There are 26 total results for your 痛い search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
痛い see styles |
itai いたい |
More info & calligraphy: Ouch! |
痛い目 see styles |
itaime いたいめ |
(exp,n) painful experience |
手痛い see styles |
teitai / tetai ていたい |
(adjective) severe; hard |
片腹痛い see styles |
kataharaitai かたはらいたい |
(adjective) ridiculous; absurd |
耳が痛い see styles |
mimigaitai みみがいたい |
(exp,adj-i) (1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (2) having an earache; feeling pain in one's ear |
耳の痛い see styles |
miminoitai みみのいたい |
(exp,adj-f) (See 耳が痛い・1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark) |
頭が痛い see styles |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something |
頭の痛い see styles |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) headache inducing; vexing |
痛い痛い病 see styles |
itaiitaibyou / itaitaibyo いたいいたいびょう |
"ouch-ouch disease", caused by cadmium poisoning from industrial wastes in Toyama Prefecture |
痛い目にあう see styles |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
痛い目に合う see styles |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
痛い目に遭う see styles |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
痛い目に遭わす see styles |
itaimeniawasu いたいめにあわす |
(exp,v5s) (See 痛い目に遭わせる) to make a person sweat for it |
Variations: |
itai いたい |
(adjective) (1) painful; sore; (adjective) (2) (colloquialism) cringy; embarrassing; (adj-i,suf) (3) (esp. 甚い) (See 甚く) exceeding |
痛い目に合わせる see styles |
itaimeniawaseru いたいめにあわせる |
(exp,v1) to make (a person) pay for (something) |
痛い目に遭わせる see styles |
itaimeniawaseru いたいめにあわせる |
(exp,v1) to make (a person) pay for (something) |
Variations: |
itaitokoro いたいところ |
(exp,n) one's weak point; one's sore spot; raw nerve |
Variations: |
mimigaitai みみがいたい |
(exp,adj-i) (1) (idiom) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (exp,adj-i) (2) having an earache; feeling pain in one's ear |
Variations: |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (exp,adj-i) (2) (idiom) (See 頭の痛い) racking one's brains; troubling over something |
Variations: |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) (See 頭が痛い・1) headache inducing; vexing |
痛いの痛いの飛んでいけ see styles |
itainoitainotondeike / itainoitainotondeke いたいのいたいのとんでいけ |
(expression) (said to comfort a child in pain) there, there; kiss it better; pain, pain, fly away |
Variations: |
itai いたい |
(adjective) (1) painful; sore; (adjective) (2) (colloquialism) cringy; embarrassing |
Variations: |
itaiitaibyou / itaitaibyo イタイイタイびょう |
(hist) (See 痛い・1) itai-itai disease; mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste |
Variations: |
itaimeniawaseru いたいめにあわせる |
(exp,v1) (See 痛い目に合う) to make (a person) pay for (something) |
Variations: |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) (See 痛い目,目にあう・めにあう) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
Variations: |
itaitokorootsuku いたいところをつく |
(exp,v5k) (idiom) (See 痛い所) to hit a nerve; to go for the throat; to touch a sore spot |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.