Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 100 total results for your Laughing search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

噴飯


喷饭

see styles
pēn fàn
    pen1 fan4
p`en fan
    pen fan
 funpan
    ふんぱん
(coll.) to burst out laughing
(n,vs,vi) bursting out laughing

失笑

see styles
shī xiào
    shi1 xiao4
shih hsiao
 shisshou / shissho
    しっしょう
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter
(n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger

爆笑

see styles
bào xiào
    bao4 xiao4
pao hsiao
 bakushou / bakusho
    ばくしょう
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter
(n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person)

笑談


笑谈

see styles
xiào tán
    xiao4 tan2
hsiao t`an
    hsiao tan
 shoudan / shodan
    しょうだん
object of ridicule; laughingstock; to laugh over something; to make light chat
(n,vs,vi) (1) pleasant chat; talking amiably; laughing over (something); (2) funny story

吹く

see styles
 fuku
    ふく
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint

哈哈

see styles
hā hā
    ha1 ha1
ha ha
(onom.) laughing out loud

嬉笑

see styles
xī xiào
    xi1 xiao4
hsi hsiao
 kishou / kisho
    きしょう
to be laughing and playing; to giggle
happy laughter

彌勒


弥勒

see styles
mí lè
    mi2 le4
mi le
 miroku
    みろく
Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha
(surname) Miroku
Maitreya, friendly, benevolent. The Buddhist Messiah, or next Buddha, now in the Tuṣita heaven, who is to come 5,000 years after the nirvāṇa of Śākyamuni, or according to other reckoning after 4,000 heavenly years, i.e. 5,670,000,000 human years. According to tradition he was born in Southern India of a Brahman family. His two epithets are 慈氏 Benevolent, and Ajita 阿逸多 'Invincible'. He presides over the spread of the church, protects its members and will usher in ultimate victory for Buddhism. His image is usually in the hall of the four guardians facing outward, where he is represented as the fat laughing Buddha, but in some places his image is tall, e.g. in Peking in the Yung Ho Kung. Other forms are彌帝M075962; 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗 (梅怛藥 or 梅怛邪); 每怛哩; 昧怛 M067070曳; 彌羅. There are numerous Maitreya sūtras.

捧腹

see styles
pěng fù
    peng3 fu4
p`eng fu
    peng fu
 houfuku / hofuku
    ほうふく
to split one's sides laughing; to roar with laughter; (lit.) to hold one's belly with both hands
(noun or adjectival noun) convulsed with laughter

格勒

see styles
gé lè
    ge2 le4
ko le
(onom.) laughing sound; glug-glug haha!

樂子


乐子

see styles
lè zi
    le4 zi5
le tzu
 rakuko
    らくこ
fun; pleasure; laughing matter
(female given name) Rakuko

發笑


发笑

see styles
fā xiào
    fa1 xiao4
fa hsiao
to burst out laughing; to laugh

笑仏

see styles
 waraihotoke
    わらいほとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

笑場


笑场

see styles
xiào chǎng
    xiao4 chang3
hsiao ch`ang
    hsiao chang
(of an actor) to break character by laughing; to corpse

笑殺

see styles
 shousatsu / shosatsu
    しょうさつ
(noun/participle) laughing off; dismissing with a laugh

笑気

see styles
 shouki / shoki
    しょうき
(See 亜酸化窒素) laughing gas; nitrous oxide

笑氣


笑气

see styles
xiào qì
    xiao4 qi4
hsiao ch`i
    hsiao chi
laughing gas (nitrous oxide)

笑語


笑语

see styles
xiào yǔ
    xiao4 yu3
hsiao yü
talking and laughing; cheerful talk

笑鷗


笑鸥

see styles
xiào ōu
    xiao4 ou1
hsiao ou
(bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla)

絕倒


绝倒

see styles
jué dǎo
    jue2 dao3
chüeh tao
to split one's sides laughing

自嘲

see styles
zì cháo
    zi4 chao2
tzu ch`ao
    tzu chao
 jichou / jicho
    じちょう
to mock oneself; to laugh at oneself
(n,vs,vi) self-deprecation; self-derision; self-mockery; laughing at oneself

謦咳

see styles
qìng hái
    qing4 hai2
ch`ing hai
    ching hai
 keigai / kegai
    けいがい
(noun/participle) (1) cough; hawking; (noun/participle) (2) laughing and talking at the same time; speak laughing
to clear the throat

豚鼻

see styles
 butabana
    ぶたばな
(1) pig's snout; nose resembling a pig's snout; (2) snorting like a pig (while laughing)

あはは

see styles
 apapa
    あぱぱ
(interjection) a-ha-ha (laughing loudly); (female given name) Apapa

へらり

see styles
 perari
    ペラリ
(adverb taking the "to" particle) (See ヘラヘラ・1) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (place-name) Perari (Nepal)

三枚目

see styles
 sanmaime
    さんまいめ
(1) (from Kabuki system of ranking characters) comedian; actor who plays comic roles; (2) figure of fun; laughing stock

山笑う

see styles
 yamawarau
    やまわらう
(expression) (poetic term) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain

棕斑鳩


棕斑鸠

see styles
zōng bān jiū
    zong1 ban1 jiu1
tsung pan chiu
(bird species of China) laughing dove (Spilopelia senegalensis)

笑い事

see styles
 waraigoto
    わらいごと
laughing matter

笑い仏

see styles
 waraihotoke
    わらいほとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

笑い声

see styles
 waraigoe
    わらいごえ
(sound of) laughter; laughing voice

笑い鴎

see styles
 waraikamome; waraikamome
    わらいかもめ; ワライカモメ
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla)

笑かす

see styles
 warakasu
    わらかす
(transitive verb) (See 笑わかす) to make laugh; to set to laughing

笑翡翠

see styles
 waraikawasemi
    わらいかわせみ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

鬧太套


闹太套

see styles
nào tài tào
    nao4 tai4 tao4
nao t`ai t`ao
    nao tai tao
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5])

けたけた

see styles
 ketaketa
    けたけた
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) laughing foolishly; cackling

てへぺろ

see styles
 tehepero
    てへぺろ
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) laughing embarrasedly and sticking out one's tongue

呵々大笑

see styles
 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

呵呵大笑

see styles
 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

地獄笑話

see styles
dì yù xiào huà
    di4 yu4 xiao4 hua4
ti yü hsiao hua
(coll.) transgressive humor that treats tragedy, suffering, or other morally sensitive topics as jokes (implying that laughing would send one to hell)

大笑明王

see styles
dà xiào míng wáng
    da4 xiao4 ming2 wang2
ta hsiao ming wang
 Daishō myōō
? Vajrahāsa 跋折羅吒訶婆 The great laughing Mingwang, v. 明王.

忍俊不禁

see styles
rěn jun bù jīn
    ren3 jun4 bu4 jin1
jen chün pu chin
 inshun fukin
cannot help laughing; unable to restrain a smile
to be unhandleable

抱腹絶倒

see styles
 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(noun/participle) (yoji) very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing

捧腹大笑

see styles
pěng fù dà xiào
    peng3 fu4 da4 xiao4
p`eng fu ta hsiao
    peng fu ta hsiao
(idiom) to split one's sides laughing

捧腹絶倒

see styles
 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(noun/participle) (yoji) very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing

有說有笑


有说有笑

see styles
yǒu shuō yǒu xiào
    you3 shuo1 you3 xiao4
yu shuo yu hsiao
talking and laughing; to jest; cheerful and lively

独り笑い

see styles
 hitoriwarai
    ひとりわらい
(noun/participle) (1) laughing by oneself; (2) (See 春画) erotic pictures; shunga

盗み笑い

see styles
 nusumiwarai
    ぬすみわらい
(noun/participle) chuckle; snigger; laughing secretly

眉開眼笑


眉开眼笑

see styles
méi kāi yǎn xiào
    mei2 kai1 yan3 xiao4
mei k`ai yen hsiao
    mei kai yen hsiao
brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy; all smiles

笑いごと

see styles
 waraigoto
    わらいごと
laughing matter

笑い川蝉

see styles
 waraikawasemi
    わらいかわせみ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

笑い翡翠

see styles
 waraikawasemi
    わらいかわせみ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

笑わかす

see styles
 warawakasu
    わらわかす
(transitive verb) to make laugh; to set to laughing

笑わせる

see styles
 warawaseru
    わらわせる
(transitive verb) to make laugh; to set to laughing

笑口彌勒


笑口弥勒

see styles
xiào kǒu mí lè
    xiao4 kou3 mi2 le4
hsiao k`ou mi le
    hsiao kou mi le
laughing Maitreya

笑気麻酔

see styles
 shoukimasui / shokimasui
    しょうきますい
nitrous oxide anesthesia; laughing gas anesthesia

笑破肚皮

see styles
xiào pò dù pí
    xiao4 po4 du4 pi2
hsiao p`o tu p`i
    hsiao po tu pi
to split one's sides laughing

貽笑大方


贻笑大方

see styles
yí xiào dà fāng
    yi2 xiao4 da4 fang1
i hsiao ta fang
to make a fool of oneself; to make oneself a laughing stock

あっはっは

see styles
 ahhahha
    あっはっは
(interjection) a-ha-ha (laughing loudly)

ワロエナイ

see styles
 waroenai
    ワロエナイ
(expression) (net-sl) (See ワロス) it's no laughing matter; I can't laugh about it

一氧化二氮

see styles
yī yǎng huà èr dàn
    yi1 yang3 hua4 er4 dan4
i yang hua erh tan
nitrous oxide N2O; laughing gas

Variations:
呵呵
呵々

 kaka
    かか
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) loudly

腹を抱える

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

龜笑鱉無尾


龟笑鳖无尾

see styles
guī xiào biē wú wěi
    gui1 xiao4 bie1 wu2 wei3
kuei hsiao pieh wu wei
lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom); fig. the pot calling the kettle black

ワライカモメ

see styles
 waraikamome
    ワライカモメ
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla)

Variations:
笑い仏
笑仏

 waraibotoke
    わらいぼとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
豚鼻
ブタ鼻

 butabana
    ぶたばな
(1) pig's snout; nose resembling a pig's snout; (2) (oft. as 〜になる) snorting like a pig (while laughing)

跋折羅吒訶沙


跋折罗咤诃沙

see styles
bá zhé luó zhà hē shā
    ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 sha1
pa che lo cha ho sha
 Baseratakasha
Vajrāṭṭahāsa, i.e. Śiva, one of the guardians, the laughing Mahārāja.

ワライカワセミ

see styles
 waraikawasemi
    ワライカワセミ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

洒落にならない

see styles
 shareninaranai; shareninaranai
    しゃれにならない; シャレにならない
(exp,adj-i) (kana only) not funny; not a laughing matter; not a joke

目糞鼻屎を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

目糞鼻糞を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

Variations:
笑い事
笑いごと

 waraigoto
    わらいごと
laughing matter

Variations:
ゲタゲタ
げだげだ

 getageta; gedageda
    ゲタゲタ; げだげだ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) boisterously (laughing)

Variations:
ケラケラ
けらけら

 geragera; geragera
    ゲラゲラ; げらげら
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) guffawing; roaring (with laughter); (laughing) heartily

Variations:
てへぺろ
テヘペロ

 tehepero; tehepero
    てへぺろ; テヘペロ
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) (See てへ,ぺろっと・2) laughing embarrassedly and sticking out one's tongue

Variations:
ヘラヘラ
へらへら

 herahera; herahera
    ヘラヘラ; へらへら
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indiscreetly (talking); carelessly (speaking); frivolously; flippantly; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up; bursting into flames

Variations:
呵々大笑
呵呵大笑

 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

Variations:
抱腹絶倒
捧腹絶倒

 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter

目くそ鼻くそを笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

Variations:
さざめく
さんざめく

 sazameku; sanzameku
    さざめく; さんざめく
(v5k,vi) (1) to be boisterously noisy; to do merrily (laughing, chattering, etc.); (v5k,vi) (2) to shimmer; to ripple; to sparkle; to gleam

Variations:
ひとり笑い
独り笑い

 hitoriwarai
    ひとりわらい
(noun/participle) (1) laughing by oneself; (2) (obsolete) (See 春画) erotic pictures; shunga

Variations:
もらい笑い
貰い笑い

 moraiwarai
    もらいわらい
beginning to laugh because others are laughing; being smitten by (infectious) laughter

Variations:
呆れ笑い
あきれ笑い

 akirewarai
    あきれわらい
laughing in astonishment (at something silly or stupid); scoff

Variations:
泣き笑い
泣笑(io)

 nakiwarai
    なきわらい
(n,vs,vi) (1) laughing while crying; smiling through one's tears; (n,vs,vi) (2) (alternately) laughing and crying; tears and laughter; joy and sorrow

Variations:
禁じ得ない
禁じえない

 kinjienai
    きんじえない
(exp,adj-i) (as ...を〜) cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.); cannot hold back (tears, anger, etc.); cannot suppress

Variations:
笑い崩れる
笑いくずれる

 waraikuzureru
    わらいくずれる
(v1,vi) to break down laughing

Variations:
腹を抱える
腹をかかえる

 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
笑い川蝉
笑い翡翠
笑翡翠

 waraikawasemi; waraikawasemi
    わらいかわせみ; ワライカワセミ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

Variations:
笑わせる
嗤わせる(sK)

 warawaseru
    わらわせる
(transitive verb) to make (someone) laugh; to set to laughing

Variations:
思い出し笑い
思いだし笑い(sK)

 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; laughing at a memory; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

Variations:
からから
カラカラ
カラッカラ

 karakara; karakara; karakkara(sk)
    からから; カラカラ; カラッカラ(sk)
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) parched; dried-up; bone-dry; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) empty; hollow; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rattling; clattering; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) laughing loudly; roaring with laughter

Variations:
目くそ鼻くそを笑う
目糞鼻糞を笑う
目糞鼻屎を笑う

 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

Variations:
目くそが鼻くそを笑う
目糞が鼻糞を笑う
目糞が鼻屎を笑う

 mekusogahanakusoowarau
    めくそがはなくそをわらう
(expression) (idiom) (See 目くそ鼻くそを笑う) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

Variations:
がやがや
ガヤガヤ
かやかや(ok)
カヤカヤ(ok)

 gayagaya(p); gayagaya; kayakaya(ok); kayakaya(ok)
    がやがや(P); ガヤガヤ; かやかや(ok); カヤカヤ(ok)
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (crowd of people talking); clamorously; in a hubbub; jabberingly; chatteringly; buzzingly; (adv,adv-to) (2) (かやかや, カヤカヤ only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) loudly (laughing)

Variations:
コロコロ
ころころ
ころんころん
コロンコロン

 korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron(sk)
    コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (rolling) along; (rolling) over and over; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell); (laughing) in a bright, high-pitched tone; merrily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.); constantly; often; always; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (losing) all too easily; (being defeated) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chubby (and cute); plump; round; (adv,adv-to) (6) (onomatopoeic or mimetic word) chirping (of insects); (adv,adv-to) (7) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ・1) croaking (of a frog); ribbit ribbit; (8) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller

Variations:
へそが茶を沸かす
臍が茶を沸かす
へそが茶をわかす(sK)
臍が茶をわかす(sK)

 hesogachaowakasu
    へそがちゃをわかす
(expression) (1) (idiom) (See へそで茶を沸かす・1) what a joke!; don't make me laugh!; (exp,v5s) (2) (idiom) to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; one's navel boils water (using the heat generated by laughing)

Variations:
へそで茶を沸かす
臍で茶を沸かす
へそで茶をわかす(sK)
臍で茶をわかす(sK)

 hesodechaowakasu
    へそでちゃをわかす
(expression) (1) (idiom) what a joke!; don't make me laugh!; (exp,v5s) (2) (idiom) to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)

Variations:
あはは
アハハ
あははは
アハハハ
あはははは
アハハハハ
あっはっは
アッハッハ
あはあは
アハアハ

 ahaha; ahaha; ahahaha; ahahaha; ahahahaha; ahahahaha; ahhahha; ahahha; ahaaha; ahaaha / ahaha; ahaha; ahahaha; ahahaha; ahahahaha; ahahahaha; ahhahha; ahahha; ahaha; ahaha
    あはは; アハハ; あははは; アハハハ; あはははは; アハハハハ; あっはっは; アッハッハ; あはあは; アハアハ
(interjection) a-ha-ha (laughing loudly)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 100 results for "Laughing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary