There are 48 total results for your fiddle search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小提琴 see styles |
xiǎo tí qín xiao3 ti2 qin2 hsiao t`i ch`in hsiao ti chin |
More info & calligraphy: Violin |
拈 see styles |
niān nian1 nien nen |
to nip; to grasp with the fingers; to fiddle with; Taiwan pr. [nian2] To take in the fingers, pluck, pinch. |
亂動 乱动 see styles |
luàn dòng luan4 dong4 luan tung |
to fiddle with; to tamper with; to meddle with; to move randomly; to flail about |
二胡 see styles |
èr hú er4 hu2 erh hu niko にこ |
erhu (Chinese 2-string fiddle); alto fiddle; CL:把[ba3] erhu (2-stringed Chinese instrument played with a bow); erh hu; (female given name) Niko |
京胡 see styles |
jīng hú jing1 hu2 ching hu kyouko / kyoko きょうこ |
jinghu, a smaller, higher-pitched erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera; also called 京二胡 jinghu (2-stringed Chinese instrument played with a bow); (female given name) Kyōko |
嬲る see styles |
naburu なぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tease; to make fun of; to make sport of; (transitive verb) (2) (kana only) to ridicule; to mock; to deride; (transitive verb) (3) (kana only) to play with (e.g. a toy); to fiddle with; to tinker with |
弄ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
弄る see styles |
ijiru(p); masaguru いじる(P); まさぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (いじる only) (kana only) to make changes to; to tinker with; to tamper with; (transitive verb) (3) (いじる only) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with; (transitive verb) (4) (いじる only) (kana only) (colloquialism) (See いじめる・1) to tease; to make fun of; (transitive verb) (5) (まさぐる only) (kana only) to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) |
把弄 see styles |
bǎ nòng ba3 nong4 pa nung |
to play with; to fiddle with |
把玩 see styles |
bǎ wán ba3 wan2 pa wan |
to turn around in one's hands; to play with; to fiddle with |
搗鼓 捣鼓 see styles |
dǎo gu dao3 gu5 tao ku |
to fiddle with something; to trade with something |
搬弄 see styles |
bān nòng ban1 nong4 pan nung |
to fiddle with; to play and move something about; to show off (what one can do); to parade (one's capabilities); to cause trouble |
撥弄 拨弄 see styles |
bō nòng bo1 nong4 po nung |
to move to and fro (with hand, foot, stick etc); to fiddle with; to stir up |
擺弄 摆弄 see styles |
bǎi nòng bai3 nong4 pai nung |
to move back and forth; to fiddle with |
玩ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
翫ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
随従 see styles |
zuijuu / zuiju ずいじゅう |
(n,vs,vi) following the lead (of); playing second fiddle (to); follower |
京二胡 see styles |
jīng èr hú jing1 er4 hu2 ching erh hu |
jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jinghu 京胡 and erhu 二胡, used to accompany Chinese opera; also called 京胡 |
唱雙簧 唱双簧 see styles |
chàng shuāng huáng chang4 shuang1 huang2 ch`ang shuang huang chang shuang huang |
lit. to sing a duet; fig. to collaborate with sb; also used satirically: to play second fiddle to |
打下手 see styles |
dǎ xià shǒu da3 xia4 shou3 ta hsia shou |
to act in a supporting role; fig. to play second fiddle |
拈くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
捻くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
フィドル see styles |
fidoru フィドル |
fiddle |
もて遊ぶ see styles |
moteasobu もてあそぶ |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate |
捻り回す see styles |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) to fiddle with; to play with |
甘拜下風 甘拜下风 see styles |
gān bài xià fēng gan1 bai4 xia4 feng1 kan pai hsia feng |
to step down gracefully (humble expression); to concede defeat; to play second fiddle |
ひねり回す see styles |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) to fiddle with; to play with |
フィーデル see styles |
fiideru / fideru フィーデル |
fiddle |
弄くり回す see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
弄繰り回す see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(irregular kanji usage) (Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
捻くり回す see styles |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains |
いじくり回す see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
ひねくり回す see styles |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains |
弄くりまわす see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
後塵を拝する see styles |
koujinohaisuru / kojinohaisuru こうじんをはいする |
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to) |
柏葉ゴムの木 see styles |
kashiwabagomunoki; kashiwabagomunoki かしわばゴムのき; カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
Variations: |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (transitive verb) (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
カシワバゴムノキ see styles |
kashiwabagomunoki カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
ソーサームサーイ see styles |
soosaamusaai / soosamusai ソーサームサーイ |
saw sam sai (three-stringed Thai fiddle) (tha:) |
Variations: |
naburu なぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tease; to make fun of; to make sport of; (transitive verb) (2) (kana only) to ridicule; to mock; to deride; (transitive verb) (3) (kana only) to play with (e.g. a toy); to fiddle with; to tinker with |
Variations: |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) (See ひねくり回す・ひねくりまわす・2) to fiddle with; to play with |
Variations: |
fidoru; fiideru / fidoru; fideru フィドル; フィーデル |
fiddle |
Variations: |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains |
Variations: |
koujinohaisuru / kojinohaisuru こうじんをはいする |
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to) |
Variations: |
ijirimawasu いじりまわす |
(transitive verb) to tinker with; to fumble with; to fiddle with; to twiddle |
Variations: |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (transitive verb) (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (transitive verb) (3) to do with something as one pleases; (transitive verb) (4) to appreciate |
Variations: |
moteasobu もてあそぶ |
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (transitive verb) (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (transitive verb) (3) to do with something as one pleases; (transitive verb) (4) to appreciate |
Variations: |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 48 results for "fiddle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.