There are 67 total results for your Warmth search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
哦 see styles |
o o5 o ga |
sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy; may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of Translit. ga; cf. 我, 誐, 伽, M003598, 疙. |
暖 see styles |
nuǎn nuan3 nuan yutori ゆとり |
warm; to warm warming; warmth; (personal name) Yutori Warm; to warm. |
煖 暖 see styles |
nuǎn nuan3 nuan dan だん |
variant of 暖[nuan3] warming; warmth warm |
人肌 see styles |
hitohada ひとはだ |
(noun - becomes adjective with の) (1) the skin; human skin; (2) body warmth |
人膚 see styles |
hitohada ひとはだ |
(noun - becomes adjective with の) (1) the skin; human skin; (2) body warmth |
保温 see styles |
hoon ほおん |
(n,vs,vi,vt) retaining warmth; keeping heat in; heat insulation |
催芽 see styles |
cuī yá cui1 ya2 ts`ui ya tsui ya |
to induce germination of seeds (e.g. by soaking in water); to encourage sprouting of tubers or cuttings (e.g. by applying warmth or chemicals) |
加溫 加温 see styles |
jiā wēn jia1 wen1 chia wen |
to heat; to add warmth; to raise temperature; fig. to stimulate See: 加温 |
和煦 see styles |
hé xù he2 xu4 ho hsü waku わく |
warm; genial (poetic term) warmth of the spring sun; (given name) Waku |
四気 see styles |
shiki しき |
weather of the four seasons (warmth of spring, heat of summer, cool of autumn, and cold of winter) |
四門 四门 see styles |
sì mén si4 men2 ssu men yotsukado よつかど |
(surname) Yotsukado The four doors, schools of thought, or theories: 有 is the phenomenal world real, or 空 unreal, or both, or neither ? According to the Tiantai school each of the four schools 四教 in discussing these four questions emphasizes one of them, i. e. 三藏教 that it is real 通教 unreal, 別通 both, 圓通 neither; v. 有 and 空, and each of the four schools. In esoteric symbolism the 四門 are four stages of initiation, development, enlightenment, and nirvana, and are associated with E., S., W., and N.; with the four seasons; with warmth, heat, coolness and cold, etc. |
春暖 see styles |
haruno はるの |
warm spring weather; spring warmth; (female given name) Haruno |
暖意 see styles |
nuǎn yì nuan3 yi4 nuan i |
warmth |
暖気 see styles |
nonki のんき danki だんき |
(noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless; warmth; warm weather |
温み see styles |
nukumi ぬくみ |
(kana only) warmth |
温感 see styles |
onkan おんかん |
(1) warm feeling; (feeling of) warmth; (2) (abbreviation) (See 温度感覚) sense of temperature; thermoception |
温気 see styles |
haruki はるき |
heat; warmth; sultriness; (female given name) Haruki |
温熱 see styles |
onnetsu おんねつ |
(noun - becomes adjective with の) warmth; heat |
温石 see styles |
onjaku おんじゃく |
heated stone (wrapped in cloth and kept next to the body for warmth) |
温覚 see styles |
onkaku おんかく |
sense of warmth |
溫情 温情 see styles |
wēn qíng wen1 qing2 wen ch`ing wen ching |
tenderness; warmth; warmhearted; softhearted See: 温情 |
潤い see styles |
uruoi うるおい |
(1) moisture; damp; wetness; (2) richness; warmth; interest; taste; charm; (3) financial leeway; gains; profit; (4) blessing; grace; favour; favor |
煖位 see styles |
nuǎn wèi nuan3 wei4 nuan wei nan'i |
stage of warmth |
煖気 see styles |
danki だんき |
warmth; warm weather |
煖法 see styles |
nuǎn fǎ nuan3 fa3 nuan fa nanpō |
dharmas that are at the level of warmth |
煖頂 煖顶 see styles |
nuǎn dǐng nuan3 ding3 nuan ting nanchō |
warmth and the pinnacle |
煗位 see styles |
nuǎn wèi nuan3 wei4 nuan wei nani |
stage of warmth |
煗法 see styles |
nuǎn fǎ nuan3 fa3 nuan fa nan hō |
The first of the 四加行位; the stage in which dialectic processes are left behind and the mind dwells only on the four dogmas and the sixteen disciplines. |
燸法 see styles |
rú fǎ ru2 fa3 ju fa nan hō |
factor of warmth |
餘溫 余温 see styles |
yú wēn yu2 wen1 yü wen |
residual heat; remaining warmth; (fig.) lingering enthusiasm |
ひと肌 see styles |
hitohada ひとはだ |
(noun - becomes adjective with の) (1) the skin; human skin; (2) body warmth |
人情味 see styles |
rén qíng wèi ren2 qing2 wei4 jen ch`ing wei jen ching wei ninjoumi / ninjomi にんじょうみ |
human warmth; friendliness; human touch human interest; kindness |
掘火燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
(irregular okurigana usage) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘炬燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
(irregular okurigana usage) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
Variations: |
dan だん |
warming; warmth |
暖かさ see styles |
atatakasa あたたかさ |
warmth |
暖かみ see styles |
atatakami あたたかみ |
warmth |
温かみ see styles |
atatakami あたたかみ |
warmth |
温もり see styles |
nukumori ぬくもり |
(kana only) warmth |
火の気 see styles |
hinoke; honoke(ok) ひのけ; ほのけ(ok) |
(1) source of fire; sign of fire; (2) warmth of fire; heat |
腰布団 see styles |
koshibuton こしぶとん |
cushion worn round the waist for warmth |
親和力 亲和力 see styles |
qīn hé lì qin1 he2 li4 ch`in ho li chin ho li shinwaryoku しんわりょく |
(personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity {chem} affinity |
口力外道 see styles |
kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō |
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. |
和温療法 see styles |
waonryouhou / waonryoho わおんりょうほう |
waon therapy; soothing warmth therapy |
大岡裁き see styles |
oookasabaki おおおかさばき |
(from Ōoka Tadasuke, a 17th century jurist) judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner |
掘り火燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘り炬燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
熱情洋溢 热情洋溢 see styles |
rè qíng yáng yì re4 qing2 yang2 yi4 je ch`ing yang i je ching yang i |
brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth |
味(sK) |
mi み |
(suffix) (1) (after an adjective stem; nominalizing suffix indicating a quality or feeling; also written with the ateji 味) -ness (as in "sweetness"); -th (as in "warmth"); a touch of; a tinge of; (suffix) (2) (after an adjective stem; nominalizing suffix) place; (suffix) (3) (poetic term) (as ...み...み; after the -masu stems of verbs with opposite meanings or after the -masu stem and -zu form of the same verb) alternating between ... and ...; sometimes ... and sometimes ... |
掘りごたつ see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
Variations: |
danki だんき |
warmth; warm weather |
肌を合せる see styles |
hadaoawaseru はだをあわせる |
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth) |
ダッチワイフ see styles |
dacchiwaifu ダッチワイフ |
(1) life-sized doll used for masturbation (wasei: Dutch wife); (2) cage (rattan or cane) used in bed in the tropics; (3) bolster used for warmth when sleeping |
Variations: |
unki うんき |
heat; warmth; sultriness |
熱り(rK) |
hotobori ほとぼり |
(1) (kana only) remaining heat; remaining warmth; (2) (kana only) residual public excitement; commotion; (3) (kana only) lingering enthusiasm; lingering fervor |
肌を合わせる see styles |
hadaoawaseru はだをあわせる |
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth) |
Variations: |
haramaki はらまき |
(1) haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth); (2) (hist) torso armour that opens at the back; haramaki |
ダッチ・ワイフ |
dacchi waifu ダッチ・ワイフ |
(1) life-sized doll used for masturbation (wasei: Dutch wife); (2) cage (rattan or cane) used in bed in the tropics; (3) bolster used for warmth when sleeping |
Variations: |
atatakami あたたかみ |
warmth |
Variations: |
hitohada ひとはだ |
(1) the skin (of a human being); (2) warmth of the skin; body warmth |
飽暖思淫欲,飢寒起盜心 饱暖思淫欲,饥寒起盗心 |
bǎo nuǎn sī yín yù , jī hán qǐ dào xīn bao3 nuan3 si1 yin2 yu4 , ji1 han2 qi3 dao4 xin1 pao nuan ssu yin yü , chi han ch`i tao hsin pao nuan ssu yin yü , chi han chi tao hsin |
lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom) |
Variations: |
hadaoawaseru はだをあわせる |
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth) |
Variations: |
erimaki えりまき |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
人に善言を与うるは布帛よりも煖かなり see styles |
hitonizengenoatauruhafuhakuyorimoatatakanari ひとにぜんげんをあたうるはふはくよりもあたたかなり |
(expression) (proverb) words provide more warmth than cloth |
Variations: |
erimaki(p); erimaki えりまき(P); エリマキ |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth) |
Variations: |
horigotatsu ほりごたつ |
(See 炬燵) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 67 results for "Warmth" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.