There are 59 total results for your I Entertain search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賓 宾 see styles |
bīn bin1 pin bin びん |
More info & calligraphy: Bean(out-dated or obsolete kana usage) visitor from afar; guest; (1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms; (surname) Bin A guest; to entertain; to submit. |
接待 see styles |
jiē dài jie1 dai4 chieh tai setsutai せつたい |
More info & calligraphy: Settai(noun/participle) (1) reception; welcome; serving (food term); (2) wining and dining; business entertainment; corporate entertainment; entertaining politicians; (surname) Setsutai To receive and treat, or wait upon. |
かまちょ see styles |
kamacho かまちょ |
(expression) (slang) (abbreviation) (from かまってちょうだい) please pay attention to me; please entertain me |
儐 傧 see styles |
bīn bin1 pin |
best man; to entertain |
客 see styles |
kè ke4 k`o ko kiyaku きやく |
customer; visitor; guest; classifier for servings or portions (when ordering food) (1) guest; visitor; (2) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger; (counter) (3) counter for containers used to entertain guests; (surname) Kiyaku A guest, visitor, traveller, outsider, merchant. |
蓄 see styles |
xù xu4 hsü izawa いざわ |
to store up; to grow (e.g. a beard); to entertain (ideas) (personal name) Izawa to store up |
酬 see styles |
chóu chou2 ch`ou chou munekata むねかた |
to entertain; to repay; to return; to reward; to compensate; to reply; to answer (personal name) Munekata Pledge, toast, requite. |
饗 飨 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang kyou / kyo きょう |
(literary) to offer food and drinks; to entertain (archaism) treating someone (to food or drink); entertaining someone (as one's guest); (female given name) Kyō |
娛樂 娱乐 see styles |
yú lè yu2 le4 yü le |
to entertain; to amuse; entertainment; recreation; amusement; hobby; fun; joy |
存有 see styles |
cún yǒu cun2 you3 ts`un yu tsun yu |
to hold in storage; to retain; to harbor (feelings); to entertain (sentiments); (of abstract things) to exist; there is |
宴請 宴请 see styles |
yàn qǐng yan4 qing3 yen ch`ing yen ching |
to entertain (for dinner); to invite to dinner |
心懷 心怀 see styles |
xīn huái xin1 huai2 hsin huai shine |
to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) to harbor in one's mind |
扱う see styles |
atsukau あつかう |
(transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip |
招待 see styles |
zhāo dài zhao1 dai4 chao tai shoudai / shodai しょうだい shoutai / shotai しょうたい |
to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers) (out-dated or obsolete kana usage) (n,vs,adj-no) invitation; (n,vs,adj-no) invitation |
挟む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to interpose; to hold between; to insert; (2) to be on either side (e.g. road); to be across (e.g. street, river); to be beyond; (transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
接伴 see styles |
seppan せっぱん |
(noun/participle) entertain |
構う see styles |
kamau かまう |
(v5u,vi) (1) (See 構わない) to mind; to care about; to be concerned about; to have a regard for; (v5u,vi) (2) to be an issue; to matter; to create inconvenience; (transitive verb) (3) (kana only) to keep company; to care for; to look after; to entertain; to pay attention to; to spend time with; (v5u,vi) (4) to interfere with; to meddle in; (transitive verb) (5) to tease; (transitive verb) (6) (archaism) to banish; to prohibit |
款待 see styles |
kuǎn dài kuan3 dai4 k`uan tai kuan tai kantai かんたい |
to entertain; to be hospitable to (noun/participle) warm welcome; friendly reception; hospitality; entertainment |
請客 请客 see styles |
qǐng kè qing3 ke4 ch`ing k`o ching ko |
to give a dinner party; to entertain guests; to invite to dinner |
迎賓 迎宾 see styles |
yíng bīn ying2 bin1 ying pin geihin / gehin げいひん |
to welcome a guest; to entertain a customer (of prostitute) welcoming honored guests (esp. from overseas) |
遇す see styles |
guusu / gusu ぐうす |
(transitive verb) (See 遇する) to entertain; to treat |
饗客 飨客 see styles |
xiǎng kè xiang3 ke4 hsiang k`o hsiang ko |
to entertain a guest |
ゴチる see styles |
gochiru ゴチる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (See ゴチ・1) to treat someone; to entertain someone |
取持つ see styles |
torimotsu とりもつ |
(transitive verb) to mediate; to entertain; to serve |
振舞う see styles |
furumau ふるまう |
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony) |
擽ぐる see styles |
kusuguru くすぐる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (2) (kana only) to tickle (one's fancy); to appeal; to flatter; to titillate; (3) (kana only) to amuse; to entertain |
遇する see styles |
guusuru / gusuru ぐうする |
(vs-s,vt) to entertain; to treat |
遊ばす see styles |
asobasu あそばす |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do |
ほとめく see styles |
hotomeku ほとめく |
(v4k) (1) (archaism) to make a noise; to make a racket; (v4k) (2) (archaism) (ktb:) to give a heartfelt reception; to welcome; to entertain |
取り持つ see styles |
torimotsu とりもつ |
(transitive verb) to mediate; to entertain; to serve |
大尽振舞 see styles |
daijinburumai だいじんぶるまい |
(noun/participle) royal treatment; entertain someone extravagantly |
差し挟む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
差し挾む see styles |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
座を持つ see styles |
zaomotsu ざをもつ |
(exp,v5t) to entertain one's guests; to keep a group entertained |
持て成す see styles |
motenasu もてなす |
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome |
振る舞う see styles |
furumau ふるまう |
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony) |
斗酒隻雞 斗酒只鸡 see styles |
dǒu jiǔ zhī jī dou3 jiu3 zhi1 ji1 tou chiu chih chi |
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |
杞人憂天 杞人忧天 see styles |
qǐ rén yōu tiān qi3 ren2 you1 tian1 ch`i jen yu t`ien chi jen yu tien |
lit. like the man of 杞[Qi3] who feared the sky would fall (idiom); fig. to entertain groundless fears |
自娛自樂 自娱自乐 see styles |
zì yú zì lè zi4 yu2 zi4 le4 tzu yü tzu le |
to entertain oneself |
自娱自乐 see styles |
zì yú zì lè zi4 yu2 zi4 le4 tzu yü tzu le |
to entertain oneself |
自娱自樂 自娱自乐 see styles |
zì yú zì lè zi4 yu2 zi4 le4 tzu yü tzu le |
to entertain oneself |
遊ばせる see styles |
asobaseru あそばせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste |
隻雞斗酒 只鸡斗酒 see styles |
zhī jī dǒu jiǔ zhi1 ji1 dou3 jiu3 chih chi tou chiu |
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |
楽しませる see styles |
tanoshimaseru たのしませる |
(transitive verb) to amuse; to delight; to entertain; to please; to regale; to give someone a good time; to impart delight; to give pleasure to |
相手をする see styles |
aiteosuru あいてをする |
(exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with |
Variations: |
idaku いだく |
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition) |
Variations: |
kamacho; kamacho かまちょ; カマチョ |
(expression) (slang) (abbreviation) (from かまってちょうだい) (See 構う・1) please pay attention to me; please entertain me |
Variations: |
furumau ふるまう |
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (transitive verb) (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony) |
Variations: |
furumau ふるまう |
(v5u,vi) (1) to behave; to conduct oneself; to act; (transitive verb) (2) to treat (someone) to (food or drink); to entertain (e.g. to lunch) |
Variations: |
sashihasamu さしはさむ |
(transitive verb) (1) to insert; (transitive verb) (2) to interrupt; to slip in a word; (transitive verb) (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory) |
Variations: |
motenasu もてなす |
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome |
Variations: |
kusuguru くすぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make laugh; to amuse; to entertain |
Variations: |
kusuguru くすぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make (someone) laugh; to amuse; to entertain |
Variations: |
kusuguru くすぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make (someone) laugh; to amuse; to entertain |
Variations: |
idaku いだく |
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition) |
Variations: |
torimotsu とりもつ |
(transitive verb) (1) to act as a go-between (for); to mediate; to arrange; (transitive verb) (2) to entertain (guests); to treat; to receive |
Variations: |
motenasu もてなす |
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome |
Variations: |
motenashijouzu / motenashijozu もてなしじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at hosting; good host; person who knows how to entertain guests |
Variations: |
motenasu もてなす |
(transitive verb) (kana only) to treat (a guest); to receive; to entertain; to be hospitable to; to make welcome |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "I Entertain" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.