Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 391 total results for your Stances search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shì
    shi4
shih
 seiji / seji
    せいじ

More info & calligraphy:

Potential / Momentum
power; influence; potential; momentum; tendency; trend; situation; conditions; outward appearance; sign; gesture; male genitals
(suffix noun) group (of people, players, companies, etc.); camp; team; (personal name) Seiji
bala, sthāman. Power, influence, authority; aspect, circumstances.

see styles
xīn
    xin1
hsin
 haato / hato
    ハート

More info & calligraphy:

Heart / Mind / Spirit
heart; mind; intention; center; core; CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]
(1) (See 心・こころ・1) heart; mind; spirit; vitality; inner strength; (2) bottom of one's heart; core (of one's character); nature; (3) (usu. written as 芯) (See 芯・2) centre; center; core; heart; (4) (See 心臓・1) heart (organ); (5) {astron} (See 二十八宿) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions); (6) (archaism) (child. language) friend; (given name) Haato
hṛd, hṛdaya 汗栗太 (or 汗栗馱); 紀哩馱 the heart, mind, soul; citta 質多 the heart as the seat of thought or intelligence. In both senses the heart is likened to a lotus. There are various definitions, of which the following are six instances: (1) 肉團心 hṛd, the physical heart of sentient or nonsentient living beings, e. g. men, trees, etc. (2) 集起心 citta, the ālayavijñāna, or totality of mind, and the source of all mental activity. (3) 思量心 manas, the thinking and calculating mind; (4) 緣慮心; 了別心; 慮知心; citta; the discriminating mind; (5) 堅實心 the bhūtatathatā mind, or the permanent mind; (6) 積聚精要心 the mind essence of the sutras.

see styles
rěn
    ren3
jen
 nin
    にん

More info & calligraphy:

Patience / Perseverance
to bear; to endure; to tolerate; to restrain oneself
(archaism) endurance; forbearance; patience; self-restraint; (given name) Nin
kṣānti, 羼提 (or 羼底); patience, endurance, (a) in adverse circumstances, (b) in the religious state. There are groups of two, three, four, five, six, ten, and fourteen, indicating various forms of patience, equanimity, repression, forbearance, endurance, constancy, or "perseverance of the saints," both in mundane and spiritual things.

刻舟求劍


刻舟求剑

see styles
kè zhōu qiú jiàn
    ke4 zhou1 qiu2 jian4
k`o chou ch`iu chien
    ko chou chiu chien
lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances

身土不二

see styles
 shindofuni
    しんどふに

More info & calligraphy:

Body and Earth in Unity
{Buddh} (See 正報,依報) inseparability of body-mind and geographical circumstances

see styles
jìng
    jing4
ching
 sakae
    さかえ
border; place; condition; boundary; circumstances; territory
(1) border; boundary; (2) turning point; watershed; (3) area; region; spot; space; environment; (4) psychological state; mental state; (1) border; boundary; (2) area; region; spot; space; environment; (3) psychological state; mental state; (4) (Buddhist term) cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind; (surname) Sakae
viṣaya; artha; gocara. A region, territory, environment, surroundings, area, field, sphere, e.g. the sphere of mind, the sphere of form for the eye, of sound for the ear, etc.; any objective mental projection regarded as reality.

see styles

    gu4
ku
 yue
    ゆえ
happening; instance; reason; cause; intentional; former; old; friend; therefore; hence; (of people) to die, dead
(1) (kana only) reason; cause; circumstances; grounds; (conjunction) (2) (kana only) because of; as a result of
Old, of old; from of old; cause; purposely; to die; tr. pūrva.

see styles
jǐng
    jing3
ching
 miyoshi
    みよし
(bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight
(1) vista; view; scene; scenic view; (suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play); (female given name) Miyoshi
Prospect, view, circumstances.

see styles
 jou / jo
    じょう
(n,n-suf) (1) (See 帯状) form; shape; appearance; (n,n-suf) (2) state; condition; circumstances; (n,n-suf) (3) (See 招待状) letter; correspondence

see styles
zài
    zai4
tsai
 kon
    こん
    koto
    こと
matter; affair
(out-dated kanji) (1) (kana only) thing; matter; (2) (kana only) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (kana only) circumstances; situation; state of affairs; (4) (kana only) work; business; affair; (5) (kana only) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (suffix noun) (6) (kana only) nominalizing suffix; (7) (kana only) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (kana only) alias; aka; nickname; alternative name; also known as


see styles

    li3
li
 urasaki
    うらさき
variant of 裡|里[li3]
(1) (ant: 表・おもて・1) opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side; (2) rear; back; behind; (3) lining; inside; (4) in the shadows; behind the scenes; offstage; behind (someone's) back; (5) more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side; (6) (See 裏付け) proof; (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary; (8) inverse (of a hypothesis, etc.); (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning); last half (of an inning); (surname) Urasaki
back

see styles

    yi4
i
 wake(p); wake(sk)
    わけ(P); ワケ(sk)
Japanese variant of 譯|译[yi4]
(1) reason; cause; grounds; (2) meaning; sense; (3) (good) sense; reason; (4) circumstances; case; (5) (romantic) relationship; love affair

see styles
biān
    bian1
pien
 hotori
    ほとり
Japanese variant of 邊|边[bian1]
(1) area; vicinity; region; (2) {math} side; edge; (3) circumstances; (surname, female given name) Hotori


see styles

    ji4
chi
 kiwa
    きわ
border; edge; boundary; interval; between; inter-; to meet; time; occasion; to meet with (circumstances)
occasion; time; circumstances; (in) case (of); when; (surname) Kiwa
A border, region, juncture, limit; between; to join on; then, since, now.


see styles

    li2
li
 mato
    まと
to leave; to part from; to be away from; (in giving distances) from; without (something); independent of; one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire; ☲
li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south); (surname) Mato
To leave, part from, apart from. abandon; translit. li, le, r, re, rai.

see styles

    yu4
to sell, esp. in strained circumstances

万境

see styles
 bankyou / bankyo
    ばんきょう
all places; all circumstances

不誤


不误

see styles
bù wù
    bu4 wu4
pu wu
used in expressions of the form 照[zhao4] + {verb} + 不誤|不误[bu4 wu4], in which 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing something) regardless" or "continue (to do something) in spite of changed circumstances", e.g. 照買不誤|照买不误[zhao4 mai3 bu4 wu4], to keep on buying (a product) regardless (of price hikes)

事体

see styles
 jitai
    じたい
situation; (present) state of affairs; circumstances

事局

see styles
 jikyoku
    じきょく
circumstances

事情

see styles
shì qing
    shi4 qing5
shih ch`ing
    shih ching
 jijou / jijo
    じじょう
affair; matter; thing; business; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]
circumstances; conditions; situation; reasons; state of affairs

事態


事态

see styles
shì tài
    shi4 tai4
shih t`ai
    shih tai
 jitai
    じたい
situation; existing state of affairs
situation; (present) state of affairs; circumstances

事故

see styles
shì gù
    shi4 gu4
shih ku
 jiko
    じこ
accident; CL:樁|桩[zhuang1],起[qi3],次[ci4]
(1) accident; incident; trouble; (2) circumstances; reasons; (surname) Jiko

二序

see styles
èr xù
    er4 xu4
erh hsü
 nijo
The two kinds of introductory phrase: (a) the ordinary opening phrase of a sutra— "Thus have I heard"; and (b) specific openings referring to the circumstances in which the sūtra was produced.

二忍

see styles
èr rěn
    er4 ren3
erh jen
 ninin
The two patiences or endurances: 衆生忍 patience towards all under all circumstances; 無生(法)忍 calm rest, as a bodhisattva、in the assurance of no (re-) birth, i.e. in immortality. Also 安受苦忍 patience under suffering, and 觀察法忍 imperturbable examination of or meditation in the law or of all things. Also, physical and mental patience, or endurance.

五百

see styles
wǔ bǎi
    wu3 bai3
wu pai
 komomo
    こもも
(1) 500; (2) many; (female given name) Komomo
pañcaśata. Five hundred, of which there are numerous instances, e. g. 500 former existences; the 500 disciples, etc.

五蘊


五蕴

see styles
wǔ yùn
    wu3 yun4
wu yün
 goun / gon
    ごうん
the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism)
{Buddh} the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates
The five skandhas, pañca-skandha: also 五陰; 五衆; 五塞犍陀 The five cumulations, substances, or aggregates, i. e. the components of an intelligent being, specially a human being: (1) 色 rūpa, form, matter, the physical form related to the five organs of sense; (2) 受 vedana, reception, sensation, feeling, the functioning of the mind or senses in connection with affairs and things; (3) 想 saṃjñā, conception, or discerning; the functioning of mind in distinguishing; (4) 行 saṃskāra, the functioning of mind in its processes regarding like and dislike, good and evil, etc.; (5) 識 vijñāna, mental faculty in regard to perception and cognition, discriminative of affairs and things. The first is said to be physical, the other four mental qualities; (2), (3), and (4) are associated with mental functioning, and therefore with 心所; (5) is associated with the faculty or nature of the mind 心王 manas. Eitel gives— form, perception, consciousness, action, knowledge. See also Keith's Buddhist Philosophy, 85-91.

仔細


仔细

see styles
zǐ xì
    zi3 xi4
tzu hsi
 shisai
    しさい
careful; attentive; cautious; to be careful; to look out; (dialect) thrifty; frugal
(noun or adjectival noun) (1) reasons; circumstances; significance; particulars; (2) hindrance; obstruction; interference
carefully

依報


依报

see styles
yī bào
    yi1 bao4
i pao
 ehou / eho
    えほう
{Buddh} (See 正報) circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives
v. 依正.

倒逼

see styles
dào bī
    dao4 bi1
tao pi
(neologism c. 2006) (of circumstances) to stimulate (change, esp. innovation, reform etc)

偏激

see styles
piān jī
    pian1 ji1
p`ien chi
    pien chi
extreme (usu. of thoughts, speech, circumstances)

光景

see styles
guāng jǐng
    guang1 jing3
kuang ching
 mitsukage
    みつかげ
circumstances; scene; about; probably
scene; spectacle; sight; view; (given name) Mitsukage

克難


克难

see styles
kè nán
    ke4 nan2
k`o nan
    ko nan
to make do in difficult circumstances by being resourceful; (of circumstances) difficult; challenging; (of a budget) tight; (of a man-made thing) makeshift; rough and ready

内兜

see styles
 uchikabuto
    うちかぶと
inside of a helmet; hidden circumstances

内冑

see styles
 uchikabuto
    うちかぶと
inside of a helmet; hidden circumstances

内幕

see styles
 uchimaku(p); naimaku(p)
    うちまく(P); ないまく(P)
(1) lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances; (2) (うちまく only) (hist) (See 外幕) inner curtain (in a military encampment)

内所

see styles
 naisho
    ないしょ
(noun - becomes adjective with の) (1) secrecy; confidentiality; privacy; secret; (2) one's circumstances (esp. fiscal); (3) kitchen

内緒

see styles
 naisho
    ないしょ
(noun - becomes adjective with の) (1) secrecy; confidentiality; privacy; secret; (2) one's circumstances (esp. fiscal)

内証

see styles
 naishou / naisho
    ないしょう
    naisho
    ないしょ
(noun - becomes adjective with の) (1) secrecy; confidentiality; privacy; secret; (2) one's circumstances (esp. fiscal)

冤情

see styles
yuān qíng
    yuan1 qing2
yüan ch`ing
    yüan ching
facts of an injustice; circumstances surrounding a miscarriage of justice

前情

see styles
qián qíng
    qian2 qing2
ch`ien ch`ing
    chien ching
former love; former circumstances

勝手

see styles
 katsute
    かつて
(noun or adjectival noun) (1) one's own convenience; one's way; selfishness; (2) surroundings; environment; way of doing things; (3) convenience; ease of use; (4) financial circumstances; living; livelihood; (5) (See 台所・1) kitchen; (6) right hand (in archery); hand that pulls the bowstring; (prefix noun) (7) unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial; (surname) Katsute

周り

see styles
 mawari
    まわり
(1) (See 回り・まわり・1) circumference; girth; (2) surroundings; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (3) people surrounding oneself; surrounding circumstances

困る

see styles
 komaru
    こまる
(v5r,vi) (1) to be troubled; to have difficulty; to be in a fix; to be at a loss; to be stumped; to be embarrassed; (v5r,vi) (2) to be bothered; to be inconvenienced; to be annoyed; (v5r,vi) (3) to be badly off; to be hard up; to be in straitened circumstances

困難


困难

see styles
kùn nan
    kun4 nan5
k`un nan
    kun nan
 konnan
    こんなん
difficult; challenging; straitened circumstances; difficult situation
(noun or adjectival noun) (1) difficulty; hardship; trouble; distress; (noun or adjectival noun) (2) (euph) infeasibility; inability (to carry out)

困頓


困顿

see styles
kùn dùn
    kun4 dun4
k`un tun
    kun tun
fatigued; exhausted; poverty-stricken; in straitened circumstances

國情


国情

see styles
guó qíng
    guo2 qing2
kuo ch`ing
    kuo ching
the characteristics and circumstances particular to a country; current state of a country
See: 国情

坐享

see styles
zuò xiǎng
    zuo4 xiang3
tso hsiang
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances)

場合


场合

see styles
chǎng hé
    chang3 he2
ch`ang ho
    chang ho
 baai / bai
    ばあい
situation; occasion; context; setting; location; venue
(colloquialism) (kana only) (dialectal) (See 場合・ばあい) case; occasion; situation; circumstances; (surname) Baai

塗割


涂割

see styles
tú gē
    tu2 ge1
t`u ko
    tu ko
 zukatsu
To anoint the hand, or cut it off, instances of love and hatred.

塵緣


尘缘

see styles
chén yuán
    chen2 yuan2
ch`en yüan
    chen yüan
 jinen
The circumstances or conditions environing the mind created by the six guṇas.

境地

see styles
jìng dì
    jing4 di4
ching ti
 sakaichi
    さかいち
circumstances
(1) state (of mind); mental state; emotional condition; (2) field (of activity); (3) one's lot; circumstance; situation in life; (4) (orig. meaning) place; region; area; land; (surname) Sakaichi
condition

境域

see styles
jìng yù
    jing4 yu4
ching yü
 kyōiki
    きょういき
territory; domain; realm; state; condition; situation; circumstances
boundary; border; precinct; grounds
region

境況


境况

see styles
jìng kuàng
    jing4 kuang4
ching k`uang
    ching kuang
circumstances

境涯

see styles
 kyougai / kyogai
    きょうがい
circumstances; one's situation or lot in life

境界

see styles
jìng jiè
    jing4 jie4
ching chieh
 kyougai / kyogai
    きょうがい
boundary; state; realm
(1) {Buddh} (one's) circumstances in life (determined by the karma of a previous life); situation in life; (2) (one's) lot in life; situation; circumstance
Sphere, region, realm, as 境.

境遇

see styles
jìng yù
    jing4 yu4
ching yü
 kyouguu / kyogu
    きょうぐう
circumstance
one's circumstances; environment; situation (in life)

夾雜


夹杂

see styles
jiā zá
    jia1 za2
chia tsa
to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with

奈何

see styles
nài hé
    nai4 he2
nai ho
 ikan
    いかん
to do something to sb; to deal with; to cope; how?; to no avail
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (2) (kana only) circumstances

奈落

see styles
nài luò
    nai4 luo4
nai lo
 naraku
    ならく
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement
hell

委曲

see styles
wěi qū
    wei3 qu1
wei ch`ü
    wei chü
 ikyoku
    いきょく
to feel wronged; to feel aggrieved; (in set phrases such as 委曲求全[wei3 qu1 qiu2 quan2]) to yield; to make concessions; (literary) winding; tortuous; indirect; (literary) detailed; elaborate
details; circumstances
in detail

子細


子细

see styles
zǐ xì
    zi3 xi4
tzu hsi
 nisubeshi
    しさい
variant of 仔細|仔细[zi3 xi4]
(noun or adjectival noun) (1) reasons; circumstances; significance; particulars; (2) hindrance; obstruction; interference
carefully

実像

see styles
 jitsuzou / jitsuzo
    じつぞう
(1) {physics} (See 虚像・きょぞう・1) real image; (2) (See 虚像・きょぞう・2) real form; real-life image; true picture; actual conditions; actual circumstances

実情

see styles
 jitsujou / jitsujo
    じつじょう
real condition; actual circumstances; actual state of affairs

実状

see styles
 jitsujou / jitsujo
    じつじょう
real condition; actual circumstances; actual state of affairs

家境

see styles
jiā jìng
    jia1 jing4
chia ching
family financial situation; family circumstances

家景

see styles
jiā jǐng
    jia1 jing3
chia ching
the family's financial circumstances

家道

see styles
jiā dào
    jia1 dao4
chia tao
family financial circumstances

容子

see styles
 youko / yoko
    ようこ
(1) state; state of affairs; situation; circumstances; (2) appearance; look; aspect; (3) sign; indication; (female given name) Yōko

寬餘


宽余

see styles
kuān yú
    kuan1 yu2
k`uan yü
    kuan yü
ample; plentiful; affluent; relaxed; comfortable circumstances

巨細


巨细

see styles
jù xì
    ju4 xi4
chü hsi
 kyosai; kosai
    きょさい; こさい
big and small
(noun or adjectival noun) large and small matters; particulars; details; greatness and smallness; circumstances
in full detail

形勢


形势

see styles
xíng shì
    xing2 shi4
hsing shih
 keisei / kese
    けいせい
circumstances; situation; terrain; CL:個|个[ge4]
condition; situation; prospects

律儀


律仪

see styles
lǜ yí
    lv4 yi2
lü i
 ritsugi
    りちぎ
(noun or adjectival noun) honesty; faithfulness; conscientiousness; integrity
Rules and ceremonies, an intuitive apprehension of which, both written and unwritten, enables the individual to act properly under all circumstances.

悲境

see styles
 hikyou / hikyo
    ひきょう
adversity; sad circumstances

悲況

see styles
 hikyou / hikyo
    ひきょう
adversity; sad circumstances

情事

see styles
qíng shì
    qing2 shi4
ch`ing shih
    ching shih
 jouji / joji
    じょうじ
circumstances; facts (of a case); case; feelings; love affair
love affair; liaison

情勢


情势

see styles
qíng shì
    qing2 shi4
ch`ing shih
    ching shih
 jousei / jose
    じょうせい
situation; circumstance
state of things; state of affairs; condition; situation; circumstances

情実

see styles
 joujitsu / jojitsu
    じょうじつ
(1) personal considerations; private circumstances; favoritism (favouritism); sentimental motives; (2) sincerity; genuineness; (3) actual state of affairs; unvarnished circumstances; (the) real situation

情形

see styles
qíng xing
    qing2 xing5
ch`ing hsing
    ching hsing
 joukei / joke
    じょうけい
circumstances; situation; CL:個|个[ge4]
(obsolete) state; condition; situation; circumstances

情態


情态

see styles
qíng tài
    qing2 tai4
ch`ing t`ai
    ching tai
 joutai / jotai
    じょうたい
spirit; mood; (linguistics) modal
current status; condition; situation; circumstances; state

情景

see styles
qíng jǐng
    qing2 jing3
ch`ing ching
    ching ching
 joukei / joke
    じょうけい
scene; spectacle; circumstances; situation
spectacle; sight; scene

情況


情况

see styles
qíng kuàng
    qing2 kuang4
ch`ing k`uang
    ching kuang
 joukyou / jokyo
    じょうきょう
circumstances; state of affairs; situation; CL:種|种[zhong3]
(noun - becomes adjective with の) state of affairs (around you); situation; circumstances

情状

see styles
 joujou / jojo
    じょうじょう
circumstances

情狀


情状

see styles
qíng zhuàng
    qing2 zhuang4
ch`ing chuang
    ching chuang
 jōjō
situation; circumstances
emotional condition

情節


情节

see styles
qíng jié
    qing2 jie2
ch`ing chieh
    ching chieh
circumstances; plot; storyline

惡緣


恶缘

see styles
è yuán
    e4 yuan2
o yüan
 aku'en
External conditions or circumstances which stir or tempt one do evil.

所緣


所缘

see styles
suǒ yuán
    suo3 yuan2
so yüan
 shoen
ālambana; that upon which something rests or depends, hence object of perception; that which is the environmental or contributory cause; attendant circumstances.

拾う

see styles
 hirou / hiro
    ひろう
(transitive verb) (1) to pick up; to gather; (transitive verb) (2) to find (and pick up; something someone has dropped); (transitive verb) (3) to select; to choose; to pick out; (transitive verb) (4) to get (unexpectedly); to hit upon (luck, an opportunity, etc.); to snatch (an unexpected victory); to pull off; (transitive verb) (5) to pick up (someone; in a car, etc.); (transitive verb) (6) to flag down (a taxi); to hail; (transitive verb) (7) to pick up (a signal, sound, interference, etc.); (transitive verb) (8) to (just manage to) return (the ball); to return (a difficult shot); (transitive verb) (9) to take on (someone in adverse circumstances); to employ; to give a job; to take in; (transitive verb) (10) to walk; to go on foot

捺落

see styles
 naraku
    ならく
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances

攙兌


搀兑

see styles
chān duì
    chan1 dui4
ch`an tui
    chan tui
to mix (different substances together); to blend

文脈

see styles
 bunmyaku
    ぶんみゃく
(1) context (of a passage); line of thought; (2) context (of a matter, event, etc.); circumstances; background

時勢


时势

see styles
shí shì
    shi2 shi4
shih shih
 jisei / jise
    じせい
current situation; circumstances; current trend
(trend of) the times; current of the times; spirit of the age

時運


时运

see styles
shí yùn
    shi2 yun4
shih yün
 jiun
    じうん
circumstances; fate
tide of the times

晚景

see styles
wǎn jǐng
    wan3 jing3
wan ching
evening scene; circumstances of one's declining years

景況


景况

see styles
jǐng kuàng
    jing3 kuang4
ching k`uang
    ching kuang
 keikyou / kekyo
    けいきょう
circumstances
situation; business climate; outlook

景遇

see styles
jǐng yù
    jing3 yu4
ching yü
(literary) circumstances

暮し

see styles
 kurashi
    くらし
(n,n-suf) life; living; livelihood; life circumstances

有様

see styles
 ariyou / ariyo
    ありよう
    arisama
    ありさま
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth

東風


东风

see styles
dōng fēng
    dong1 feng1
tung feng
 higashikaze
    ひがしかぜ
easterly wind; spring breeze; (fig.) revolutionary momentum; favorable circumstances
east wind; spring wind; (surname) Higashikaze

枉死

see styles
wǎng sǐ
    wang3 si3
wang ssu
 ooshi
to die in tragic circumstances
Wrongly done to death.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "Stances" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary