There are 20 total results for your Soccer Japanese search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
烏龍 乌龙 see styles |
wū lóng wu1 long2 wu lung uuron / uron ううろん |
black dragon; unexpected mistake or mishap; own goal (soccer); oolong (tea); (Tw) (loanword from Japanese) udon (abbreviation) (kana only) oolong (tea) (chi:); (place-name) Oolong (China) |
柏レイソル see styles |
kashiwareisoru / kashiwaresoru かしわレイソル |
(org) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team); (o) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team) |
浦和レッズ see styles |
urawarezzu うらわレッズ |
(org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) (abbreviation); (o) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) (abbreviation) |
茂怜羅オズ see styles |
moreiraozu / moreraozu もれいらオズ |
(person) Ozu Moreira (1986.1.21-; Brazilian-born Japanese beach soccer player) |
セレッソ大阪 see styles |
seressooosaka セレッソおおさか |
(org) Cerezo Osaka (Japanese pro soccer team); (o) Cerezo Osaka (Japanese pro soccer team) |
大分トリニータ see styles |
ooitatoriniita / ooitatorinita おおいたトリニータ |
(org) Oita Trinita (Japanese pro soccer team); (o) Oita Trinita (Japanese pro soccer team) |
横浜Fマリノス see styles |
yokohamaefumarinosu よこはまエフマリノス |
(o) Yokohama F-Marinos (Japanese pro soccer team) |
清水エスパルス see styles |
shimizuesuparusu しみずエスパルス |
(org) Shimizu S-Pulse (Japanese pro soccer team); (o) Shimizu S-Pulse (Japanese pro soccer team) |
エスクデロ競飛王 see styles |
esukuderoseruhio エスクデロせるひお |
(person) Sergio Escudero (1998.9.1-; Spanish-Argentine-Japanese soccer player) |
太倉坐ドゥグラス see styles |
desouzadodogurasu / desozadodogurasu でそうざドゥグラス |
(person) Douglas de Souza (1987.3.7-; Brazilian-Japanese soccer player) |
川崎フロンターレ see styles |
kawasakifurontaare / kawasakifurontare かわさきフロンターレ |
(org) Kawasaki Frontale (Japanese pro soccer team); (o) Kawasaki Frontale (Japanese pro soccer team) |
横浜F・マリノス |
yokohamaefumarinosu よこはまエフマリノス |
(o) Yokohama F-Marinos (Japanese pro soccer team) |
盛礼良レオナルド see styles |
moreirareonarudo / morerareonarudo もれいらレオナルド |
(person) Leonardo Moreira (1986.2.4-; Brazilian-born Japanese soccer player) |
鹿島アントラーズ see styles |
kashimaantoraazu / kashimantorazu かしまアントラーズ |
(org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team); (o) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team) |
大宮アルディージャ see styles |
oomiyaarudiija / oomiyarudija おおみやアルディージャ |
(org) Omiya Ardija (Japanese pro soccer team); (o) Omiya Ardija (Japanese pro soccer team) |
北海道コンサドーレ札幌 see styles |
hokkaidoukonsadooresapporo / hokkaidokonsadooresapporo ほっかいどうコンサドーレさっぽろ |
(o) Hokkaido Consadole Sapporo (Japanese professional soccer team) |
名古屋グランパスエイト see styles |
nagoyaguranpasueito / nagoyaguranpasueto なごやグランパスエイト |
(org) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team); (o) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team) |
東京ヴェルディ1969 see styles |
toukyourerudiichikyuurokukyuu / tokyorerudichikyurokukyu とうきょうヴェルディいちきゅうろくきゅう |
(o) Tokyo Verdy 1969 (Japanese pro soccer team) |
浦和レッドダイヤモンズ see styles |
urawareddodaiyamonzu うらわレッドダイヤモンズ |
(org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team); (o) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) |
フィッツジェラルド舞行龍ジェームズ see styles |
fittsujerarudomaikerujeemuzu フィッツジェラルドまいけるジェームズ |
(person) Michael James Fitzgerald (1988.9.17-; New Zealand-born Japanese soccer player) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 20 results for "Soccer Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.