Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 160 total results for your Uchiha search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
井之口白山 see styles |
inokuchihakusan いのくちはくさん |
(place-name) Inokuchihakusan |
出口端ノ丁 see styles |
deguchihashinochou / deguchihashinocho でぐちはしのちょう |
(place-name) Deguchihashinochō |
加茂真淵墓 see styles |
kamonomabuchihaka かものまぶちはか |
(place-name) Kamono Mabuchi (grave) |
口は禍の元 see styles |
kuchihawazawainomoto くちはわざわいのもと |
(expression) (idiom) Out of the mouth comes evil |
口幅ったい see styles |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
女子沢内畑 see styles |
megosawauchihata めごさわうちはた |
(place-name) Megosawauchihata |
小川内初枝 see styles |
ogawauchihatsue おがわうちはつえ |
(person) Ogawauchi Hatsue |
尾口発電所 see styles |
oguchihatsudensho おぐちはつでんしょ |
(place-name) Oguchi Power Station |
山口排水川 see styles |
yamaguchihaisuigawa やまぐちはいすいがわ |
(place-name) Yamaguchihaisuigawa |
山口波津女 see styles |
yamaguchihatsujo やまぐちはつじょ |
(person) Yamaguchi Hatsujo |
川口繁昌家 see styles |
kawaguchihanjouka / kawaguchihanjoka かわぐちはんじょうか |
(place-name) Kawaguchihanjōka |
打ちはなし see styles |
uchihanashi うちはなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
打ち始める see styles |
uchihajimeru うちはじめる |
(Ichidan verb) to begin (emphatically); to launch; to embark on |
打ち果たす see styles |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
朽ち果てる see styles |
kuchihateru くちはてる |
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity |
浦ノ内灰方 see styles |
uranouchihaigata / uranochihaigata うらのうちはいがた |
(place-name) Uranouchihaigata |
浪打八幡宮 see styles |
namiuchihachimanguu / namiuchihachimangu なみうちはちまんぐう |
(place-name) Namiuchihachimanguu |
無知は幸福 see styles |
muchihakoufuku / muchihakofuku むちはこうふく |
(expression) (proverb) (See 知らぬが仏・しらぬがほとけ) ignorance is bliss |
知内発電所 see styles |
shiriuchihatsudensho しりうちはつでんしょ |
(place-name) Shiriuchi Power Station |
石山内畑町 see styles |
ishiyamauchihatachou / ishiyamauchihatacho いしやまうちはたちょう |
(place-name) Ishiyamauchihatachō |
竹田中内畑 see styles |
takedanakauchihata たけだなかうちはた |
(place-name) Takedanakauchihata |
竹田内畑町 see styles |
takedauchihatachou / takedauchihatacho たけだうちはたちょう |
(place-name) Takedauchihatachō |
竹田西内畑 see styles |
takedanishiuchihata たけだにしうちはた |
(place-name) Takedanishiuchihata |
紀伊内原駅 see styles |
kiiuchiharaeki / kiuchiharaeki きいうちはらえき |
(st) Kiiuchihara Station |
花園内畑町 see styles |
hanazonouchihatachou / hanazonochihatacho はなぞのうちはたちょう |
(place-name) Hanazonouchihatachō |
西ノ京内畑 see styles |
nishinokyouuchihata / nishinokyouchihata にしのきょううちはた |
(place-name) Nishinokyōuchihata |
西鉄千早駅 see styles |
nishitetsuchihayaeki にしてつちはやえき |
(st) Nishitetsuchihaya Station |
討ち果たす see styles |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
せんべの打鼻 see styles |
senbenouchihana / senbenochihana せんべのうちはな |
(place-name) Senbenouchihana |
チュクチ半島 see styles |
chukuchihantou / chukuchihanto チュクチはんとう |
(place-name) Chukotskii Polustrov (peninsula) |
三ッ渕原新田 see styles |
mitsubuchiharashinden みつぶちはらしんでん |
(place-name) Mitsubuchiharashinden |
井之口白山町 see styles |
inokuchihakusanchou / inokuchihakusancho いのくちはくさんちょう |
(place-name) Inokuchihakusanchō |
千代川町千原 see styles |
chiyokawachouchihara / chiyokawachochihara ちよかわちょうちはら |
(place-name) Chiyokawachōchihara |
口はばったい see styles |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
口八丁手八丁 see styles |
kuchihacchoutehacchou / kuchihacchotehaccho くちはっちょうてはっちょう |
(noun or adjectival noun) (idiom) both eloquent and skilled |
Variations: |
tsuchihanmyou; niwatsutsu(地胆) / tsuchihanmyo; niwatsutsu(地胆) つちはんみょう; にわつつ(地胆) |
(kana only) blister beetle; oil beetle (insects family Meloidae) |
手八丁口八丁 see styles |
tehacchoukuchihacchou / tehacchokuchihaccho てはっちょうくちはっちょう |
(See 口八丁,手八丁) eloquent and skilled (worker) |
瀬戸内ハイツ see styles |
setouchihaitsu / setochihaitsu せとうちハイツ |
(place-name) Setouchi Heights |
竹田中内畑町 see styles |
takedanakauchihatachou / takedanakauchihatacho たけだなかうちはたちょう |
(place-name) Takedanakauchihatachō |
竹田西内畑町 see styles |
takedanishiuchihatachou / takedanishiuchihatacho たけだにしうちはたちょう |
(place-name) Takedanishiuchihatachō |
西ノ京内畑町 see styles |
nishinokyouuchihatachou / nishinokyouchihatacho にしのきょううちはたちょう |
(place-name) Nishinokyōuchihatachō |
東茨城郡内原町 see styles |
higashiibarakigunuchiharamachi / higashibarakigunuchiharamachi ひがしいばらきぐんうちはらまち |
(place-name) Higashiibarakigun'uchiharamachi |
Variations: |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (transitive verb) (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
Variations: |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
ヒメツチハンミョウ see styles |
himetsuchihanmyou / himetsuchihanmyo ヒメツチハンミョウ |
(kana only) Meloe coarctatus (species of oil beetle) |
巧遅は拙速に如かず see styles |
kouchihasessokunishikazu / kochihasessokunishikazu こうちはせっそくにしかず |
(expression) (proverb) it's better to be rough and ready than slow and elaborate |
マルチハビテーション see styles |
maruchihabiteeshon マルチハビテーション |
multihabitation |
Variations: |
kuchihateru くちはてる |
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (v1,vi) (2) to die in obscurity |
つちはし自然観察教育林 see styles |
tsuchihashishizenkansatsukyouikurin / tsuchihashishizenkansatsukyoikurin つちはししぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Tsuchihashishizenkansatsukyōikurin |
Variations: |
kuchihawazawainomoto くちはわざわいのもと |
(expression) (proverb) words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it |
Variations: |
kuchihawazawainokado; kuchihawazawainomon くちはわざわいのかど; くちはわざわいのもん |
(expression) (proverb) (See 口は災いの元) words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it |
Variations: |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
Variations: |
buchihanasu ぶちはなす |
(transitive verb) (rare) to fire (a gun, arrow, etc.) |
Variations: |
uchihanashi うちはなし |
(1) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・2) (golf) driving range |
日光を見ない中は結構と言うな see styles |
nikkouominaiuchihakekkoutoiuna / nikkoominaiuchihakekkotoiuna にっこうをみないうちはけっこうというな |
(expression) (proverb) (See 日光を見ずして結構と言うなかれ) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko |
Variations: |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
Variations: |
yosohayosouchihauchi / yosohayosochihauchi よそはよそうちはうち |
(expression) (proverb) (kana only) we have our rules, they have theirs; our house, our rules |
Variations: |
kouchihasessokunishikazu / kochihasessokunishikazu こうちはせっそくにしかず |
(expression) (proverb) it's better to be rough and ready than slow and elaborate |
Variations: |
yosohayoso、uchihauchi よそはよそ、うちはうち |
(expression) (proverb) (kana only) we have our rules, they have theirs; our house, our rules |
Variations: |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill; to put to the sword |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.