Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 510 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zhì
    zhi4
chih
 shiki
    しき
to record; to write a footnote
(1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識.

一識


一识

see styles
yī shì
    yi1 shi4
i shih
 isshiki
One sense or perception; the one individual intelligence or soul which uses the various senses, likened to a monkey which climbs in and out of the various windows of a house— a Satyasiddhi and Sautrāntika doctrine. Also, a Vairocana maṇḍala.

七識


七识

see styles
qī shì
    qi1 shi4
ch`i shih
    chi shih
 shichishiki
seven consciousnesses

三識


三识

see styles
sān shì
    san1 shi4
san shih
 sanshiki
The three states of mind or consciousness: 眞識 the original unsullied consciousness or Mind, the tathāgatagarbha, the eighth or ālaya 阿賴耶識 ; 現識 mind or consciousness diversified in contact with or producing phenomena, good and evil; 分別識 consciousness discriminating and evolving the objects of the five senses. Also 意識 manas, 心識 ālaya, and 無垢識 amala, v. 識.

不識


不识

see styles
bù shì
    bu4 shi4
pu shih
 fushiki
    ふしき
not knowing
unaware

九識


九识

see styles
jiǔ shì
    jiu3 shi4
chiu shih
 kumi
    くみ
(female given name) Kumi
The kinds of cognition or consciousness (vijñāna); those of sight, hearing, smell, taste, touch, mind, mānas (or阿陁那識 ādāna), i.e. mental perception; 阿賴耶 ālāya, bodhi-consciousness, and 阿摩羅識 amala, purified or Buddha-consciousness. There is considerable difference as to the meaning of the last three.

亂識


乱识

see styles
luàn shì
    luan4 shi4
luan shih
 ranjiki
distracted consciousness

事識


事识

see styles
shì shì
    shi4 shi4
shih shih
 jishiki
phenomenal consciousness

二識


二识

see styles
èr shì
    er4 shi4
erh shih
 nishiki
    にしき
(personal name) Nishiki
two kinds of consciousness

五識


五识

see styles
wǔ shì
    wu3 shi4
wu shih
 goshiki
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations.

令識


令识

see styles
lìng shì
    ling4 shi4
ling shih
 ryōshiki
to be made to know

依識


依识

see styles
yī shì
    yi1 shi4
i shih
 eshiki
based on consciousness

內識


内识

see styles
nèi shì
    nei4 shi4
nei shih
 naishiki
Internal perception, idem 心識.

八識


八识

see styles
bā shì
    ba1 shi4
pa shih
 hasshiki; hachishiki
    はっしき; はちしき
{Buddh} eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)
The eight parijñāna, or kinds of cognition, perception, or consciousness. They are the five senses of cakṣur-vijñāna, śrotra-v., ghrāna-v., jihvā-v., and kāya-v., i.e. seeing, hearing, smelling, tasting, and touch. The sixth is mano-vijñāna, the mental sense, or intellect, v. 末那. It is defined as 意 mentality, apprehension, or by some as will. The seventh is styled kliṣṭa-mano-vijñāna 末那識 discriminated from the last as 思量 pondering, calculating; it is the discriminating and constructive sense, more than the intellectually perceptive; as infected by the ālaya-vijñāna., or receiving "seeds" from it, it is considered as the cause of all egoism and individualizing, i.e. of men and things, therefore of all illusion arising from assuming the seeming as the real. The eighth is the ālaya-vijñāna, 阿頼耶識 which is the storehouse, or basis from which come all "seeds"of consciousness. The seventh is also defined as the ādāna 阿陀那識 or "laying hold of" or "holding on to" consciousness.

六識


六识

see styles
liù shì
    liu4 shi4
liu shih
 rokushiki
    ろくしき
{Buddh} six consciousnesses (i.e. functions of the six sense organs: seeing, hearing, smelling, tasting, touching, and reasoning)
six consciousnesses

共識


共识

see styles
gòng shí
    gong4 shi2
kung shih
common understanding; consensus

凡識


凡识

see styles
fán shì
    fan2 shi4
fan shih
 bonshiki
Ordinary knowledge, worldly knowledge, that of the unenlightened by Buddha.

剋識


克识

see styles
kè shì
    ke4 shi4
k`o shih
    ko shih
 kokushiki
to reflect back on

卓識


卓识

see styles
zhuó shí
    zhuo2 shi2
cho shih
 takushiki
    たくしき
superior judgment; sagacity
clearsightedness; penetration; farsightedness; excellent idea

博識


博识

see styles
bó shí
    bo2 shi2
po shih
 hakushiki
    はくしき
knowledgeable; erudite; erudition; proficient
(1) extensive knowledge; erudition; (adjectival noun) (2) learned; erudite; well-informed; knowledgeable

受識


受识

see styles
shòu shì
    shou4 shi4
shou shih
 jushiki
experiential consciousnesses

含識


含识

see styles
hán shì
    han2 shi4
han shih
 ganjiki
含類 All sentient beings.

唯識


唯识

see styles
wéi shì
    wei2 shi4
wei shih
 yuishiki
    ゆいしき
{Buddh} vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind)
vijñānamatra(vada) cittamatra. Idealism, the doctrine that nothing exists apart from mind, 識外無法.

善識


善识

see styles
shàn shì
    shan4 shi4
shan shih
 zenshiki
to be well aware

垢識


垢识

see styles
gòu shì
    gou4 shi4
kou shih
 kushiki
Defiling knowledge, the common worldly knowledge that does not discriminate the seeming from the real.

執識


执识

see styles
zhí shì
    zhi2 shi4
chih shih
 shūshiki
appropriating consciousness

境識


境识

see styles
jìng shì
    jing4 shi4
ching shih
 kyōshiki
objects and consciousness; object-consciousnesses

天識


天识

see styles
tiān shì
    tian1 shi4
t`ien shih
    tien shih
 tenshiki
Natural perception, or wisdom; the primal endowment in man: the 眞如 or bhūtatathatā.

妄識


妄识

see styles
wàng shì
    wang4 shi4
wang shih
 mōjiki
deluded consciousness

妙識


妙识

see styles
miào shì
    miao4 shi4
miao shih
 myōshiki
Śikhī

學識


学识

see styles
xué shí
    xue2 shi2
hsüeh shih
erudition; scholarly knowledge

宅識


宅识

see styles
zhái shì
    zhai2 shi4
chai shih
 takushiki
to store consciousness

尅識


尅识

see styles
kè shì
    ke4 shi4
k`o shih
    ko shih
 kokushiki
The certainty of the knowledge (by the sprits, of men's good and evil).

常識


常识

see styles
cháng shí
    chang2 shi2
ch`ang shih
    chang shih
 joushiki / joshiki
    じょうしき
common sense; general knowledge; CL:門|门[men2]
common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette

心識


心识

see styles
xīn shì
    xin1 shi4
hsin shih
 shinshiki
The mind and cognition; mind and its contents; the two are considered as identical in the Abhidharma-kośa, but different in Mahāyāna.

念識


念识

see styles
niàn shì
    nian4 shi4
nien shih
 nenshiki
to remember

性識


性识

see styles
xìng shì
    xing4 shi4
hsing shih
 shōshiki
Natural powers of perception, or the knowledge acquired through the sense organs; mental knowledge.

情識


情识

see styles
qíng shì
    qing2 shi4
ch`ing shih
    ching shih
 jōshiki
deluded consciousness

意識


意识

see styles
yì shí
    yi4 shi2
i shih
 ishiki
    いしき
consciousness; awareness; to be aware; to realize
(noun/participle) (1) consciousness; (noun/participle) (2) becoming aware (of); awareness; sense; (noun/participle) (3) {Buddh} mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
manovijñāna; the faculty of mind, one of the six vijñānas.

憶識


忆识

see styles
yì shì
    yi4 shi4
i shih
 okushiki
to recollect

所識


所识

see styles
suǒ shì
    suo3 shi4
so shih
 shoshiki
cognized

才識


才识

see styles
cái shí
    cai2 shi2
ts`ai shih
    tsai shih
ability and insight

昏識


昏识

see styles
hūn shì
    hun1 shi4
hun shih
 konshiki
Dull, or confused, knowledge.

智識


智识

see styles
zhì shí
    zhi4 shi2
chih shih
 tomonori
    とものり
knowledge; learning; (attributive) intellectual
knowledge; information; (personal name) Tomonori
discriminating cognition

有識


有识

see styles
yǒu shì
    you3 shi4
yu shih
 yuushiki / yushiki
    ゆうしき
well-informed; learned; (personal name) Arisato
Perceptive beings, similar to 有情 sentient beings.

未識


未识

see styles
wèi shì
    wei4 shi4
wei shih
 mishiki
unaware

本識


本识

see styles
běn shì
    ben3 shi4
pen shih
 honjiki
The fundamental vijñāna, one of the eighteen names of the ālaya-vijñāna, the root of all things.

業識


业识

see styles
yè shì
    ye4 shi4
yeh shih
 gōshiki
"Activity-consciousness in the sense that through the agency of ignorance an unenlightened mind begins to be disturbed (or awakened)." Suzuki's Awakening of Faith, 76.

標識


标识

see styles
biāo zhì
    biao1 zhi4
piao chih
 hyoushiki / hyoshiki
    ひょうしき
variant of 標誌|标志[biao1 zhi4]
(1) sign; mark; marker; beacon; (2) {ling} marker

淨識


淨识

see styles
jìng shì
    jing4 shi4
ching shih
 jōshiki
pure consciousness

淵識


渊识

see styles
yuān shí
    yuan1 shi2
yüan shih
erudite and sophisticated

淺識


浅识

see styles
qiǎn shì
    qian3 shi4
ch`ien shih
    chien shih
 senshiki
an ignorant man

無識


无识

see styles
wú shì
    wu2 shi4
wu shih
 mushiki
no consciousness

熟識


熟识

see styles
shú shi
    shu2 shi5
shu shih
to be well acquainted with; to know well

現識


现识

see styles
xiàn shì
    xian4 shi4
hsien shih
 genshiki
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論.

用識


用识

see styles
yòng shì
    yong4 shi4
yung shih
 yūshiki
functioning consciousness

相識


相识

see styles
xiāng shí
    xiang1 shi2
hsiang shih
 soushiki / soshiki
    そうしき
to get to know each other; acquaintance
acquaintance

眞識


眞识

see styles
zhēn shì
    zhen1 shi4
chen shih
 shinshiki
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna.

眼識


眼识

see styles
yǎn shì
    yan3 shi4
yen shih
 ganshiki
    がんしき
discrimination; insight
Sight-perception, the first vijñāna.

知識


知识

see styles
zhī shi
    zhi1 shi5
chih shih
 tomoshiki
    ともしき

More info & calligraphy:

Perception of Knowledge
knowledge; CL:門|门[men2]; intellectual
knowledge; information; (surname) Tomoshiki
(1) To know and perceive, perception, knowledge. (2) A friend, an intimate. (3) The false ideas produced in the mind by common, or unenlightened knowledge; one of the 五識 in 起信論.

神識


神识

see styles
shén shì
    shen2 shi4
shen shih
 jinshiki
The intelligent spirit, also called 靈魂 the soul; incomprehensible or divine wisdom.

種識


种识

see styles
zhǒng shì
    zhong3 shi4
chung shih
 shushiki
The ālayavijñāna.

細識


细识

see styles
xì shì
    xi4 shi4
hsi shih
 saishiki
subtle consciousness

結識


结识

see styles
jié shí
    jie2 shi2
chieh shih
to get to know sb; to meet sb for the first time

緣識


缘识

see styles
yuán shì
    yuan2 shi4
yüan shih
 enjiki
causal consciousness

義識


义识

see styles
yì shì
    yi4 shi4
i shih
 gishiki
object of knowledge

耳識


耳识

see styles
ěr shì
    er3 shi4
erh shih
 nishiki
śrotravijñāna. Ear-perception, ear-discernment.

能識


能识

see styles
néng shì
    neng2 shi4
neng shih
 nōshiki
operation of knowing

膽識


胆识

see styles
dǎn shí
    dan3 shi2
tan shih
courage and insight

舊識


旧识

see styles
jiù shí
    jiu4 shi2
chiu shih
former acquaintance; old friend

舌識


舌识

see styles
shé shì
    she2 shi4
she shih
 zesshiki
tongue-perception; v. 六根; 六識.

藏識


藏识

see styles
zàng shì
    zang4 shi4
tsang shih
 zōshiki
The ālayavijñāna, the storehouse of all knowledge, the eighth of the vijñānas, cf. 阿 and 八.

蘊識


蕴识

see styles
yùn shì
    yun4 shi4
yün shih
 unshiki
The skandha of intelligence, or intellectuation; also intp. as 有情 consciousness, or emotion.

融識


融识

see styles
róng shì
    rong2 shi4
jung shih
 yūshiki
Perspicacity, insight into both the phenomenal and noumenal.

行識


行识

see styles
xíng shì
    xing2 shi4
hsing shih
 gyōshiki
traveling consciousness

見識


见识

see styles
jiàn shi
    jian4 shi5
chien shih
 kenshiki
    けんしき
to gain first-hand knowledge of something; to experience for oneself; knowledge; experience; insight
(1) views; opinion; discernment; (2) pride; self-respect

記識


记识

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
 kishiki
to keep records

認識


认识

see styles
rèn shi
    ren4 shi5
jen shih
 ninshiki
    にんしき
to know; to recognize; to be familiar with; to get acquainted with sb; knowledge; understanding; awareness; cognition
(noun, transitive verb) recognition; awareness; perception; understanding; knowledge; cognition; cognizance; cognisance
to acknowledge, e.g. sin 認罪.

諸識


诸识

see styles
zhū shì
    zhu1 shi4
chu shih
 shoshiki
various kinds of consciousness

識上


识上

see styles
shì shàng
    shi4 shang4
shih shang
 shikijō
on the consciousness

識主


识主

see styles
shì zhǔ
    shi4 zhu3
shih chu
 shikishu
The lord of the intellect, the mind, the ālaya-vijñāna as discriminator.

識了


识了

see styles
shì liǎo
    shi4 liao3
shih liao
 shikiryō
to know clearly

識住


识住

see styles
shì zhù
    shi4 zhu4
shih chu
 shikijū
That on which perception, or mind, is dependent; the four 識住are phenomenon, receptivity, cognition, and reaction; a further category of seven 識住 is divided into phenomenal and supra-phenomenal.

識別


识别

see styles
shí bié
    shi2 bie2
shih pieh
 shikibetsu
    しきべつ
to distinguish; to discern; to identify; to recognize
(noun/participle) discrimination; discernment; identification

識力


识力

see styles
shí lì
    shi2 li4
shih li
discernment; the ability to judge well

識匿


识匿

see styles
shì nì
    shi4 ni4
shih ni
 Shikinyoku
Chighnān

識取


识取

see styles
shì qǔ
    shi4 qu3
shih ch`ü
    shih chü
 shikishu
grasp

識同


识同

see styles
shì tóng
    shi4 tong2
shih t`ung
    shih tung
 shikidō
consciousness alike (?)

識字


识字

see styles
shí zì
    shi2 zi4
shih tzu
 shikiji
    しきじ
to learn to read
literacy

識幻


识幻

see styles
shì huàn
    shi4 huan4
shih huan
 shikigen
The illusion of perception, or mind.

識度


识度

see styles
shí dù
    shi2 du4
shih tu
knowledge and experience

識得


识得

see styles
shí de
    shi2 de5
shih te
to know

識心


识心

see styles
shì xīn
    shi4 xin1
shih hsin
 shikishin
The perceptive mind.

識念


识念

see styles
shì niàn
    shi4 nian4
shih nien
 shikinen
to remember

識性


识性

see styles
shì xìng
    shi4 xing4
shih hsing
 shikishō
nature of consciousness

識情


识情

see styles
shì qíng
    shi4 qing2
shih ch`ing
    shih ching
 shikijō
cognition of ordinary unenlightened people

識慧


识慧

see styles
shì huì
    shi4 hui4
shih hui
 shikie
to know

識才


识才

see styles
shí cái
    shi2 cai2
shih ts`ai
    shih tsai
to recognize talent

識數


识数

see styles
shí shù
    shi2 shu4
shih shu
to know how to count and do sums; numerate; numeracy

識波


识波

see styles
shì bō
    shi4 bo1
shih po
 shikiha
waves of consciousness

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456>

This page contains 100 results for "识" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary