There are 105 total results for your Usa search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
米国 see styles |
beikoku / bekoku べいこく |
More info & calligraphy: United States of America (USA) |
美國 美国 see styles |
měi guó mei3 guo2 mei kuo |
More info & calligraphy: United States of America (USA)See: 美国 |
ハース see styles |
paasu / pasu パース |
More info & calligraphy: Haas |
デキシー see styles |
dekishii / dekishi デキシー |
More info & calligraphy: Dixie |
哥倫比亞 哥伦比亚 see styles |
gē lún bǐ yà ge1 lun2 bi3 ya4 ko lun pi ya |
More info & calligraphy: Colombia |
うさ see styles |
usa ウサ |
(female given name) Usa |
侑紗 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
兎茶 see styles |
usa うさ |
(surname) Usa |
初彩 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
卯佐 see styles |
usa うさ |
(given name) Usa |
右左 see styles |
usa うさ |
right and left; (surname, given name) Usa |
宇左 see styles |
usa うさ |
(surname) Usa |
宇沙 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
宇紗 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
対米 see styles |
tsuigome ついごめ |
(can be adjective with の) relating to the USA; toward America; with America; (place-name) Tsuigome |
州兵 see styles |
shuuhei / shuhe しゅうへい |
National Guard (esp. USA); National Guard member |
憂さ see styles |
usa うさ |
gloom; sadness; melancholy; despondency; cares; worries |
有砂 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
羽沙 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
羽紗 see styles |
usa うさ |
(female given name) Usa |
血幫 血帮 see styles |
xuè bāng xue4 bang1 hsüeh pang |
Bloods, street gang in USA |
訪美 访美 see styles |
fǎng měi fang3 mei3 fang mei kotomi ことみ |
to visit the USA (female given name) Kotomi |
醜國 丑国 see styles |
chǒu guó chou3 guo2 ch`ou kuo chou kuo |
(slang) United States; USA; US |
USA see styles |
yuu esu ee; yuuesuee(sk) / yu esu ee; yuesuee(sk) ユー・エス・エー; ユーエスエー(sk) |
(1) (See アメリカ合衆国) United States of America; USA; (2) (See アメリカ陸軍) United States Army; US Army; USA |
ウーサ see styles |
uusa / usa ウーサ |
(place-name) Orsa |
ウサ川 see styles |
usagawa ウサがわ |
(place-name) Usa (river) |
司法部 see styles |
sī fǎ bù si1 fa3 bu4 ssu fa pu shihoubu / shihobu しほうぶ |
Ministry of Justice (PRC etc); Justice Department (USA etc) (org) Ministry of Justice (China); (o) Ministry of Justice (China) |
国防省 see styles |
kokuboushou / kokubosho こくぼうしょう |
Department of Defense (USA); the Pentagon; Ministry of Defence (UK, etc.) |
國務院 国务院 see styles |
guó wù yuàn guo2 wu4 yuan4 kuo wu yüan |
(PRC) State Council; (USA) State Department |
宇佐市 see styles |
usashi うさし |
(place-name) Usa (city) |
宇佐駅 see styles |
usaeki うさえき |
(st) Usa Station |
教育省 see styles |
kyouikushou / kyoikusho きょういくしょう |
Department of Education (e.g. USA, Australia); Ministry of Education |
烏尸國 乌尸国 see styles |
wū shī guó wu1 shi1 guo2 wu shih kuo Oshi koku |
Uṣa |
眾議院 众议院 see styles |
zhòng yì yuàn zhong4 yi4 yuan4 chung i yüan |
lower house of bicameral assembly; House of Representatives (USA); Chamber of Deputies |
紐澤西 纽泽西 see styles |
niǔ zé xī niu3 ze2 xi1 niu tse hsi |
New Jersey, USA (Tw) |
羅倫斯 罗伦斯 see styles |
luó lún sī luo2 lun2 si1 lo lun ssu |
Lawrence (city in Kansas, USA) |
艾奇遜 艾奇逊 see styles |
ài qí xùn ai4 qi2 xun4 ai ch`i hsün ai chi hsün |
Atchison or Acheson (name); Atchison city on Missouri in Kansas, USA |
芝加哥 see styles |
zhī jiā gē zhi1 jia1 ge1 chih chia ko |
Chicago, USA |
花旗國 花旗国 see styles |
huā qí guó hua1 qi2 guo2 hua ch`i kuo hua chi kuo |
USA (land of the stars and stripes) |
農務省 see styles |
noumushou / nomusho のうむしょう |
(org) Department of Agriculture (e.g. of the USA); (o) Department of Agriculture (e.g. of the USA) |
金門橋 see styles |
kinmonkyou / kinmonkyo きんもんきょう |
(place-name) Golden Gate Bridge (USA) |
NOAA see styles |
noa ノア |
(org) National Oceanic and Atmospheric Administration (USA); NOAA; (o) National Oceanic and Atmospheric Administration (USA); NOAA |
オリンダ see styles |
orinda オリンダ |
(place-name) Olinda (Brazil, Australia); Orinda (USA) |
三個世界 三个世界 see styles |
sān ge shì jiè san1 ge5 shi4 jie4 san ko shih chieh |
the Three Worlds (as proposed by Mao Zedong), i.e. the superpowers (USA and USSR), other wealthy countries (UK, France, Japan etc), and the developing countries of Asia, Africa and Latin America |
十六國王 十六国王 see styles |
shí liù guó wáng shi2 liu4 guo2 wang2 shih liu kuo wang jūroku kokuō |
十六大國 The sixteen ancient kingdoms of India whose kings are addressed in the 仁王經 2; i.e. Vaiśālī, Kośala, Śrāvastī, Magadha, Bārāṇasi, Kapilavastu, Kuśinagara, Kauśāmbī, Pañcāla, Pāṭaliputra, Mathurā, Uṣa (Uśīra), Puṇyavardhana, Devāvatāra, Kāśī, and Campā. |
哈德遜河 哈德逊河 see styles |
hā dé xùn hé ha1 de2 xun4 he2 ha te hsün ho |
Hudson River, New York State, USA |
国連協会 see styles |
kokurenkyoukai / kokurenkyokai こくれんきょうかい |
(org) UN Association of the United States of America; UNA-USA; (o) UN Association of the United States of America; UNA-USA |
国防会議 see styles |
kokuboukaigi / kokubokaigi こくぼうかいぎ |
(1) (Japanese) National Defense Council (1956-86) (Defence); (2) National Security Council (USA) |
國情咨文 国情咨文 see styles |
guó qíng zī wén guo2 qing2 zi1 wen2 kuo ch`ing tzu wen kuo ching tzu wen |
speech delivered by a head of state to the legislature (e.g. (USA) State of the Union Address, (Russia) Address to the Federal Assembly etc) |
大統領府 see styles |
daitouryoufu / daitoryofu だいとうりょうふ |
Executive Office of the President (USA, etc.) |
天津條約 天津条约 see styles |
tiān jīn tiáo yuē tian1 jin1 tiao2 yue1 t`ien chin t`iao yüeh tien chin tiao yüeh |
Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China |
年頭教書 see styles |
nentoukyousho / nentokyosho ねんとうきょうしょ |
State of the Union Address (USA) |
日米貿易 see styles |
nichibeiboueki / nichibeboeki にちべいぼうえき |
trade between Japan and USA |
明尼蘇達 明尼苏达 see styles |
míng ní sū dá ming2 ni2 su1 da2 ming ni su ta |
Minnesota, USA |
有作四諦 有作四谛 see styles |
yǒu zuò sì dì you3 zuo4 si4 di4 yu tso ssu ti usa shitai |
four constructed (established, created) noble truths |
法曹協会 see styles |
housoukyoukai / hosokyokai ほうそうきょうかい |
bar association (in the USA, etc.) |
海岸山脈 see styles |
kaigansanmyaku かいがんさんみゃく |
(place-name) Coast Mountains (Canada); Coast Ranges (USA); Hai'an Range (Taiwan) |
特拉華河 特拉华河 see styles |
tè lā huá hé te4 la1 hua2 he2 t`e la hua ho te la hua ho |
Delaware River, between Pennsylvania and Delaware state, USA |
米英仏蘭 see styles |
beieifutsuran / beefutsuran べいえいふつらん |
USA, Britain, France and the Netherlands |
美東時間 美东时间 see styles |
měi dōng shí jiān mei3 dong1 shi2 jian1 mei tung shih chien |
USA Eastern Standard Time |
財務長官 see styles |
zaimuchoukan / zaimuchokan ざいむちょうかん |
Secretary of the Treasury (USA); Treasury Secretary |
趕英超美 赶英超美 see styles |
gǎn yīng chāo měi gan3 ying1 chao1 mei3 kan ying ch`ao mei kan ying chao mei |
to catch up with England and surpass the USA (economic goal) |
アメしょん see styles |
ameshon アメしょん |
(obsolete) (derogatory term) someone who made a short trip to America; going to America just long enough for a pee (ref. to short USA trip after WWII to boost one's credentials) |
ディキシー see styles |
dikishii / dikishi ディキシー |
(1) (colloquialism) Dixie; southern states of the USA; (2) (abbreviation) Dixieland jazz; (personal name) Dixie |
デスバレー see styles |
desubaree デスバレー |
(place-name) Death Valley (USA) |
ユニオン駅 see styles |
yunioneki ユニオンえき |
(place-name) Union Station (USA, Canada) |
國家安全局 国家安全局 see styles |
guó jiā ān quán jú guo2 jia1 an1 quan2 ju2 kuo chia an ch`üan chü kuo chia an chüan chü |
National Security Bureau (NSB) (Tw); National Security Agency (NSA) (USA) |
布雷頓森林 布雷顿森林 see styles |
bù léi dùn sēn lín bu4 lei2 dun4 sen1 lin2 pu lei tun sen lin |
Bretton Woods, New Hampshire, USA, location of the 1944 Bretton Woods Conference |
有教無類法 有教无类法 see styles |
yǒu jiào wú lèi fǎ you3 jiao4 wu2 lei4 fa3 yu chiao wu lei fa |
No Child Left Behind Act, USA 2001 |
美國51區 美国51区 see styles |
měi guó wǔ shí yī qū mei3 guo2 wu3 shi2 yi1 qu1 mei kuo wu shih i ch`ü mei kuo wu shih i chü |
Area 51, USA |
莫哈韋沙漠 莫哈韦沙漠 see styles |
mò hā wéi shā mò mo4 ha1 wei2 sha1 mo4 mo ha wei sha mo |
Mojave Desert, southwestern USA |
デス・バレー |
desu baree デス・バレー |
(place-name) Death Valley (USA) |
デスヴァレー see styles |
desuaree デスヴァレー |
(place-name) Death Valley (USA) |
ブックモビル see styles |
bukkumobiru ブックモビル |
(computer terminology) mobile library; bookmobile (USA) |
全米科学財団 see styles |
zenbeikagakuzaidan / zenbekagakuzaidan ぜんべいかがくざいだん |
{comp} National Science Foundation (USA); NSF |
哥倫比亞特區 哥伦比亚特区 see styles |
gē lún bǐ yà tè qū ge1 lun2 bi3 ya4 te4 qu1 ko lun pi ya t`e ch`ü ko lun pi ya te chü |
District of Columbia, USA |
国家情報長官 see styles |
kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan こっかじょうほうちょうかん |
Director of National Intelligence (USA); DNI |
明尼阿波利斯 see styles |
míng ní ā bō lì sī ming2 ni2 a1 bo1 li4 si1 ming ni a po li ssu |
Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota |
格林奈爾大學 格林奈尔大学 see styles |
gé lín nài ěr dà xué ge2 lin2 nai4 er3 da4 xue2 ko lin nai erh ta hsüeh |
Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) |
法定準備制度 see styles |
houteijunbiseido / hotejunbisedo ほうていじゅんびせいど |
legal reserve system (USA); reserve deposit requirement system |
社会保障番号 see styles |
shakaihoshoubangou / shakaihoshobango しゃかいほしょうばんごう |
social security number (USA); SSN |
行政紙削減法 see styles |
gyouseishisakugenhou / gyoseshisakugenho ぎょうせいしさくげんほう |
Government Paperwork Elimination Act (USA) |
連邦準備銀行 see styles |
renpoujunbiginkou / renpojunbiginko れんぽうじゅんびぎんこう |
(org) Federal Reserve Bank (USA); (o) Federal Reserve Bank (USA) |
デキシーランド see styles |
dekishiirando / dekishirando デキシーランド |
(1) (colloquialism) Dixieland; southern states of the USA; (2) (abbreviation) Dixieland jazz |
デス・ヴァレー |
desu aree デス・ヴァレー |
(place-name) Death Valley (USA) |
ブック・モビル |
bukku mobiru ブック・モビル |
(computer terminology) mobile library; bookmobile (USA) |
ワインガーデン see styles |
waingaaden / waingaden ワインガーデン |
(place-name) Weingarten (Germany, USA, Switzerland); (surname) Weingarten; Wajngarten; Wyngaarden |
ワインガルテン see styles |
waingaruten ワインガルテン |
(place-name) Weingarten (Germany, USA, Switzerland); (surname) Weingarten; Wajngarten; Wyngaarden |
全米購買部協会 see styles |
zenbeikoubaibukyoukai / zenbekobaibukyokai ぜんべいこうばいぶきょうかい |
(org) (former) National Association of Purchasing Management (USA); NAPM; (o) (former) National Association of Purchasing Management (USA); NAPM |
連邦取引委員会 see styles |
renpoutorihikiiinkai / renpotorihikiinkai れんぽうとりひきいいんかい |
Federal Trade Commission (USA); FTC |
連邦通信委員会 see styles |
renpoutsuushiniinkai / renpotsushininkai れんぽうつうしんいいんかい |
(org) Federal Communications Commission (USA); FCC; (o) Federal Communications Commission (USA); FCC |
道路交通安全局 see styles |
dourokoutsuuanzenkyoku / dorokotsuanzenkyoku どうろこうつうあんぜんきょく |
(org) National Highway Traffic Safety Administration (USA); (o) National Highway Traffic Safety Administration (USA) |
阿靈頓國家公墓 阿灵顿国家公墓 see styles |
ā líng dùn guó jiā gōng mù a1 ling2 dun4 guo2 jia1 gong1 mu4 a ling tun kuo chia kung mu |
Arlington National Cemetery in Washington DC, USA |
ディキシーランド see styles |
dikishiirando / dikishirando ディキシーランド |
(1) (colloquialism) Dixieland; southern states of the USA; (2) (abbreviation) Dixieland jazz; (personal name) Dixieland |
アメリカ国防情報局 see styles |
amerikakokuboujouhoukyoku / amerikakokubojohokyoku アメリカこくぼうじょうほうきょく |
(org) Defense Intelligence Agency (USA); (o) Defense Intelligence Agency (USA) |
アメリカ航空宇宙局 see styles |
amerikakoukuuuchuukyoku / amerikakokuuchukyoku アメリカこうくううちゅうきょく |
(org) National Aeronautics and Space Administration (USA); NASA; (o) National Aeronautics and Space Administration (USA); NASA |
アメリカ連邦捜査局 see styles |
amerikarenpousousakyoku / amerikarenpososakyoku アメリカれんぽうそうさきょく |
(org) Federal Bureau of Investigation (USA); FBI; (o) Federal Bureau of Investigation (USA); FBI |
ティーパーティー運動 see styles |
tiipaatiiundou / tipatiundo ティーパーティーうんどう |
Tea Party movement (USA) |
Variations: |
dekishii; dikishii / dekishi; dikishi デキシー; ディキシー |
(1) (colloquialism) Dixie; southern states of the USA; (2) (abbreviation) {music} (See デキシーランドジャズ) Dixieland jazz |
Variations: |
bukkumobiru; bukku mobiru ブックモビル; ブック・モビル |
{comp} mobile library; bookmobile (USA) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Usa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.