zhì zǐ jiào běn yuán kě wù zhōu hóng pǔ guǎng zōng dào qìng tóng xuán zǔ qīng jìng zhēn rú hǎi zhàn jì chún zhēn sù dé xíng yǒng yán héng miào tǐ cháng jiān gù xīn lǎng zhào yōu shēn xìng míng jiàn chóng zuò zhōng zhēng shàn xǐ xiáng jǐn zhì yuán jì dù xuě tíng wéi dǎo shī yǐn rǔ guī xuàn lù
Shaolin Generational Poem

This is a poem, including title, that celebrates the tactics and virtues of the Shaolin Kung Fu Monks for future generations.


Not the results for 永 that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin yǒng / yong3
Taiwan yung
Japanese hisashi / ひさし    haruka / はるか    nori / のり    nagai / ながい    naga / なが    towa / とわ    ei / e / えい
Shaolin Generational Poem
Chinese forever; always; perpetual
Japanese (pref,suf) long; (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality; (given name) Hisashi; (female given name) Haruka; (given name) Nori; (surname) Nagai; (place-name, surname) Naga; (female given name) Towa; (surname, female given name) Ei
Perpetual, eternal, everlasting (like the unceasing flow of water); forever

永平

see styles
Mandarin yǒng píng / yong3 ping2
Taiwan yung p`ing / yung ping
Japanese yunpin / ユンピン    nagahira / ながひら    eihei / ehe / えいへい
Shaolin Generational Poem
Chinese Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
Japanese (surname) Nagahira; (place-name) Yongping (China)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

永恆


永恒

see styles
Mandarin yǒng héng / yong3 heng2
Taiwan yung heng
Japanese yōgō
Chinese eternal; everlasting; fig. to pass into eternity (i.e. to die)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

永生

see styles
Mandarin yǒng shēng / yong3 sheng1
Taiwan yung sheng
Japanese eisei / ese / えいせい
Chinese to live forever; eternal life; all one's life
Japanese eternal life; immortality; (personal name) Hisaki; (given name) Hisao; (surname) Nagasu; (given name) Nagao; (personal name) Eisei
Eternal life; immortality; nirvana is defined as 不生 not being born, i. e. not reborn, and therefore 不滅 not dying; 生 is also perpetual life; the Amitābha cult says in the Pure Land.

永遠


永远

see styles
Mandarin yǒng yuǎn / yong3 yuan3
Taiwan yung yüan
Japanese eien / een / えいえん
Chinese forever; eternal
Japanese (adj-no,adj-na,n) eternity; perpetuity; immortality; permanence; (female given name) Mirai; (female given name) Haruka; (female given name) Towani; (female given name) Towa; (female given name) Tokiwa; (female given name) Toa; (female given name) Eien
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

永志不忘

see styles
Mandarin yǒng zhì bù wàng / yong3 zhi4 bu4 wang4
Taiwan yung chih pu wang
Shaolin Generational Poem
Chinese never to be forgotten

元永

see styles
Japanese genei / gene / げんえい Japanese Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10); (place-name, surname) Motonaga; (surname, female given name) Motoe

取永

see styles
Japanese toriei / torie / とりえい Japanese (See 取米,永楽銭) Edo-period rice tax (paid using an obsolete Chinese coinage)

嘉永

see styles
Japanese kaei / kae / かえい Japanese Kaei era (1848.2.28-1854.11.27); (personal name) Yoshinaga; (surname) Kanaga

夜永

see styles
Japanese yonaga / よなが Japanese long night (esp. of autumn)

大永

see styles
Japanese taiei / taie / たいえい Japanese Taiei era (1521.8.23-1528.8.20); (personal name) Hironaga; (surname) Oonaga

天永

see styles
Japanese tenei / tene / てんえい Japanese Ten'ei era (1110.7.13-1113.7.13)

安永

see styles
Japanese anei / ane / あんえい Japanese An'ei era (1772.11.16-1781.4.2); (surname) Yasuhaga; (place-name, surname) Yasunaga; (surname, female given name) Yasue; (female given name) Ae

宝永

see styles
Japanese houei / hoe / ほうえい Japanese Houei era (1704.3.13-1711.4.25); (place-name) Houei; (surname) Takaranaga

寛永

see styles
Japanese kanei / kane / かんえい Japanese Kan'ei era (1624.2.30-1644.12.16); (surname) Kan'ei

寿永

see styles
Japanese juei / jue / じゅえい Japanese Juei era (1182.5.27-1184.4.16); (given name) Suyon; (surname) Sunaga

康永

see styles
Japanese kouei / koe / こうえい Japanese Kouei era (of the Northern Court) (1342.4.27-1345.10.21); (surname, given name) Yasunaga; (female given name) Yasue; (given name) Kouei

建永

see styles
Japanese kenei / kene / けんえい Japanese Ken'ei era (1206.4.27-1207.10.25)

応永

see styles
Japanese ouei / oe / おうえい Japanese Ouei era (1394.7.5-1428.4.27); (surname) Ooei; (surname) Ouei

惠永

see styles
Mandarin huì yǒng / hui4 yong3
Taiwan hui yung
Japanese Eyō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

敘永


叙永

see styles
Mandarin xù yǒng / xu4 yong3
Taiwan hsü yung
Chinese Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan

文永

see styles
Japanese bunei / bune / ぶんえい Japanese Bun'ei era (1264.2.28-1275.4.25); (surname, given name) Fuminaga

日永

see styles
Japanese hinaga / ひなが    hiei / hie / ひえい Japanese long day (esp. of spring); (place-name, surname) Hinaga; (surname) Hiei

柳永

see styles
Mandarin liǔ yǒng / liu3 yong3
Taiwan liu yung
Chinese Liu Yong (987-1053), Song poet

永々

see styles
Japanese naganaga / ながなが    eiei / ee / えいえい Japanese (adv-to,adv) long; drawn-out; very long; (adverb) forever

永い

see styles
Japanese nagai / ながい Japanese (adjective) long (time); lengthy

永え

see styles
Japanese tokoshie / とこしえ Japanese (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

永き

see styles
Japanese nagaki / ながき Japanese (n,n-pref) long distance; long time

永の

see styles
Japanese nagano / ながの Japanese (pre-noun adjective) long; eternal

永万

see styles
Japanese eiman / eman / えいまん Japanese Eiman era (1165.6.5-1166.8.27); (female given name) Ema

Search for in my Japanese & Chinese Dictionary


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Eternity
Forever
eiyǒng / yong3 / yongyung
Eternal Peace永平eiheiyǒng píng
yong3 ping2
yong ping
yongping
yung p`ing
yungping
yung ping
Eternal Life
Everlasting Life
Immortality
永生eiseiyǒng shēng
yong3 sheng1
yong sheng
yongsheng
yung sheng
yungsheng
Eternal
Eternity
永恆
永恒
yǒng héng
yong3 heng2
yong heng
yongheng
yung heng
yungheng
Eternity
Always and Forever
永遠
永远
ei-enyǒng yuǎn
yong3 yuan3
yong yuan
yongyuan
yung yüan
yungyüan
Eternal Love
Love Eternally
愛永恆
爱永恒
ài yǒng héng
ai4 yong3 heng2
ai yong heng
aiyongheng
ai yung heng
aiyungheng
Love Forever
Love Eternally
愛永遠
爱永远
ai ei en / aieienài yǒng yuǎn
ai4 yong3 yuan3
ai yong yuan
aiyongyuan
ai yung yüan
aiyungyüan
Eternal Beauty永恆的美
永恒的美
yǒng héng de měi
yong3 heng2 de mei3
yong heng de mei
yonghengdemei
yung heng te mei
yunghengtemei
Eternal Friendship
Friends Forever
永遠の友ei en no yuu
eiennoyuu
ei en no yu
eiennoyu
Eternal Love永恆的愛
永恒的爱
yǒng héng de ài
yong3 heng2 de ai4
yong heng de ai
yonghengdeai
yung heng te ai
yunghengteai
Eternal Love永遠の愛ei en no ai
eiennoai
Eternal Happiness幸福永恆
幸福永恒
xìng fú yǒng héng
xing4 fu2 yong3 heng2
xing fu yong heng
xingfuyongheng
hsing fu yung heng
hsingfuyungheng
Always in My Heart永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
Forever Love永遠的愛
永远的爱
yǒng yuǎn de ài
yong3 yuan3 de ai4
yong yuan de ai
yongyuandeai
yung yüan te ai
yungyüanteai
Forever Young永遠年輕
永远年轻
yǒng yuǎn nián qīng
yong3 yuan3 nian2 qing1
yong yuan nian qing
yongyuannianqing
yung yüan nien ch`ing
yungyüannienching
yung yüan nien ching
Forever Family永遠的家
永远的家
yǒng yuǎn de jiā
yong3 yuan3 de jia1
yong yuan de jia
yongyuandejia
yung yüan te chia
yungyüantechia
Never Give Up永不放棄
永不放弃
yǒng bù fàng qì
yong3 bu4 fang4 qi4
yong bu fang qi
yongbufangqi
yung pu fang ch`i
yungpufangchi
yung pu fang chi
Never Forget永志不忘yǒng zhì bù wàng
yong3 zhi4 bu4 wang4
yong zhi bu wang
yongzhibuwang
yung chih pu wang
yungchihpuwang
Semper Fidelis
Always Faithful
永遠忠誠
永远忠诚
yǒng yuǎn zhōng chéng
yong3 yuan3 zhong1 cheng2
yong yuan zhong cheng
yongyuanzhongcheng
yung yüan chung ch`eng
yungyüanchungcheng
yung yüan chung cheng
Eternal Happiness永遠の幸福ei en no kou fuku
eiennokoufuku
ei en no ko fuku
eiennokofuku
Forever In My Heart永遠在我心
永远在我心
yǒng yuǎn zài wǒ xīn
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1
yong yuan zai wo xin
yongyuanzaiwoxin
yung yüan tsai wo hsin
yungyüantsaiwohsin
Eternal Friendship
Friends Forever
永遠的朋友
永远的朋友
yǒng yuǎn de péng yǒu
yong3 yuan3 de peng2 you3
yong yuan de peng you
yongyuandepengyou
yung yüan te p`eng yu
yungyüantepengyu
yung yüan te peng yu
Miss You Forever永遠想念你
永远想念你
yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
yong3 yuan3 xiang3 nian4 ni3
yong yuan xiang nian ni
yongyuanxiangnianni
yung yüan hsiang nien ni
yungyüanhsiangnienni
Together Forever永遠在一起
永远在一起
yǒng yuǎn zài yī qǐ
yong3 yuan3 zai4 yi1 qi3
yong yuan zai yi qi
yongyuanzaiyiqi
yung yüan tsai i ch`i
yungyüantsaiichi
yung yüan tsai i chi
Forever In My Heart永遠在我心中
永远在我心中
yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1 zhong1
yong yuan zai wo xin zhong
yongyuanzaiwoxinzhong
yung yüan tsai wo hsin chung
yungyüantsaiwohsinchung
From Here to Eternity從這里到永恆
从这里到永恒
cóng zhè lǐ dào yǒng héng
cong2 zhe4 li3 dao4 yong3 heng2
cong zhe li dao yong heng
congzhelidaoyongheng
ts`ung che li tao yung heng
tsungchelitaoyungheng
tsung che li tao yung heng
Together Forever永遠に一緒にeien ni issho ni
eienniisshoni
eien ni isho ni
eienniishoni
Together Forever in Love永遠愛在一起
永远爱在一起
yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
yong3 yuan3 ai4 zai4 yi1 qi3
yong yuan ai zai yi qi
yongyuanaizaiyiqi
yung yüan ai tsai i ch`i
yungyüanaitsaiichi
yung yüan ai tsai i chi
Forever In My Heart永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
The key to immortality is first living a life worth remembering獲得永生的鑰匙是先要活得精彩
获得永生的钥匙是先要活得精彩
huò dé yǒng shēng de yào shí shì xiān yào huó dé jīng cǎi
huo4 de2 yong3 sheng1 de yao4 shi2 shi4 xian1 yao4 huo2 de2 jing1 cai3
huo de yong sheng de yao shi shi xian yao huo de jing cai
huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching ts`ai
huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching tsai
John 3:16神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们叫一切信他的不至灭亡反得永生
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
John 3:16神は, 實に, そのひとり 子をお 與えになったほどに, 世を 愛された. それは 御子を 信じる 者が, ひとりとして 滅びることなく, 永遠のいのちを 持つためである.kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
Shaolin Generational Poem嵩山少林寺曹洞正宗傳續七十字輩訣福慧智子覺了本圓可悟周洪普廣宗道慶同玄祖清靜真如海湛寂淳貞素德行永延恆妙體常堅固心朗照幽深性明鑒崇祚忠正善禧祥謹志原濟度雪庭為導師引汝歸鉉路
嵩山少林寺曹洞正宗传续七十字辈诀福慧智子觉了本圆可悟周洪普广宗道庆同玄祖清静真如海湛寂淳贞素德行永延恒妙体常坚固心朗照幽深性明鉴崇祚忠正善禧祥谨志原济度雪庭为导师引汝归铉路
sōng shān shào lín sì cáo dòng zhèng zōng chuán xù qī shí zì bèi jué fú huì zhì zǐ jiào běn yuán kě wù zhōu hóng pǔ guǎng zōng dào qìng tóng xuán zǔ qīng jìng zhēn rú hǎi zhàn jì chún zhēn sù dé xíng yǒng yán héng miào tǐ cháng jiān gù xīn lǎng zhào yōu shēn xìng míng jiàn chóng zuò zhōng zhēng shàn xǐ xiáng jǐn zhì yuán jì dù xuě tíng wéi dǎo shī yǐn rǔ guī xuàn lù
song1 shan1 shao4 lin2 si4 cao2 dong4 zheng4 zong1 chuan2 xu4 qi1 shi2 zi4 bei4 jue2 fu2 hui4 zhi4 zi3 jiao4 le5 ben3 yuan2 ke3 wu4 zhou1 hong2 pu3 guang3 zong1 dao4 qing4 tong2 xuan2 zu3 qing1 jing4 zhen1 ru2 hai3 zhan4 ji4 chun2 zhen1 su4 de2 xing2 yong
song shan shao lin si cao dong zheng zong chuan xu qi shi zi bei jue fu hui zhi zi jiao le ben yuan ke wu zhou hong pu guang zong dao qing tong xuan zu qing jing zhen ru hai zhan ji chun zhen su de xing yong
sung shan shao lin ssu ts`ao tung cheng tsung ch`uan hsü ch`i shih tzu pei chüeh fu hui chih tzu chiao le pen yüan k`o wu chou hung p`u kuang tsung tao ch`ing t`ung hsüan tsu ch`ing ching chen ju hai chan chi ch`un chen su te hsing yung
sung shan shao lin ssu tsao tung cheng tsung chuan hsü chi shih tzu pei chüeh fu hui chih tzu chiao le pen yüan ko wu chou hung pu kuang tsung tao ching tung hsüan tsu ching ching chen ju hai chan chi chun chen su te hsing yung
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Aiki Jujutsu
Archangel
Aster
Berserk
Create
Crouching Tiger Hidden Dragon
Dragon Soul
Energy
Enlightened
Enso
Faith in God
Family
Father
Fortune
House
Iaido
Keep Fighting
Kung Fu
Love
Loyalty
Mind Body Soul Spirit
Mind Body Spirit
Mother
Music
Ninpo
Nirvana
Overcome
Peach
Rain
Rebirth
Right Intention
Rooster
Samurai
Strength
Strength of Spirit
Sword
The Red String
The Way
Thunder Lightning in Kanji
Trust in God
Trust No Man
Victory
Wedding
White
Wing Chun
Winter
Yin Yang

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.