There are 329 total results for your Parents search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
親 亲 see styles |
qìng qing4 ch`ing ching yoshimi よしみ |
More info & calligraphy: Kean(1) (ant: 疎・そ・2) intimacy; closeness; friendliness; (2) close relative; (prefix) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American); (personal name) Yoshimi Personally related, own, intimate; family; a wife, marriage. |
四田 see styles |
sì tián si4 tian2 ssu t`ien ssu tien yotsuda よつだ |
More info & calligraphy: Yotsuda / ShidaThe four fields for cultivating happiness — animals; the poor; parents, etc.; the religion. |
親情 亲情 see styles |
qīn qíng qin1 qing2 ch`in ch`ing chin ching |
More info & calligraphy: Family Love |
親思い see styles |
oyaomoi おやおもい |
More info & calligraphy: Love for Parents |
父慈子孝 see styles |
fù cí zǐ xiào fu4 ci2 zi3 xiao4 fu tz`u tzu hsiao fu tzu tzu hsiao |
More info & calligraphy: Love Between Child and Parents |
反哺 see styles |
fǎn bǔ fan3 bu3 fan pu hanpo はんぽ |
to support one's parents in their old age; to show filial piety; to to repay; to return a favor caring for one's parents in return; (given name) Hanpo |
所生 see styles |
suǒ shēng suo3 sheng1 so sheng tokoro ところ |
parents (father and mother) (1) (archaism) birth parents; birthplace; (2) child; creation; (place-name) Tokoro that which is produced |
父母 see styles |
fù mǔ fu4 mu3 fu mu fubo ふぼ |
father and mother; parents father and mother; parents; (surname) Fubo pitṛ-mātṛ, father and mother, parents; 無明 ignorance is referred to as father, and 貪愛 desire, or concupiscence, as mother, the two— ignorance and concupiscence— being the parents of all delusion and karma. Samādhi is also referred to as father, and praj na (wisdom) as mother, the parents of all knowledge and virtue. In the vast interchanges of rebirth all have been or are my parents, therefore all males are my father and all females my mother: 一切男女我父母 see 心地觀經 2. |
義父母 义父母 see styles |
yì fù mǔ yi4 fu4 mu3 i fu mu gifubo ぎふぼ |
adoptive parents parents-in-law |
丈 see styles |
zhàng zhang4 chang masuo ますお |
measure of length, ten Chinese feet (3.3 m); to measure; husband; polite appellation for an older male (particle) (1) (kana only) only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; (particle) (2) (kana only) as much as; to the extent of; enough to; (given name) Masuo Ten feet; an elder; a wife's parents; a husband. |
両 see styles |
liǎng liang3 liang ryou / ryo りょう |
Japanese variant of 兩|两[liang3] (pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.); (counter) (2) (See 輛・りょう) counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles; (3) (See 匁・もんめ・1) ryō; tael; traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g; (4) ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold; (5) (See 反・たん・1) ryō; traditional measure of fabric, 2 tan; (6) (archaism) (See 斤・1) ryō; tael; unit of weight under the ritsuryō system, 1-16 kin, 42-43 g; (counter) (7) (archaism) (See 領・りょう・2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.; (place-name) Ryō |
似 see styles |
sì si4 ssu ayu あゆ |
to seem; to appear; to resemble; similar; -like; pseudo-; (more) than (suffix) looking like (someone); taking after (either of one's parents); (female given name) Ayu Appearance of, seeming as, like, as; than. |
児 see styles |
ér er2 erh kosaki こさき |
Japanese variant of 兒|儿[er2] (n-suf,n) (1) child; boy; (pronoun) (2) (archaism) (used by children to their parents, etc.) I; me; (surname) Kosaki |
宿 see styles |
xiù xiu4 hsiu yado やど |
constellation (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (surname) Yado A halting-place; to pass the night, sojourn, stay; early, former; left over; nakṣatra, the constellations. |
岳 see styles |
yuè yue4 yüeh dake だけ |
wife's parents and paternal uncles (n,suf) (1) peak; (2) mountain; (p,m) Dake |
省 see styles |
xǐng xing3 hsing mitsumu みつむ |
(bound form) to scrutinize; (bound form) to reflect (on one's conduct); (bound form) to come to realize; (bound form) to pay a visit (to one's parents or elders) (n,n-suf) (1) ministry; department; (n,n-suf) (2) province (of China); (prefix noun) (3) (See 省スペース) saving; conserving; (female given name) Mitsumu Look into minutely, inspect, examine; arouse; spare, save; an inspectorate, hence a province. |
胞 see styles |
bāo bao1 pao hō |
placenta; womb; born of the same parents Placenta, womb; bladder. |
贅 赘 see styles |
zhuì zhui4 chui zei / ze ぜい |
(bound form) superfluous; (bound form) (of a man) to move into the household of one's in-laws after marrying; (of the bride's parents) to have the groom join one's household extravagance; luxury |
齋 斋 see styles |
zhāi zhai1 chai hitoshi ひとし |
to fast or abstain from meat, wine etc; vegetarian diet; study room; building; to give alms (to a monk) (surname) Hitoshi To reverence: abstinence; to purify as by fasting, or abstaining, e.g. from flesh food; religious or abstinential duties, or times; upavasatha (uposatha), a fast; the ritual period for food, i.e. before noon; a room for meditation, a study, a building, etc., devoted to abstinence, chastity, or the Buddhist religion; mourning (for parents). |
お里 see styles |
osato おさと |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
七子 see styles |
qī zǐ qi1 zi3 ch`i tzu chi tzu fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko The parable in the Nirvana Sutra of the sick son whose parents, though they love all their sons equally, devote themselves to him. So does the Buddha specially care for sinners. The seven sons are likened to mankind, devas, sravakas, pratyeka-buddhas, and the three kinds of bodhisattvas of the 藏, 通 and 別教. |
三族 see styles |
sān zú san1 zu2 san tsu sanzoku さんぞく |
(old) three generations (father, self and sons); three clans (your own, your mother's, your wife's) three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.) |
不孝 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fukou(p); fukyou / fuko(p); fukyo ふこう(P); ふきょう |
unfilial (noun or adjectival noun) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (noun or adjectival noun) (2) (ふきょう only) (archaism) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (noun or adjectival noun) (3) (ふきょう only) (archaism) disowning one's child unfilial |
不拜 see styles |
bù bài bu4 bai4 pu pai fuhai |
Lay Buddhists may not pay homage to the gods or demons of other religions; monks and nuns may not pay homage to kings or parents. |
不肖 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fushou / fusho ふしょう |
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy (adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou does not reject |
両親 see styles |
ryoushin(p); futaoya(gikun) / ryoshin(p); futaoya(gikun) りょうしん(P); ふたおや(gikun) |
parents; both parents |
二老 see styles |
èr lǎo er4 lao3 erh lao |
mother and father; parents |
二親 二亲 see styles |
èr qīn er4 qin1 erh ch`in erh chin nishin ふたおや |
(out-dated or obsolete kana usage) both parents parents |
人球 see styles |
rén qiú ren2 qiu2 jen ch`iu jen chiu |
person who is passed back and forth, with nobody willing to look after them (e.g. a child of divorced parents); (esp.) patient who gets shuttled from hospital to hospital, each of which refuses to admit the patient for treatment |
仮親 see styles |
karioya かりおや |
adopted parents; temporarily assumed parents |
倒事 see styles |
sakasamagoto さかさまごと |
(1) (obscure) (kana only) child dying before parents; (2) (obscure) occurrence out of sequence; wrong order |
公婆 see styles |
gōng pó gong1 po2 kung p`o kung po |
husband's parents; parents-in-law; (dialect) a couple; husband and wife |
分籍 see styles |
bunseki ぶんせき |
(noun/participle) establishment of a family registry (separate from one's parents') |
力餅 see styles |
chikaramochi ちからもち |
(1) fortifying mochi; mochi that improves one's strength; (2) (See 汁の餅) mochi received from one's parents after giving birth; (3) mochi given to a toddler on its first birthday |
双親 see styles |
morooya; soushin / morooya; soshin もろおや; そうしん |
(See 両親・りょうしん) both parents |
同胞 see styles |
tóng bāo tong2 bao1 t`ung pao tung pao douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun) どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun) |
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot |
啃老 see styles |
kěn lǎo ken3 lao3 k`en lao ken lao |
(coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood |
四德 see styles |
sì dé si4 de2 ssu te shitoku |
four Confucian injunctions 孝悌忠信 (for men), namely: piety 孝 to one's parents, respect 悌 to one's older brother, loyalty 忠 to one's monarch, faith 信 to one's male friends; the four Confucian virtues for women of morality 德[de2], physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功 The four nirvana virtues, or values, according to the Mahāyāna Nirvana Sutra: (1) 常德 permanence or eternity; (2) 樂德 joy; (3) 我德 personality or the soul; (4) 淨德 purity. These four important terms, while denied in the lower realms, are affirmed by the sutra in the transcendental, or nirvana-realm. |
四恩 see styles |
sì ēn si4 en1 ssu en shion しおん |
{Buddh} four gratitudes (to one's parents, all living beings, one's sovereign and the Three Jewels); four obligations; (surname) Shion four kinds of compassion |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
夜爪 see styles |
yozume よづめ |
cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents) |
奉養 奉养 see styles |
fèng yǎng feng4 yang3 feng yang houyou / hoyo ほうよう |
to look after (elderly parents); Taiwan pr. [feng4yang4] (surname) Houyou |
孝心 see styles |
xiào xīn xiao4 xin1 hsiao hsin koushin / koshin こうしん |
filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents filial devotion; (personal name) Kōshin |
孝敬 see styles |
xiào jìng xiao4 jing4 hsiao ching takayoshi たかよし |
to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents filial piety; (male given name) Takayoshi |
孝服 see styles |
xiào fú xiao4 fu2 hsiao fu kōfuku |
mourning clothes Mourning clothes for parents. |
孝順 孝顺 see styles |
xiào shùn xiao4 shun4 hsiao shun takayori たかより |
filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety (noun or adjectival noun) obedience; filial piety; (personal name) Takayori Obedient. |
孝養 see styles |
kouyou / koyo こうよう |
(n,vs,vi) filial duties; devotion to one's parents |
孩奴 see styles |
hái nú hai2 nu2 hai nu |
"a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs |
守制 see styles |
shǒu zhì shou3 zhi4 shou chih |
to go into mourning for one's parents |
守孝 see styles |
shǒu xiào shou3 xiao4 shou hsiao moritaka もりたか |
to observe mourning for one's parents (given name) Moritaka |
守服 see styles |
shǒu fú shou3 fu2 shou fu |
to observe mourning for one's parents |
実家 see styles |
jikka じっか |
(one's parents') home |
家親 家亲 see styles |
jiā qīn jia1 qin1 chia ch`in chia chin iechika いえちか |
older generation in one's household (often referring to one's parents); one's deceased close relatives (surname) Iechika |
小婿 see styles |
xiǎo xù xiao3 xu4 hsiao hsü |
my son-in-law (humble); I (spoken to parents-in-law) |
岳家 see styles |
yuè jiā yue4 jia1 yüeh chia |
wife's parents' home |
御里 see styles |
osato おさと |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
忤逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni |
disobedient to parents |
思親 思亲 see styles |
sī qīn si1 qin1 ssu ch`in ssu chin |
to remember one's parents; to feel homesick for one's relatives |
恩田 see styles |
ēn tián en1 tian2 en t`ien en tien onda おんだ |
(place-name, surname) Onda The field of grace, i.e. parents, teachers, elders, monks, in return for the benefits they have conferred; one of the 三福田. |
愛日 see styles |
manabi まなび |
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi |
慈孝 see styles |
cí xiào ci2 xiao4 tz`u hsiao tzu hsiao jikou / jiko じこう |
(given name) Jikou reciprocal loving care between children and parents |
承歡 承欢 see styles |
chéng huān cheng2 huan1 ch`eng huan cheng huan |
to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents) |
改口 see styles |
gǎi kǒu gai3 kou3 kai k`ou kai kou kaikuchi かいくち |
to change one's tune; to modify one's previous remark; to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) (surname) Kaikuchi |
棄養 弃养 see styles |
qì yǎng qi4 yang3 ch`i yang chi yang |
to abandon (a child, elderly family member, pet etc); (literary) (of one's parents) to pass away |
歸寧 归宁 see styles |
guī níng gui1 ning2 kuei ning |
(literary) (of a married woman) to visit one's parents |
歸省 归省 see styles |
guī xǐng gui1 xing3 kuei hsing |
to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects |
父兄 see styles |
fù xiōng fu4 xiong1 fu hsiung fukei / fuke ふけい |
father and elder brother(s); head of the family; patriarch (1) guardians; parents; (2) father and older brother |
父輩 父辈 see styles |
fù bèi fu4 bei4 fu pei |
people of one's parents' generation |
爹娘 see styles |
diē niáng die1 niang2 tieh niang |
(dialect) parents |
生家 see styles |
yukue ゆくえ |
(1) house where one was born; (2) one's parents' house; (place-name) Yukue |
省親 省亲 see styles |
xǐng qīn xing3 qin1 hsing ch`in hsing chin |
to visit one's parents |
睒摩 see styles |
shǎn mó shan3 mo2 shan mo Senma |
Śāmaka, a bodhisattva born to a blind couple, clad in deerskin, slain by the king in hunting, restored to life and to his blind parents by the gods. |
福田 see styles |
fú tián fu2 tian2 fu t`ien fu tien fuguda ふぐだ |
field for growing happiness; domain for practices leading to enlightenment (Buddhism) (surname) Fuguda The field of blessedness, i.e. any sphere of kindness, charity, or virtue; there are categories of 2, 3, 4, and 8, e.g. that of study and that of charity; parents, teachers, etc.; the field of poverty as a monk, etc. |
繞膝 绕膝 see styles |
rào xī rao4 xi1 jao hsi |
(children) run around parent's knees; fig. to stay to look after one's elderly parents |
義親 see styles |
yoshichika よしちか |
non-biological parents (step-parents, parents-in-law, etc.); (given name) Yoshichika |
老人 see styles |
lǎo rén lao3 ren2 lao jen roujin / rojin ろうじん |
old man or woman; the elderly; one's aged parents or grandparents old person; senior citizen; the aged; the elderly old person |
考妣 see styles |
kouhi / kohi こうひ |
(archaism) deceased parents; one's late mother and father |
胞兄 see styles |
bāo xiōng bao1 xiong1 pao hsiung |
elder brother born to the same parents |
胞妹 see styles |
bāo mèi bao1 mei4 pao mei |
younger sister born to the same parents |
胞姐 see styles |
bāo jiě bao1 jie3 pao chieh |
elder sister born to the same parents |
胞弟 see styles |
bāo dì bao1 di4 pao ti |
younger brother born to the same parents |
膝下 see styles |
xī xià xi1 xia4 hsi hsia hizashita ひざした |
at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents) below the knee |
膝元 see styles |
hizamoto ひざもと |
(1) near one's knee; (2) under the protection of (e.g. one's parents); under the care of; (3) territory of a powerful person |
膝許 see styles |
hizamoto ひざもと |
(1) near one's knee; (2) under the protection of (e.g. one's parents); under the care of; (3) territory of a powerful person |
自生 see styles |
zì shēng zi4 sheng1 tzu sheng mizuki みずき |
(n,vs,vi,adj-no) natural growth; wild growth; (female given name) Mizuki Self-produced, or naturally existing; also an intp. of bhūta 部多 produced; existing, real; also demons born by transformation 化生 in contrast to the 夜叉 yakṣa who are born from parents. |
舅姑 see styles |
kyuuko / kyuko きゅうこ |
parents-in-law |
親元 see styles |
chikamoto ちかもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home; (given name) Chikamoto |
親家 亲家 see styles |
qìng jia qing4 jia5 ch`ing chia ching chia chikaie ちかいえ |
parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage {mahj} dealer; east player; (personal name) Chikaie |
親御 see styles |
oyago おやご |
(honorific or respectful language) (another's) parents |
親生 亲生 see styles |
qīn shēng qin1 sheng1 ch`in sheng chin sheng chikao ちかお |
one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) (given name) Chikao |
親許 see styles |
oyamoto おやもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home |
親里 亲里 see styles |
qīn lǐ qin1 li3 ch`in li chin li oyazato おやざと |
the home of one's parents; (place-name, surname) Oyazato relatives |
跟前 see styles |
gēn qian gen1 qian5 ken ch`ien ken chien |
(of children, parents etc) at one's side; living with one |
迎娶 see styles |
yíng qǔ ying2 qu3 ying ch`ü ying chü |
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) |
里親 see styles |
satooya さとおや |
(1) (See 里子・1) foster parent; foster parents; (2) (pet) caretaker |
阿姨 see styles |
ā yí a1 yi2 a i |
maternal aunt; step-mother; childcare worker; nursemaid; woman of similar age to one's parents (term of address used by child); CL:個|个[ge4] |
雙親 双亲 see styles |
shuāng qīn shuang1 qin1 shuang ch`in shuang chin |
both parents |
風樹 see styles |
kazaki かざき |
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki |
養親 see styles |
youshin / yoshin ようしん |
adopter; adopting parent or parents; adoptive parent or parents; foster parent or parents |
高堂 see styles |
gāo táng gao1 tang2 kao t`ang kao tang takandou / takando たかんどう |
main hall; honorific for one's parents (old) you; your beautiful home; (place-name) Takandou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Parents" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.