Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 234 total results for your Intelligence search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三佛語


三佛语

see styles
sān fó yǔ
    san1 fo2 yu3
san fo yü
 sanbutsugo
The Buddha's three modes of discourse—unqualifed, i.e. out of the fullness of his nature; qualified to suit the intelligence of his hearers; and both.

中情局

see styles
zhōng qíng jú
    zhong1 qing2 ju2
chung ch`ing chü
    chung ching chü
US Central Intelligence Agency, CIA (abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhong1 yang1 Qing2 bao4 ju2])

先陀客

see styles
xiān tuó kè
    xian1 tuo2 ke4
hsien t`o k`o
    hsien to ko
 senda kyaku
A man of renown, wealth, and wisdom.

六染心

see styles
liù rǎn xīn
    liu4 ran3 xin1
liu jan hsin
 roku zenshin
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1.

婆私吒


婆私咤

see styles
pó sī zhà
    po2 si1 zha4
p`o ssu cha
    po ssu cha
 Bashita
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁.

嬰兒慧


婴儿慧

see styles
yīng ér huì
    ying1 er2 hui4
ying erh hui
 eiji e
the intelligence of an ordinary unenlightened person

対情報

see styles
 taijouhou / taijoho
    たいじょうほう
counter-intelligence

専門知

see styles
 senmonchi
    せんもんち
expertise; (specialized) knowledge; expert intelligence

情報局

see styles
 jouhoukyoku / johokyoku
    じょうほうきょく
(1) intelligence agency; intelligence bureau; (2) (hist) (abbreviation) (See 内閣情報局) Cabinet Intelligence Bureau (1940-1945)

情報源

see styles
 jouhougen / johogen
    じょうほうげん
(1) source of information; intelligence source; (2) {comp} message source

情報網

see styles
 jouhoumou / johomo
    じょうほうもう
intelligence network; information network

情報處


情报处

see styles
qíng bào chù
    qing2 bao4 chu4
ch`ing pao ch`u
    ching pao chu
intelligence office; intelligence section

情報部

see styles
 jouhoubu / johobu
    じょうほうぶ
information bureau; intelligence department

慧境界

see styles
huì jìng jiè
    hui4 jing4 jie4
hui ching chieh
 e kyōgai
object(s) of intelligence

慧廣大


慧广大

see styles
huì guǎng dà
    hui4 guang3 da4
hui kuang ta
 e kōdai
intelligence is vast

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

有慧性

see styles
yǒu huì xìng
    you3 hui4 xing4
yu hui hsing
 ue shō
intelligence

末奴沙

see styles
mò nú shā
    mo4 nu2 sha1
mo nu sha
 manusha
mānuṣa, manuṣya; 摩奴娑 (or 摩努娑); 摩奴闍 (or 摩奴曬); 摩努史; 摩?沙 (or 摩?賖, or 摩?奢, or 摩舍喃); 摩?; 摩拏赦 man, human, intp. by 人 and man and mind or intelligence.

根本識


根本识

see styles
gēn běn shì
    gen1 ben3 shi4
ken pen shih
 konpon shiki
Original or fundamental mind or intelligence, a name for the ālayavijñāna.

法界智

see styles
fǎ jiè zhì
    fa3 jie4 zhi4
fa chieh chih
 hokkai chi
intelligence as the fundamental nature of the universe

無智慧


无智慧

see styles
wú zhì huì
    wu2 zhi4 hui4
wu chih hui
 mu chie
lacking intelligence

無礙辯


无碍辩

see styles
wú ài biàn
    wu2 ai4 bian4
wu ai pien
 muge ben
unobstructed intelligence

爾炎慧


尔炎慧

see styles
ěr yán huì
    er3 yan2 hui4
erh yen hui
 nien e
intelligence that cognizes knowable objects (?)

知能線

see styles
 chinousen / chinosen
    ちのうせん
(See 頭脳線) intelligence line (in palm reading)

空王佛

see styles
kōng wáng fó
    kong1 wang2 fo2
k`ung wang fo
    kung wang fo
 Kūō butsu
Dharmagahanābhyudgata-rāja. A Buddha who is said to have taught absolute intelligence, or knowledge of the absolute, cf. Lotus Sutra 9.

群知能

see styles
 gunchinou / gunchino
    ぐんちのう
herd intelligence; collective intelligence

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

諜報員

see styles
 chouhouin / chohoin
    ちょうほういん
intelligence operative; spy

諜報網

see styles
 chouhoumou / chohomo
    ちょうほうもう
espionage network; intelligence network

エリント

see styles
 erinto
    エリント
electronic intelligence; ELINT

がせねた

see styles
 gaseneta
    がせねた
faked information; bogus intelligence; disinformation

コミント

see styles
 kominto
    コミント
communications intelligence (comint)

五輪六大


五轮六大

see styles
wǔ lún liù dà
    wu3 lun2 liu4 da4
wu lun liu ta
 gorin rokudai
The five are the 五大 five elements, to which the sixth 大 is added, i. e. the six elements, earth, water, fire, air and space, and 識 intelligence or mind.

人工智慧

see styles
rén gōng zhì huì
    ren2 gong1 zhi4 hui4
jen kung chih hui
artificial intelligence (Tw)

人工智能

see styles
rén gōng zhì néng
    ren2 gong1 zhi4 neng2
jen kung chih neng
artificial intelligence (AI)

人工知能

see styles
 jinkouchinou / jinkochino
    じんこうちのう
{comp} artificial intelligence; AI

具足聰慧


具足聪慧

see styles
jù zú cōng huì
    ju4 zu2 cong1 hui4
chü tsu ts`ung hui
    chü tsu tsung hui
 gusoku sōe
possessing intelligence

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

商湯科技


商汤科技

see styles
shāng tāng kē jì
    shang1 tang1 ke1 ji4
shang t`ang k`o chi
    shang tang ko chi
SenseTime, artificial intelligence company focused on computer vision and deep learning technologies, founded in Hong Kong in 2014

大智若愚

see styles
dà zhì ruò yú
    da4 zhi4 ruo4 yu2
ta chih jo yü
(idiom) great intelligence may appear to be stupidity

德智體美


德智体美

see styles
dé zhì tǐ měi
    de2 zhi4 ti3 mei3
te chih t`i mei
    te chih ti mei
the aims of education: morality, intelligence, physical fitness and aesomethingetic sense

情報収集

see styles
 jouhoushuushuu / johoshushu
    じょうほうしゅうしゅう
intelligence gathering; information gathering

情報将校

see styles
 jouhoushoukou / johoshoko
    じょうほうしょうこう
{mil} intelligence officer

情報本部

see styles
 jouhouhonbu / johohonbu
    じょうほうほんぶ
(org) Defense Intelligence Headquarters; (o) Defense Intelligence Headquarters

情報機関

see styles
 jouhoukikan / johokikan
    じょうほうきかん
(See 諜報機関・ちょうほうきかん) intelligence agency

情報漏れ

see styles
 jouhoumore / johomore
    じょうほうもれ
information leak; intelligence leak

情緒商數


情绪商数

see styles
qíng xù shāng shù
    qing2 xu4 shang1 shu4
ch`ing hsü shang shu
    ching hsü shang shu
emotional intelligence quotient (EQ)

情緒智商


情绪智商

see styles
qíng xù zhì shāng
    qing2 xu4 zhi4 shang1
ch`ing hsü chih shang
    ching hsü chih shang
emotional intelligence (EQ)

才色兼備

see styles
 saishokukenbi
    さいしょくけんび
(yoji) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty

智力測驗


智力测验

see styles
zhì lì cè yàn
    zhi4 li4 ce4 yan4
chih li ts`e yen
    chih li tse yen
intelligence test

智慧弊惡


智慧弊恶

see styles
zhì huì bì è
    zhi4 hui4 bi4 e4
chih hui pi o
 chie heiaku
impaired intelligence

智珠在握

see styles
zhì zhū zài wò
    zhi4 zhu1 zai4 wo4
chih chu tsai wo
lit. to hold the pearl of wisdom (idiom); fig. to be endowed with extraordinary intelligence

末底僧訶


末底僧诃

see styles
mò dǐ sēng hē
    mo4 di3 seng1 he1
mo ti seng ho
 matei sōka
Matisiṃha, the lion of intelligence, an honorific title.

本覺眞如


本觉眞如

see styles
běn jué zhēn rú
    ben3 jue2 zhen1 ru2
pen chüeh chen ju
 hongaku shinnyo
The 眞如, i. e. bhūtatathatā, is the 體 corpus, or embodiment; the 本覺 is the 相 or form of primal intelligence; the former is the 理 or fundamental truth, the latter is the 智, i. e. the knowledge or wisdom of it; together they form the whole embodiment of the buddha-dharmakāya.

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

深度學習


深度学习

see styles
shēn dù xué xí
    shen1 du4 xue2 xi2
shen tu hsüeh hsi
deep learning (artificial intelligence)

無礙辯才


无碍辩才

see styles
wú ài biàn cái
    wu2 ai4 bian4 cai2
wu ai pien ts`ai
    wu ai pien tsai
 muge benzai
unimpeded intelligence

生成AI

see styles
 seiseieeai / seseeeai
    せいせいエーアイ
{comp} (See 生成的人工知能) generative AI; generative artificial intelligence

知能指数

see styles
 chinoushisuu / chinoshisu
    ちのうしすう
intelligence quotient; IQ

知能検査

see styles
 chinoukensa / chinokensa
    ちのうけんさ
intelligence test

聰明才智


聪明才智

see styles
cōng ming cái zhì
    cong1 ming5 cai2 zhi4
ts`ung ming ts`ai chih
    tsung ming tsai chih
intelligence and ability

良知良能

see styles
liáng zhī liáng néng
    liang2 zhi1 liang2 neng2
liang chih liang neng
 ryouchiryounou / ryochiryono
    りょうちりょうのう
instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong; innate moral sense
(yoji) one's innate intelligence and ability

菩薩慧光


菩萨慧光

see styles
pú sà huì guāng
    pu2 sa4 hui4 guang1
p`u sa hui kuang
    pu sa hui kuang
 bosatsu ekō
bodhisattva's intelligence

諜報機関

see styles
 chouhoukikan / chohokikan
    ちょうほうきかん
intelligence agency; secret service

軍情六處


军情六处

see styles
jun qíng liù chù
    jun1 qing2 liu4 chu4
chün ch`ing liu ch`u
    chün ching liu chu
MI6 (British military intelligence agency)

量子AI

see styles
 ryoushieeai / ryoshieeai
    りょうしエーアイ
{comp} quantum AI; quantum artificial intelligence

阿賴耶識


阿赖耶识

see styles
ā lài yé shì
    a1 lai4 ye2 shi4
a lai yeh shih
 araya shiki
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness.

頭の冴え

see styles
 atamanosae
    あたまのさえ
bright intelligence

OSINT

see styles
 oshinto
    オシント
(See オープンソースインテリジェンス) open-source intelligence; OSINT

アイキュー

see styles
 aikyuu / aikyu
    アイキュー
IQ; intelligence quotient

三十七道品

see styles
sān shí qī dào pǐn
    san1 shi2 qi1 dao4 pin3
san shih ch`i tao p`in
    san shih chi tao pin
 sanjūnana dōhon
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path.

三藐三菩提

see styles
sān miǎo sān pú tí
    san1 miao3 san1 pu2 ti2
san miao san p`u t`i
    san miao san pu ti
 sammyaku sambodai
三貌糝帽地; 三耶三菩 saṃyak-saṃbodhi. Correct universal intelligence, 正徧知 (道). Correct equal or universal enlightenment (正等覺). Correct universal perfect enlightenment (正等正覺). An epithet of every Buddha. The full term is anuttarā-saṃyak-saṃbodhi, perfect universal enlightenment, knowledge, or understanding; omniscience.

公安調査庁

see styles
 kouanchousachou / koanchosacho
    こうあんちょうさちょう
Public Security Intelligence Agency

内閣情報局

see styles
 naikakujouhoukyoku / naikakujohokyoku
    ないかくじょうほうきょく
(hist) Cabinet Intelligence Bureau (1940-1945); Cabinet Information Board

凡夫十重妄

see styles
fán fū shí zhòng wàng
    fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4
fan fu shih chung wang
 bonbu jū jūmō
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison.

国防情報局

see styles
 kokuboujouhoukyoku / kokubojohokyoku
    こくぼうじょうほうきょく
(org) Defense Intelligence Agency; DIA; (o) Defense Intelligence Agency; DIA

Variations:
才知
才智

see styles
 saichi
    さいち
wit and intelligence

法界體性智


法界体性智

see styles
fǎ jiè tǐ xìng zhì
    fa3 jie4 ti3 xing4 zhi4
fa chieh t`i hsing chih
    fa chieh ti hsing chih
 hokkai taishō chi
Intelligence as the fundamental nature of the universe; Vairocana as cosmic energy and wisdom interpenetrating all elements of the universe, a term used by the esoteric sects.

流動性知能

see styles
 ryuudouseichinou / ryudosechino
    りゅうどうせいちのう
(See 結晶性知能) fluid intelligence

Variations:
理知
理智

see styles
 richi
    りち
intellect; intelligence

Variations:
知力
智力

see styles
 chiryoku
    ちりょく
(noun - becomes adjective with の) wisdom; intellectual power; intelligence; mental capacity; brains

知的レベル

see styles
 chitekireberu
    ちてきレベル
intellectual level; level of intelligence

知能テスト

see styles
 chinoutesuto / chinotesuto
    ちのうテスト
(See 知能検査) intelligence test; IQ test

結晶性知能

see styles
 kesshouseichinou / kesshosechino
    けっしょうせいちのう
(See 流動性知能) crystallized intelligence

HUMINT

see styles
 hyuuminto / hyuminto
    ヒューミント
HUMINT; human intelligence

SIGINT

see styles
 shiginto
    シギント
SIGINT; signals intelligence

中国語の部屋

see styles
 chuugokugonoheya / chugokugonoheya
    ちゅうごくごのへや
Chinese room (artificial intelligence thought experiment)

人工知能言語

see styles
 jinkouchinougengo / jinkochinogengo
    じんこうちのうげんご
artificial intelligence language; AI language

国家情報会議

see styles
 kokkajouhoukaigi / kokkajohokaigi
    こっかじょうほうかいぎ
(org) National Intelligence Council; (o) National Intelligence Council

国家情報長官

see styles
 kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan
    こっかじょうほうちょうかん
Director of National Intelligence (USA); DNI

婆羅必栗託仡那


婆罗必栗讬仡那

see styles
pó luó bì lì tuō yìn à
    po2 luo2 bi4 li4 tuo1 yin4 a4
p`o lo pi li t`o yin a
    po lo pi li to yin a
 barahiritakina
婆羅必哩他仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana, low, foolish people; natural-minded, as children, of common intelligence and ideas, a man in his natural state, unilluminated, unenlightened.

Variations:
情報源
情報元

see styles
 jouhougen / johogen
    じょうほうげん
(1) source of information; intelligence source; (2) {comp} message source

戦闘電子戦情報

see styles
 sentoudenshisenjouhou / sentodenshisenjoho
    せんとうでんしせんじょうほう
combat electronic warfare intelligence

生成的人工知能

see styles
 seiseitekijinkouchinou / sesetekijinkochino
    せいせいてきじんこうちのう
{comp} generative artificial intelligence; generative AI

Variations:
遅知恵
遅智慧

see styles
 osojie
    おそぢえ
(1) delayed mental development; cognitive delay; late-developing intelligence; (2) (See 後知恵) hindsight; wisdom after the event

インテリジェンス

see styles
 interijensu
    インテリジェンス
intelligence

カナダ安全情報局

see styles
 kanadaanzenjouhoukyoku / kanadanzenjohokyoku
    カナダあんぜんじょうほうきょく
(org) Canadian Security Intelligence Service; CSIS; (o) Canadian Security Intelligence Service; CSIS

参謀本部情報総局

see styles
 sanbouhonbujouhousoukyoku / sanbohonbujohosokyoku
    さんぼうほんぶじょうほうそうきょく
(org) Chief Administration for Intelligence; (o) Chief Administration for Intelligence

Variations:
知能(P)
智能

see styles
 chinou / chino
    ちのう
intelligence; intellect; brains

米国人工知能学会

see styles
 beikokujinkouchinougakkai / bekokujinkochinogakkai
    べいこくじんこうちのうがっかい
(org) American Association for Artificial Intelligence; (o) American Association for Artificial Intelligence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Intelligence" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary